# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:15:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:7417
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Bloques guardados"

#: languages/seedprod-lite.php:6950
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6261
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6021
msgid "Save Section"
msgstr "Guardar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:5397
msgid "AutoPlay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5035
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Color del texto de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:4964
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Radio del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4773
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza a la versión PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:4313
msgid "Header Background Color"
msgstr "Color de fondo de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:195
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:187
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7408
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Pulsa OK para continuar."

#: languages/seedprod-lite.php:7405
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Haz clic en Aceptar para continuar. NOTA: Estás a punto de actualizar una plantilla activa, la actualización de esta plantilla la desactivará hasta que sea revisada y activada de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:7402
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Vista previa para móviles"

#: languages/seedprod-lite.php:7399
msgid "Tablet Preview"
msgstr "Vista previa de la tableta"

#: languages/seedprod-lite.php:7396
msgid "Desktop Preview"
msgstr "Vista previa de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:7393
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Mostrar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:7390
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Ocultar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:7387
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#: languages/seedprod-lite.php:7384
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: languages/seedprod-lite.php:7381
msgid "Revision History"
msgstr "Historial de revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:7378
msgid "Layout Navigation"
msgstr "Navegación por el diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:7269
msgid "All in One SEO Pro"
msgstr "All in One SEO Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:7266
msgid "The SEO Framework"
msgstr "The SEO Framework"

#: languages/seedprod-lite.php:7263
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: languages/seedprod-lite.php:7260
msgid "Enable No Index"
msgstr "Activar No Index"

#: languages/seedprod-lite.php:7257
msgid "Social Media Thumbnail"
msgstr "Miniatura de redes sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:7229
msgid "This will delete the current template and content."
msgstr "Esto eliminará la plantilla y el contenido actuales."

#: languages/seedprod-lite.php:7226
msgid "Choose Template"
msgstr "Elegir plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:7223
msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled."
msgstr "sin embargo, no impide que se acceda a ella, ya que esa página de acceso predeterminada se seguirá utilizando para restablecer contraseñas, errores de acceso y registro, si está activada."

#: languages/seedprod-lite.php:7220
msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at"
msgstr "La opción redirigir la página de acceso por defecto debe redirigir todas las llamadas a la página de acceso por defecto que se encuentra en"

#: languages/seedprod-lite.php:7217
msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left."
msgstr "El modo aislamiento evita que se ejecuten dos hooks de WordPress llamados wp_head y wp_footer. Esto evitará conflictos con tu tema u otros plugins. Aunque evita conflictos, también significa que otros plugins no se ejecutarán en la página, como los plugins SEO y de analítica. Puedes configurarlos manualmente en los menús SEO y Scripts de la izquierda."

#: languages/seedprod-lite.php:6896
msgid "Field Typography"
msgstr "Tipografía de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6893
msgid "Body Text Typography"
msgstr "Tipografía del cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6890
msgid "H6 Typography"
msgstr "Tipografía H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6887
msgid "H5 Typography"
msgstr "Tipografía H5"

#: languages/seedprod-lite.php:6884
msgid "H4 Typography"
msgstr "Tipografía H4"

#: languages/seedprod-lite.php:6881
msgid "H3 Typography"
msgstr "Tipografía H3"

#: languages/seedprod-lite.php:6878
msgid "H2 Typography"
msgstr "Tipografía H2"

#: languages/seedprod-lite.php:6875
msgid "H1 Typography"
msgstr "Tipografía H1"

#: languages/seedprod-lite.php:6694
msgid "Template Dev Mode - Under \"Save\" select \"Save Global Template\" to Create/Edit the template. If you selected a Blank Template to start with a New Template will be created otherwise the template will be updated. After creating a new global template you will need to go back and select the template to edit it."
msgstr "Modo Desarrollo de Plantilla - En «Guardar» selecciona «Guardar plantilla global» para crear/editar la plantilla. Si seleccionaste una plantilla en blanco para empezar, se creará una nueva plantilla, de lo contrario se actualizará la plantilla. Después de crear una nueva plantilla global tendrás que volver atrás y seleccionar la plantilla para editarla."

#: languages/seedprod-lite.php:6691
msgid "Drag New Block Here"
msgstr "Arrastra aquí el nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6688
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>."
msgstr "Estás utilizando SeedProd Lite. Para desbloquear más características considera <a href='%s' class='%s' target='_blank'>actualizar a Pro</a>."

#: languages/seedprod-lite.php:6685
msgid "Footer Template"
msgstr "Plantilla de pie de página"

#: languages/seedprod-lite.php:6682
msgid "Header Template"
msgstr "Plantilla de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:6621
msgid "Heading Typography"
msgstr "Tipografía de encabezados"

#: languages/seedprod-lite.php:6576
msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account."
msgstr "El vídeo debe estar alojado en una cuenta Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium o Enterprise."

#: languages/seedprod-lite.php:6573
msgid "Teaser Video Play Icon"
msgstr "Icono de reproducción del vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:6570
msgid "Banner Text Icon"
msgstr "Icono de texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6567
msgid "Banner Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6558
msgid "Banner Text"
msgstr "Texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6555
msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica superposición de imágenes."

#: languages/seedprod-lite.php:6552
msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica vídeo teaser."

#: languages/seedprod-lite.php:6549
msgid "Show Banner"
msgstr "Mostrar banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6546
msgid "Enable Teaser Video"
msgstr "Activar el vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:6543
msgid "Teaser Video"
msgstr "Vídeo de presentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6540
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: languages/seedprod-lite.php:6537
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: languages/seedprod-lite.php:6534
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: languages/seedprod-lite.php:6531
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: languages/seedprod-lite.php:6528
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: languages/seedprod-lite.php:6525
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: languages/seedprod-lite.php:6522
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto"

#: languages/seedprod-lite.php:6519
msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action."
msgstr "Haz clic en Vista previa y desplázate más allá del vídeo de la página para verlo en acción."

#: languages/seedprod-lite.php:6516
msgid "Icon Opacity"
msgstr "Opacidad del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6513
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6510
msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode."
msgstr "Reproduce el vídeo en línea en dispositivos móviles en lugar de pasar automáticamente al modo de pantalla completa."

#: languages/seedprod-lite.php:6507
msgid "Controls Color"
msgstr "Color de los controles"

#: languages/seedprod-lite.php:6504
msgid "Intro Byline"
msgstr "Texto de introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6501
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Imagen de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6498
msgid "Intro Title"
msgstr "Título de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6495
msgid "Any Video"
msgstr "Cualquier vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6492
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Canal de vídeo actual"

#: languages/seedprod-lite.php:6489
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vídeos sugeridos"

#: languages/seedprod-lite.php:6486
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: languages/seedprod-lite.php:6483
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Cuando activas el modo privado YouTube/Vimeo no almacenará información sobre tus visitantes en tu web a menos que reproduzcan el vídeo."

#: languages/seedprod-lite.php:6480
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modo de privacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:6477
msgid "Modest Branding"
msgstr "Marca discreta"

#: languages/seedprod-lite.php:6474
msgid "Play on Mobile"
msgstr "Reproducir en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:6471
msgid "Enable Image Overlay"
msgstr "Activar superposición de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:6468
msgid "Enable Sticky Video"
msgstr "Activar vídeo fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:6465
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Activar caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:6462
msgid "Show Play Icon"
msgstr "Mostrar icono de reproducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6459
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6456
msgid "Image Overlay"
msgstr "Superposición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6453
msgid "Poster"
msgstr "Póster"

#: languages/seedprod-lite.php:6450
msgid "Learn more here."
msgstr "Aprende más aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:6447
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "El atributo precarga te permite especificar cómo debe cargarse el vídeo cuando se carga la página."

#: languages/seedprod-lite.php:6444
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: languages/seedprod-lite.php:6441
msgid "Preload"
msgstr "Precargar"

#: languages/seedprod-lite.php:6438
msgid "Show Download Button"
msgstr "Mostrar botón de descarga"

#: languages/seedprod-lite.php:6435
msgid "Show Player Controls"
msgstr "Mostrar los controles del reproductor de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6432
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: languages/seedprod-lite.php:6429
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: languages/seedprod-lite.php:6423
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de video"

#: languages/seedprod-lite.php:6420
msgid "Select Custom Video"
msgstr "Selecciona vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6417
msgid "Custom Video URL"
msgstr "URL de vídeo personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:6414
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: languages/seedprod-lite.php:6411
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Especifica una hora de finalización (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6408
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Especifica una hora de inicio (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6405
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:6402
msgid "Vimeo URL"
msgstr "URL de Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6382
msgid "Select Video"
msgstr "Seleccionar vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6379
msgid "Choose New Video"
msgstr "Elige nuevo vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6376
msgid "Upgrade Your License"
msgstr "Actualiza tu licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:6373
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature."
msgstr "no está disponible en tu plan. Actualiza a un plan superior para acceder a esta características."

#: languages/seedprod-lite.php:6370
msgid "is not available, upgrade to unlock"
msgstr "no está disponible, actualiza para desbloquear"

#: languages/seedprod-lite.php:6343
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Ajustes del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:6307
msgid "Social Icon Border Radius"
msgstr "Radio del borde de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:6304
msgid "Designation Typography"
msgstr "Tipografía de la designación"

#: languages/seedprod-lite.php:6255
msgid "SuperScript Top"
msgstr "Superíndice arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:6237
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees"
msgstr "Precios de pago sobre la marcha: 3% de comisión por transacción + comisiones de Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6234
msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments."
msgstr "Conecta o crea tu cuenta de Stripe para empezar a cobrar los pagos."

#: languages/seedprod-lite.php:6231
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: languages/seedprod-lite.php:6228
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar con"

#: languages/seedprod-lite.php:6225
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Conectar con Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6134
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/seedprod-lite.php:6047
msgid "Upgrade to SeedProd Lite<br />Today and Save"
msgstr "Actualiza a SeedProd Lite<br />Hoy y ahorra"

#: languages/seedprod-lite.php:6017
msgid "Save Global Section"
msgstr "Guardar sección global"

#: languages/seedprod-lite.php:6014
msgid "Section Settings"
msgstr "Ajustes de la sección"

#: languages/seedprod-lite.php:5977
msgid "Add Block"
msgstr "Añadir bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "Block Settings"
msgstr "Ajustes del bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5960
msgid "Move Block"
msgstr "Mover bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5957
msgid "Column Settings"
msgstr "Ajustes de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:5946
msgid "Resize Columns"
msgstr "Redimensionar columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:5943
msgid "Move Row"
msgstr "Mover fila"

#: languages/seedprod-lite.php:5940
msgid "Row Settings"
msgstr "Ajustes de filas"

#: languages/seedprod-lite.php:5893
msgid "Sale Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio de venta"

#: languages/seedprod-lite.php:5887
msgid "Divider Typography"
msgstr "Tipografía del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5870
msgid "Thumbnails Border Width"
msgstr "Ancho del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:5867
msgid "Thumbnails Border Radius"
msgstr "Radio del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Thumbnails Border"
msgstr "Borde de miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:5852
msgid "Panel Border"
msgstr "Borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:5849
msgid "Panel Border Width"
msgstr "Ancho del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Panel Shadow"
msgstr "Sombra del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:5840
msgid "Panel Header Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:5837
msgid "Panel Typography"
msgstr "Tipografía de panel"

#: languages/seedprod-lite.php:5834
msgid "Tab Typography"
msgstr "Tipografía de pestañas"

#: languages/seedprod-lite.php:5805
msgid "Features List Typography"
msgstr "Tipografía de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:5802
msgid "Price Superscript Typography"
msgstr "Tipografía de superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5799
msgid "Regular Price Typography"
msgstr "Tipografía de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5634
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Radio del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5479
msgid "Content Shadow"
msgstr "Sombra del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5476
msgid "Post Shadow"
msgstr "Sombra de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5473
msgid "Taxonomy Typography"
msgstr "Tipografía de taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:5470
msgid "Read More Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5467
msgid "Excerpt Typography"
msgstr "Tipografía del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:5464
msgid "Meta Text Typography"
msgstr "Tipografía del metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:5244
msgid "Biography Typography"
msgstr "Tipografía de la biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5241
msgid "Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5089
msgid "Sub Menu Shadow"
msgstr "Sombra de submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5023
msgid "auto"
msgstr "automático"

#: languages/seedprod-lite.php:4930
msgid "Templates are a PRO Feature"
msgstr "Las plantillas son una función PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4903
msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below."
msgstr "Utiliza nuestro bloque de formulario aceptación para empezar a recopilar correos electrónicos de tus visitantes. Todos los correos electrónicos recopilados aparecerán en esta página. Intégralo con cualquiera de los siguientes proveedores de servicios de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:4900
msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite"
msgstr "Empieza a recopilar correos electrónicos con SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off"
msgstr "Oferta especial actualizar - Ahorra un 50%"

#: languages/seedprod-lite.php:4726
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4628
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: languages/seedprod-lite.php:4625
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:4611
msgid "Pagination Typography"
msgstr "Tipografía de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:4607
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografía del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4262
msgid "Payments Border Width"
msgstr "Ancho del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:4259
msgid "Description Typography"
msgstr "Tipografía de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:4250
msgid "Item Typography"
msgstr "Tipografía del elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:4198
msgid "Link Typography"
msgstr "Tipografía del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:4192
msgid "Total Typography"
msgstr "Tipografía total"

#: languages/seedprod-lite.php:4188
msgid "Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:4180
msgid "Product Typography"
msgstr "Tipografía del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:3724
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "Ocultar en tabletas"

#: languages/seedprod-lite.php:3698
msgid "Title Typography"
msgstr "Tipografía del título"

#: languages/seedprod-lite.php:3690
msgid "Number Typography"
msgstr "Tipografía de los números"

#: languages/seedprod-lite.php:3687
msgid "Title Shadow"
msgstr "Sombra del título"

#: languages/seedprod-lite.php:3684
msgid "Number Shadow"
msgstr "Sombra de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3642
msgid "Select Date"
msgstr "Seleccionar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3567
msgid "Content 2 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3564
msgid "Content 1 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3561
msgid "Header 2 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3558
msgid "Header 1 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3427
msgid "Install WPForms"
msgstr "Instalar WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:3259
msgid "Time Typography"
msgstr "Tipografía del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:3076
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografía de etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:2570
msgid "Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1846
msgid "Quantity Typography"
msgstr "Tipografía de cantidades"

#: languages/seedprod-lite.php:1820
msgid "Accordion "
msgstr "Acordeón "

#: languages/seedprod-lite.php:1817
msgid "Header Typography"
msgstr "Tipografía de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:913
msgid "Say “hello” to the future with SeedProd’s custom WordPress theme builder and One Click Websites."
msgstr "Di «hola» al futuro con el creador de temas personalizados para WordPress de SeedProd y One Click Websites."

#: languages/seedprod-lite.php:910
msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer"
msgstr "Consigue un sitio web completo con un solo clic sin ser desarrollador"

#: languages/seedprod-lite.php:907
msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now"
msgstr "Actualiza ahora a SeedProd PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "De más antiguo a más reciente"

#: languages/seedprod-lite.php:896
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "De más reciente a más antiguo"

#: languages/seedprod-lite.php:892
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: languages/seedprod-lite.php:791
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Borrar suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:632
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: languages/seedprod-lite.php:629
msgid "View Debug Information"
msgstr "Ver información de depuración"

#: languages/seedprod-lite.php:538
msgid "Plugin Installed, Activating..."
msgstr "Plugin instalado, activando..."

#: languages/seedprod-lite.php:535
msgid "Get all the stats you need to improve your lead generation strategy, then easily split test all your ideas to keep increasing conversions."
msgstr "Obtén todas las estadísticas que necesitas para mejorar tu estrategia de generación de prospectos, y luego prueba fácilmente todas tus ideas para seguir aumentando las conversiones."

#: languages/seedprod-lite.php:532
msgid "Step 3: Test and Adjust in Real Time"
msgstr "Paso 3: Prueba y ajusta en tiempo real"

#: languages/seedprod-lite.php:529
msgid "Our powerful targeting and segmentation engine lets you show your perfect offer to the right people at the exact right time to skyrocket your website conversions."
msgstr "Nuestro potente motor de segmentación te permite mostrar tu oferta perfecta a las personas adecuadas en el momento exacto para disparar las conversiones de tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:526
msgid "Step 2: Target and Personalize Your Offers with Behavior Automation"
msgstr "Paso 2: Dirige y personaliza tus ofertas con la automatización del comportamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:523
msgid "Choose a pre-built template designed for maximum conversions, or start from scratch with a blank canvas. Customize all the details with our easy to use drag-and-drop builder - no code needed."
msgstr "Elige una plantilla preconstruida diseñada para obtener las máximas conversiones, o empieza desde cero con un lienzo en blanco. Personaliza todos los detalles con nuestro sencillo constructor de arrastrar y soltar, sin necesidad de código."

#: languages/seedprod-lite.php:520
msgid "Step 1: Create a Visually Stunning Offer"
msgstr "Paso 1: Crea una oferta visualmente impactante"

#: languages/seedprod-lite.php:517
msgid "OptinMonster generates more subscribers, leads and sales from the traffic you already have. All it takes is 3 simple steps..."
msgstr "OptinMonster genera más suscriptores, clientes potenciales y ventas a partir del tráfico que ya tienes. Todo lo que necesitas son 3 sencillos pasos..."

#: languages/seedprod-lite.php:514
msgid "How Does OptinMonster Work?"
msgstr "¿Cómo funciona OptinMonster?"

#: languages/seedprod-lite.php:511
msgid "Stop losing visitors! Instantly grow your email list, get more leads and increase sales with the #1 most powerful conversion optimization toolkit in the world."
msgstr "¡Deja de perder visitas! Haz crecer instantáneamente tu lista de correo electrónico, consigue más clientes potenciales y aumenta las ventas con el kit de herramientas de optimización de la conversión nº 1 más potente del mundo."

#: languages/seedprod-lite.php:508
msgid "Convert and Monetize Your Website Traffic"
msgstr "Convierte y monetiza el tráfico de tu web"

#: languages/seedprod-lite.php:505
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores en medios sociales con potentes regalos y concursos virales."

#: languages/seedprod-lite.php:502
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:479
msgid "Plugin Installed, click Activate"
msgstr "Plugin instalado, haz clic en activar"

#: languages/seedprod-lite.php:476
msgid "Opening plugin installation page..."
msgstr "Abriendo la página de instalación del plugin..."

#: languages/seedprod-lite.php:472
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados nº 1 para WordPress. Crea fácilmente un programa de afiliados para tu tienda eCommerce o sitio de membresía en minutos, y empieza a aumentar tus ventas con el poder del marketing de referidos."

#: languages/seedprod-lite.php:469
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: languages/seedprod-lite.php:466
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin de búsquedas para WordPress más avanzado. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz seguimiento de métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:463
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/seedprod-lite.php:460
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender libros electrónicos, software, música, arte digital y más en minutos. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."

#: languages/seedprod-lite.php:453
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos con Stripe nº 1 para WordPress. Empieza a aceptar pagos de una vez o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No requiere programación."

#: languages/seedprod-lite.php:450
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/seedprod-lite.php:447
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluidos pagos, programación, zonas horarias, tiques, eventos periódicos y más."

#: languages/seedprod-lite.php:444
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: languages/seedprod-lite.php:441
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes."

#: languages/seedprod-lite.php:438
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/seedprod-lite.php:435
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en directo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."

#: languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:429
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."

#: languages/seedprod-lite.php:426
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:423
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."

#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Smash Balloon Social Post Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Post Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, la capacidad de mostrar el contenido de múltiples cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón webs."

#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador."

#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "The original WordPress SEO plugin. Improve your WordPress SEO rankings and traffic with our comprehensive SEO tools and smart SEO optimizations."
msgstr "El complemento SEO original de WordPress. Mejorar su clasificación SEO WordPress y el tráfico con nuestras herramientas SEO completas y optimizaciones inteligentes de SEO."

#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "TrustPulse uses FOMO (Fear of Missing Out) to boost your sales and conversions with social proof notifications. Use it to boost sales on your Woocommerce store, increase signups on your membership site, get more email subscribers, and more."
msgstr "TrustPulse utiliza FOMO (Fear of Missing Out, mideo de perdérselo) para impulsar tus ventas y conversiones con notificaciones de prueba social. Utilízalo para aumentar las ventas en tu tienda Woocommerce, incrementar las inscripciones en tu sitio de afiliación, conseguir más suscriptores de correo electrónico y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: languages/seedprod-lite.php:392
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights reduce el esfuerzo de conectar correctamente tu sitio WordPress con Google Analytics, para que puedas empezar a tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication."
msgstr "SMTP (Protocolo Simple de Transferencia de Correo) es un estándar de la industria para el envío de correos electrónicos. SMTP ayuda a aumentar la entregabilidad del correo electrónico utilizando una autenticación adecuada."

#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nuestros formularios de confirmación de alta conversión, como las ventanas emergentes Exit-Intent®, las alfombrillas de bienvenida a pantalla completa y las cajas de desplazamiento, te ayudan a aumentar drásticamente las conversiones y a conseguir más suscriptores de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:376
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:373
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautifdivcontact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "El plugin para formularios de WordPress de arrastrar y soltar más fácil de usar para principiantes, que te permite crear hermosos formularios de contacto, formularios de suscripción, formularios de pago y mucho más en cuestión de minutos, ¡no de horas!"

#: languages/seedprod-lite.php:370
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "See quick links"
msgstr "Ver enlaces rápidos"

#: languages/seedprod-lite.php:169
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:163
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your pages. However, a lot has changed in the plugin."
msgstr "Hemos migrado tus ajustes de página de la versión antigua a nuestro nuevo constructor. No te preocupes, nada ha cambiado en tus páginas. Sin embargo, mucho ha cambiado en el plugin."

#: languages/seedprod-lite.php:160
msgid "Learn more about the all new SeedProd plugin and how to complete the migration process."
msgstr "Obtén más información sobre el nuevo plugin SeedProd y sobre cómo completar el proceso de migración."

#: languages/seedprod-lite.php:157
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your page. Your old version will continue to display until you click \"Edit\" on the Coming Soon or Maintenance Page and then \"Save\". After Saving the new version will be displayed."
msgstr "Hemos migrado tus ajustes de página de la versión antigua a nuestro nuevo constructor. No te preocupes, nada ha cambiado en tu página. Tu versión antigua se seguirá mostrando hasta que hagas clic en «Editar» en la página «Próximamente» o «Mantenimiento» y luego en «Guardar». Después de guardar se mostrará la nueva versión."

#: languages/seedprod-lite.php:154
msgid "Click Here to Enter Your License Key"
msgstr "Haz clic aquí para introducir tu clave de licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:150
msgid "Your license key is invalid"
msgstr "Tu clave de licencia no es válida"

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>"
msgstr "Estás utilizando SeedProd Lite. Para desbloquear más características considera<a href='%s' class='%s' target='_blank'>actualizar a Pro</a>"

#: resources/views/seedprod-preview.php:468
msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder."
msgstr "El contenido de esta página está vacío o no se ha guardado. Por favor, edita esta página y \"Guarda\" el contenido en el constructor."

#: languages/seedprod-lite.php:7486
msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url."
msgstr "La URL de esta página ya existe. Por favor, elige una URL de página única."

#: languages/seedprod-lite.php:7483
msgid "Blank Template"
msgstr "Plantilla en blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:7480
msgid "You now have access to 10 FREE templates."
msgstr "Ahora tienes acceso a 10 plantillas GRATUITAS."

#: languages/seedprod-lite.php:7477
msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK"
msgstr "SUSCRÍBETE ARRIBA PARA DESBLOQUEAR"

#: languages/seedprod-lite.php:7474
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7471
msgid "Get <strong>FREE</strong> Templates"
msgstr "Consigue plantillas <strong>GRATIS</strong>"

#: languages/seedprod-lite.php:7468
msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates"
msgstr "Envíanos tu correo electrónico y consigue 10 plantillas gratis"

#: app/lpage.php:718
msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support."
msgstr "No se puede guardar la página. JSON no válido. Esto ocurre a veces si copias y pegas texto. Ponte en contacto con el servicio de soporte."

#: app/functions-utils.php:2052
msgid "1 Year"
msgstr "1 año"

#: app/functions-utils.php:2051
msgid "30 Days"
msgstr "30 días"

#: app/functions-utils.php:2050
msgid "29 Days"
msgstr "29 días"

#: app/functions-utils.php:2049
msgid "28 Days"
msgstr "28 días"

#: app/functions-utils.php:2048
msgid "27 Days"
msgstr "27 días"

#: app/functions-utils.php:2047
msgid "26 Days"
msgstr "26 días"

#: app/functions-utils.php:2046
msgid "25 Days"
msgstr "25 días"

#: app/functions-utils.php:2045
msgid "24 Days"
msgstr "24 días"

#: app/functions-utils.php:2044
msgid "23 Days"
msgstr "23 días"

#: app/functions-utils.php:2043
msgid "22 Days"
msgstr "22 días"

#: app/functions-utils.php:2042
msgid "21 Days"
msgstr "21 días"

#: app/functions-utils.php:2041
msgid "20 Days"
msgstr "20 días"

#: app/functions-utils.php:2040
msgid "19 Days"
msgstr "19 días"

#: app/functions-utils.php:2039
msgid "18 Days"
msgstr "18 días"

#: app/functions-utils.php:2038
msgid "17 Days"
msgstr "17 días"

#: app/functions-utils.php:2037
msgid "16 Days"
msgstr "16 días"

#: app/functions-utils.php:2036
msgid "15 Days"
msgstr "15 días"

#: app/functions-utils.php:2035
msgid "14 Days"
msgstr "14 días"

#: app/functions-utils.php:2034
msgid "13 Days"
msgstr "13 días"

#: app/functions-utils.php:2033
msgid "12 Days"
msgstr "12 días"

#: app/functions-utils.php:2032
msgid "11 Days"
msgstr "11 días"

#: app/functions-utils.php:2031
msgid "10 Days"
msgstr "10 días"

#: app/functions-utils.php:2030
msgid "9 Days"
msgstr "9 días"

#: app/functions-utils.php:2029
msgid "8 Days"
msgstr "8 días"

#: app/functions-utils.php:2028
msgid "7 Days"
msgstr "7 días"

#: app/functions-utils.php:2027
msgid "6 Days"
msgstr "6 días"

#: app/functions-utils.php:2026
msgid "5 Days"
msgstr "5 días"

#: app/functions-utils.php:2025
msgid "4 Days"
msgstr "4 días"

#: app/functions-utils.php:2024
msgid "3 Days"
msgstr "3 días"

#: app/functions-utils.php:2023
msgid "2 Days"
msgstr "2 días"

#: app/functions-utils.php:2022
msgid "1 Day"
msgstr "1 día"

#: app/functions-utils.php:2021
msgid "23 Hours"
msgstr "23 Horas"

#: app/functions-utils.php:2020
msgid "22 Hours"
msgstr "22 Horas"

#: app/functions-utils.php:2019
msgid "21 Hours"
msgstr "21 Horas"

#: app/functions-utils.php:2018
msgid "20 Hours"
msgstr "20 horas"

#: app/functions-utils.php:2017
msgid "19 Hours"
msgstr "19 Horas"

#: app/functions-utils.php:2016
msgid "18 Hours"
msgstr "18 horas"

#: app/functions-utils.php:2015
msgid "17 Hours"
msgstr "17 Horas"

#: app/functions-utils.php:2014
msgid "16 Hours"
msgstr "16 horas"

#: app/functions-utils.php:2013
msgid "15 Hours"
msgstr "15 horas"

#: app/functions-utils.php:2012
msgid "14 Hours"
msgstr "14 horas"

#: app/functions-utils.php:2011
msgid "13 Hours"
msgstr "13 Horas"

#: app/functions-utils.php:2010
msgid "12 Hours"
msgstr "12 horas"

#: app/functions-utils.php:2009
msgid "11 Hours"
msgstr "11 horas."

#: app/functions-utils.php:2008
msgid "10 Hours"
msgstr "10 horas"

#: app/functions-utils.php:2007
msgid "9 Hours"
msgstr "9 horas"

#: app/functions-utils.php:2006
msgid "8 Hours"
msgstr "8 horas"

#: app/functions-utils.php:2005
msgid "7 Hours"
msgstr "7 horas"

#: app/functions-utils.php:2004
msgid "6 Hours"
msgstr "6 horas"

#: app/functions-utils.php:2003
msgid "5 Hours"
msgstr "5 horas"

#: app/functions-utils.php:2002
msgid "4 Hours"
msgstr "4 horas"

#: app/functions-utils.php:2001
msgid "3 Hours"
msgstr "3 horas"

#: app/functions-utils.php:2000
msgid "2 Hours"
msgstr "2 horas"

#: app/functions-utils.php:1999
msgid "1 Hour"
msgstr "1 hora"

#: app/functions-utils.php:290
msgid "Video Pop Up"
msgstr "Vídeo emergente"

#: languages/seedprod-lite.php:6104
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5827
msgid "Heading Color"
msgstr "Color del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:5742
msgid "Show Top Button"
msgstr "Mostrar botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5458
msgid "Pagination Color"
msgstr "Color de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:5443
msgid "Meta Text Color"
msgstr "Color del texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:5337
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:5014
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4954
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4486
msgid "Link Color"
msgstr "Color del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:3921
msgid "Field Text Color"
msgstr "Color de texto del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3909
msgid "Field Background Color"
msgstr "Color de fondo del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3510
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Color de encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Flex Direction"
msgstr "Dirección flex"

#: languages/seedprod-lite.php:3206
msgid "Enter Time"
msgstr "Escribe la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3200
msgid "Time Align"
msgstr "Alineación de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3196
msgid "Date Align"
msgstr "Alineción de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3192
msgid "Time Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2292
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2283
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:457
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/seedprod-lite.php:6926
msgid "Upgrade to SeedProd Lite"
msgstr "Actualizar a SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:6923
msgid "Upgrade to SeedProd Lite to access our world class customer support"
msgstr "Actualiza a SeedProd Lite para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial"

#: languages/seedprod-lite.php:6920
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un tique de soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6917
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto."

#: languages/seedprod-lite.php:6914
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6911
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6908
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Consulta la documentación, el material de referencia y los tutoriales de SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:6905
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6902
msgid "No docs found"
msgstr "No se ha encontrado documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6899
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..."

#: languages/seedprod-lite.php:6624
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Bloque subido correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:6679
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Sección subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:6676
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. Por favor, ¡intenta copiar la sección primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:6648
msgid "Section Copied."
msgstr "Sección Copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:6645
msgid "Row Copied."
msgstr "Fila copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:6642
msgid "Column Copied."
msgstr "Columna copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:6639
msgid "Block Copied."
msgstr "Bloque copiado."

#: languages/seedprod-lite.php:6636
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Fila subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:6633
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "La carga de imágenes tardará algún tiempo."

#: languages/seedprod-lite.php:6630
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. ¡Intenta copiar la fila primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:6627
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Columna subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:6331
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testimonio que mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:6298
msgid "Designation Align"
msgstr "Alineación del nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6295
msgid "Separator Align"
msgstr "Alineación de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:6292
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Alineación de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:6289
msgid "Designation"
msgstr "Nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6286
msgid "Designation Color"
msgstr "Color de nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6283
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:6280
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"

#: languages/seedprod-lite.php:6277
msgid "Below Description"
msgstr "Bajo la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6274
msgid "Below Designation"
msgstr "Bajo el nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6271
msgid "Below Name"
msgstr "Bajo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:6268
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:6265
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:7248
msgid "SEO Description"
msgstr "Descripción SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6258
msgid "Show Designation"
msgstr "Mostrar nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6252
msgid "Success URL"
msgstr "URL correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:6249
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moneda de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6246
msgid "Payment Description"
msgstr "Descripción del pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6243
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: languages/seedprod-lite.php:6240
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuración de pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Position Top"
msgstr "Posición superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "Position Right"
msgstr "Posición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5855
msgid "Zoom Button"
msgstr "Botón de ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:5793
msgid "After"
msgstr "Después"

#: languages/seedprod-lite.php:5790
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: languages/seedprod-lite.php:5787
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:5673
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5629
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:5625
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: languages/seedprod-lite.php:5621
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: languages/seedprod-lite.php:5617
msgid "Image Area"
msgstr "Área de Imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5613
msgid "Discount Color"
msgstr "Color del descuento"

#: languages/seedprod-lite.php:5610
msgid "Right of Heading"
msgstr "A la derecha del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:5607
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Bajo encabezado y descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5604
msgid "Price Position"
msgstr "Posición del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5601
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Enlazar toda la caja"

#: languages/seedprod-lite.php:5598
msgid "Title Price Separator"
msgstr "Separador de precio del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5595
msgid "Offering Discount?"
msgstr "¿Ofrecer descuentos?"

#: languages/seedprod-lite.php:5592
msgid "Actual Price"
msgstr "Precio real"

#: languages/seedprod-lite.php:5589
msgid "Enter Description"
msgstr "Escribe la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:4616
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:5583
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alineación global"

#: languages/seedprod-lite.php:5580
msgid "Price List Items"
msgstr "Elementos de la lista de precios"

#: languages/seedprod-lite.php:5577
msgid "No Image Template"
msgstr "Plantilla sin imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5574
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5571
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:5565
msgid "Content Area Border"
msgstr "Borde del área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5562
msgid "Content Area"
msgstr "Área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5559
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Color de borde del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5553
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5550
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:5544
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Flechas y puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:5541
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5538
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posición de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5532
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:5529
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5526
msgid "Image Position"
msgstr "Posición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5521
msgid "Business News"
msgstr "Noticias empresariales"

#: languages/seedprod-lite.php:5518
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:5515
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: languages/seedprod-lite.php:5512
msgid "Masonry"
msgstr "Muro"

#: languages/seedprod-lite.php:5509
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:5506
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5503
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de las insignias"

#: languages/seedprod-lite.php:5500
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:5497
msgid "Full Content"
msgstr "Contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:5494
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"

#: languages/seedprod-lite.php:5491
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: languages/seedprod-lite.php:5488
msgid "Skin"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:5389
msgid "Slides to Show"
msgstr "Diapositivas para mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:5266
msgid "Link to Author"
msgstr "Enlace al autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5204
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Nota: Aumentar el número de partículas puede ralentizar tu página."

#: languages/seedprod-lite.php:5201
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- El Contenido añadido en la sección ocupa todo el espacio y lo deja inaccesible."

#: languages/seedprod-lite.php:5198
msgid "- In the builder area."
msgstr "- En el área del maquetador."

#: languages/seedprod-lite.php:5195
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "El efecto de partículas al pasar el cursor no funcionará en los siguientes casos:"

#: languages/seedprod-lite.php:5192
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copia el código JSON y pégalo a continuación."

#: languages/seedprod-lite.php:5189
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- Una vez creado un estilo personalizado, descarga el JSON desde el enlace «Descargar configuración actual (json)»."

#: languages/seedprod-lite.php:5186
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " y elige los atributos obligatorios para la partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5183
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:5180
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Visita este enlace "

#: languages/seedprod-lite.php:5177
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Añade JSON personalizado para el fondo de partículas. Sigue estos pasos:"

#: languages/seedprod-lite.php:5174
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Activar efecto al pasar el cursos"

#: languages/seedprod-lite.php:5171
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocidad de movimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5168
msgid "Particle Size"
msgstr "Tamaño de las partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5165
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5162
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:5156
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:5153
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: languages/seedprod-lite.php:5150
msgid "Christmas"
msgstr "Navidad"

#: languages/seedprod-lite.php:5147
msgid "Snowflakes"
msgstr "Copos de nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:5144
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:5141
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: languages/seedprod-lite.php:5138
msgid "Particle Background"
msgstr "Fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5135
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Activar fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5132
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "Todos los correos electrónicos capturados pueden verse en la <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">página Suscriptores</a>. Haz clic en la pestaña <strong>Conectar</strong> del menú superior para enviar tus correos electrónicos al proveedor de servicios de correo electrónico que elijas."

#: languages/seedprod-lite.php:4677
msgid "Width (%)"
msgstr "Anchura (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:4674
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:4564
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:4533
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:4526
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Especifica si las descargas mostradas tienen que estar en TODAS las categorías/etiquetas proporcionadas, o sólo en al menos una."

#: languages/seedprod-lite.php:4523
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: languages/seedprod-lite.php:4520
msgid "OR"
msgstr "O"

#: languages/seedprod-lite.php:4492
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Selecciona Relación -"

#: languages/seedprod-lite.php:4489
msgid "Relation"
msgstr "Relación"

#: languages/seedprod-lite.php:4476
msgid "Current Page Color"
msgstr "Color de la página actual"

#: languages/seedprod-lite.php:4463
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Fecha de publicación (por defecto)"

#: languages/seedprod-lite.php:4454
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: languages/seedprod-lite.php:4393
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Si el orden se establece como aleatorio, la paginación se desactivará para evitar que las páginas siguientes muestren productos ya mostrados."

#: languages/seedprod-lite.php:4247
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Radio del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:4244
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Color del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:4241
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Color de enlaces del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4238
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Color de artículo de la cesta"

#: languages/seedprod-lite.php:4208
msgid "Total Color"
msgstr "Color del total"

#: languages/seedprod-lite.php:4205
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: languages/seedprod-lite.php:4164
msgid "Price Text Color"
msgstr "Color de texto del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:4152
msgid "Product Text Color"
msgstr "Color del texto del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:3979
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3974
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Selecciona ID -"

#: languages/seedprod-lite.php:3965
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" &rarr; \"General\" &rarr; \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "Estos ajustes se utilizan para dar estilo a los campos de cantidad de artículos. Para activarlos, activa Varios » General » Cantidades de artículos del carrito en losajustes del plugin de descargas. Desmarca también la casilla «Desactivar la introducción de cantidades para este producto» en la página de descarga del artículo, si está marcada."

#: languages/seedprod-lite.php:3681
msgid "Number Align"
msgstr "Alineación de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3678
msgid "Number Text Color"
msgstr "Color de texto del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3672
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: languages/seedprod-lite.php:3668
msgid "Dot"
msgstr "Punto"

#: languages/seedprod-lite.php:3660
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: languages/seedprod-lite.php:3657
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duración de la animación"

#: languages/seedprod-lite.php:3654
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3651
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3648
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: languages/seedprod-lite.php:3645
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:3555
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Editar esta parte de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:3552
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Cargando partes de plantilla..."

#: languages/seedprod-lite.php:3549
msgid "Select Part"
msgstr "Seleccionar parte"

#: languages/seedprod-lite.php:3546
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "No hay partes de plantilla disponibles en SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:3543
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: languages/seedprod-lite.php:3540
msgid "Switch Size"
msgstr "Tamaño del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3537
msgid "Label Box"
msgstr "Caja de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3534
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:3531
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3528
msgid "Switch Style"
msgstr "Estilo de conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3525
msgid "Switcher"
msgstr "Conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3522
msgid "Heading / Content"
msgstr "Encabezado / contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:3519
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Color de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3516
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Color de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3507
msgid "Switcher Color"
msgstr "Color del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3498
msgid "Section Content"
msgstr "Contenido de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:3495
msgid "Templates Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:3492
msgid "Content 2"
msgstr "Contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3489
msgid "Content 1"
msgstr "Contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3486
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"

#: languages/seedprod-lite.php:3483
msgid "Content Area 2"
msgstr "Área de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3480
msgid "Content Area 1"
msgstr "Área de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3477
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3474
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3070
msgid "Before / After Label Styles"
msgstr "Estilos de etiqueta antes/después"

#: languages/seedprod-lite.php:3067
msgid "Triangle Size"
msgstr "Tamaño del triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3063
msgid "Circle Radius"
msgstr "Radio del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:3059
msgid "Circle Width"
msgstr "Anchura del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:3055
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Grosor del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:3051
msgid "Handle Color"
msgstr "Color del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:3047
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Desplazamiento inicial del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:3043
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Control de comparación"

#: languages/seedprod-lite.php:3039
msgid "Move on Hover"
msgstr "Mover al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:3035
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientación del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:3031
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: languages/seedprod-lite.php:2998
msgid "After Label"
msgstr "Después de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2994
msgid "Before Label"
msgstr "Antes de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2990
msgid "After Image"
msgstr "Después de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2987
msgid "Before Image"
msgstr "Antes de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2842
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Nota: En la vista previa, la animación se aplica cuando la seleccionas. En la página en vivo, la animación se aplicará cuando el elemento se desplace hacia la vista."

#: languages/seedprod-lite.php:2839
msgid "Bounce In"
msgstr "Rebote"

#: languages/seedprod-lite.php:2836
msgid "Back In"
msgstr "Volver a entrar"

#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Roll In"
msgstr "Enrollar"

#: languages/seedprod-lite.php:2830
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Velocidad de la luz derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2827
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Velocidad de la luz izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2824
msgid "Flip In Y"
msgstr "Voltear en Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2821
msgid "Flip In X"
msgstr "Voltear en X"

#: languages/seedprod-lite.php:2814
msgid "Fade In Bottom Right"
msgstr "Fundido abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2811
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Fundido abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2808
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Fundido arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2805
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Fundido arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2802
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Fundido arriba grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2799
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Fundido derecha grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2796
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Fundido izquierda grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2793
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Fundido abajo grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2790
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Rebotar hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2787
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Rebotar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Rebotar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2781
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Rebotar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2778
msgid "Back In Up"
msgstr "Volverse arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2775
msgid "Back In Right"
msgstr "Volverse a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Back In Left"
msgstr "Volverse a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2769
msgid "Back In Down"
msgstr "Volverse bajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2766
msgid "Heart Beat"
msgstr "Latido"

#: languages/seedprod-lite.php:2763
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Wobble"
msgstr "Bamboleo"

#: languages/seedprod-lite.php:2757
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: languages/seedprod-lite.php:2754
msgid "Swing"
msgstr "Columpio"

#: languages/seedprod-lite.php:2751
msgid "Head Shake"
msgstr "Sacudida de cabeza"

#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Shake Y"
msgstr "Agitar Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2745
msgid "Shake X"
msgstr "Agitar X"

#: languages/seedprod-lite.php:2742
msgid "Rubber Band"
msgstr "Goma elástica"

#: languages/seedprod-lite.php:2739
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: languages/seedprod-lite.php:2733
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"

#: languages/seedprod-lite.php:2730
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Buscadores de atención"

#: languages/seedprod-lite.php:2727
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Girar hacia arriba a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2724
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Girar hacia arriba a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2721
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Girar hacia abajo a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2718
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Girar hacia abajo a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2715
msgid "Rotate In"
msgstr "Girar hacia dentro"

#: languages/seedprod-lite.php:2712
msgid "Rotating"
msgstr "Girando"

#: languages/seedprod-lite.php:2709
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Ampliar arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2706
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Ampliar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2703
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Ampliar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Ampliar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"

#: languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Zooming"
msgstr "Ampliación"

#: languages/seedprod-lite.php:2691
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fundido hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2688
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fundido a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2685
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fundido a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2682
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fundido hacia abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2679
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2676
msgid "Fading"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2673
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecciona animación"

#: languages/seedprod-lite.php:2670
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animación de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinación 3D"

#: languages/seedprod-lite.php:2664
msgid "Direct"
msgstr "Directo"

#: languages/seedprod-lite.php:2661
msgid "Opposite"
msgstr "Opuesto"

#: languages/seedprod-lite.php:2658
msgid "Mouse Track"
msgstr "Seguimiento del ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:2655
msgid "Scale Down"
msgstr "Reducir"

#: languages/seedprod-lite.php:2652
msgid "Scale Up"
msgstr "Ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:2645
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: languages/seedprod-lite.php:2630
msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2627
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"

#: languages/seedprod-lite.php:2618
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: languages/seedprod-lite.php:2615
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2612
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2609
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2606
msgid "Viewport Top %"
msgstr "% del borde superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2603
msgid "Viewport"
msgstr "Ventana"

#: languages/seedprod-lite.php:2600
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: languages/seedprod-lite.php:2597
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Desplazamiento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:2594
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Efecto de ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:2591
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Efecto de desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2588
msgid "Animation Effects"
msgstr "Efectos de animación"

#: languages/seedprod-lite.php:2564
msgid "Style 4"
msgstr "Estilo 4"

#: languages/seedprod-lite.php:2561
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: languages/seedprod-lite.php:2558
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:2555
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:2531
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Descartar botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2528
msgid "Danger"
msgstr "Peligro"

#: languages/seedprod-lite.php:2525
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: languages/seedprod-lite.php:2521
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: languages/seedprod-lite.php:2518
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: languages/seedprod-lite.php:2482
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Descartar color"

#: languages/seedprod-lite.php:2479
msgid "Title Background"
msgstr "Fondo del título"

#: languages/seedprod-lite.php:2428
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:2420
msgid "Description Align"
msgstr "Alineación de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:635
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Desactivar avisos de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:626
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Clave de API de Yelp"

#: languages/seedprod-lite.php:623
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Clave de API de Google Places"

#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/functions-utils.php:846
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografía del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:6968
msgid "Paste Block"
msgstr "Pegar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6965
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5974
msgid "Delete Block"
msgstr "Borrar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5970
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6962
msgid "Paste Column"
msgstr "Pegar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6959
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6956
msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6953
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplicar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:5937
msgid "Add Columns"
msgstr "Añadir columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:6947
msgid "Paste Row"
msgstr "Pegar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6944
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:5954
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:5950
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:5981
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6941
msgid "Paste Section"
msgstr "Pegar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6938
msgid "Copy Section"
msgstr "Copiar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6029
msgid "Delete Section"
msgstr "Borrar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6011
msgid "Move Section"
msgstr "Mover sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6025
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplicar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6008
msgid "Add Section"
msgstr "Añadir sección"

#: app/functions-utils.php:1284
msgid "Download Instructions"
msgstr "Instrucciones de descarga"

#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Descarga Extracto"

#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Descarga Añadir a la cesta"

#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Content"
msgstr "Descarga Contenido"

#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Price"
msgstr "Descarga Precio"

#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Descarga Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Title"
msgstr "Descarga Título"

#: app/functions-utils.php:1200
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botón Comprar ahora"

#: app/functions-utils.php:1166
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Cuadrícula de descargas"

#: app/functions-utils.php:1153
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Imágenes de la galería del producto"

#: app/functions-utils.php:631
msgid "Team Member"
msgstr "Miembro del equipo"

#: app/functions-utils.php:417
msgid "Business Reviews"
msgstr "Valoraciones de negocios"

#: app/functions-utils.php:393
msgid "Content Toggle"
msgstr "Alternar contenido"

#: app/bootstrap.php:255 resources/views/seedprod-preview.php:67
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"

#: app/bootstrap.php:253 resources/views/seedprod-preview.php:65
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: app/bootstrap.php:252 resources/views/seedprod-preview.php:64
msgid "You have already added this item to your cart"
msgstr "Ya has añadido este artículo a tu carrito"

#: app/functions-utils.php:1121
msgid "Hotspot"
msgstr "Zona activa"

#: app/functions-utils.php:642
msgid "Price List"
msgstr "Lista de precios"

#: app/functions-utils.php:1140
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: app/functions-utils.php:362
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Conmutador antes después"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " Botón de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:7306
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustes de página"

#: languages/seedprod-lite.php:2928
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: languages/seedprod-lite.php:2387
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:795
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:7465
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Puedes guardar páginas como plantillas desde el maquetador. Las páginas guardadas se mostrarán aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:7462
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Puedes marcar como favorita cualquier plantilla haciendo clic en el icono del corazón situado bajo la plantilla de la página."

#: languages/seedprod-lite.php:7459
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "El nombre de mi página de destino va aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:7456
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Guardar y empezar a editar la página"

#: languages/seedprod-lite.php:7453
msgid "Page Name:"
msgstr "Nombre de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7450
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Siempre puedes cambiarlo más tarde en ajustes de página."

#: languages/seedprod-lite.php:7447
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Introduce los detalles de tu nueva página"

#: languages/seedprod-lite.php:7444
msgid "Choose This Template"
msgstr "Elige esta plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:7441
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:7438
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:7435
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Elegir una nueva plantilla de página"

#: languages/seedprod-lite.php:7432
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; Ir al escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:7429
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Volver atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:7426
msgid "Video Background"
msgstr "Vídeo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:7423
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: languages/seedprod-lite.php:7420
msgid "Search blocks..."
msgstr "Buscar bloques..."

#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Save Block"
msgstr "Guardar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:7414
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:7411
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "Algo ha impedido que se guarde la página."

#: languages/seedprod-lite.php:7375
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sí, publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:7372
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Esta página no está publicada. ¿Quieres publicarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:7369
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Nota: Esta página solo se mostrará a los usuarios que hayan cerrado la sesión. Si te desconectas y no ves la página correcta, es posible que tengas que vaciar la caché de tu sitio."

#: languages/seedprod-lite.php:7366
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo mantenimiento no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:7363
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo próximamente no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:7360
msgid "No, Close"
msgstr "No, cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:7357
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sí, activar"

#: languages/seedprod-lite.php:7354
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Esta página no está activada. ¿Quieres activarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:7351
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Estás a punto de salir de esta página e ir a la página de CSS Global. ¿Continuar?"

#: languages/seedprod-lite.php:7348
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:7345
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: languages/seedprod-lite.php:7342
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"

#: languages/seedprod-lite.php:7339
msgid "See Live Page"
msgstr "Ver página en vivo"

#: languages/seedprod-lite.php:7336
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Volver al editor de página"

#: languages/seedprod-lite.php:7333
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:7330
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: languages/seedprod-lite.php:7327
msgid "Unpublish"
msgstr "Anular la publicación"

#: languages/seedprod-lite.php:7324
msgid "Your page has been published!"
msgstr "¡Se ha publicado tu página!"

#: languages/seedprod-lite.php:7321
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre para la plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:7318
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Puedes encontrarla en tu biblioteca de plantillas cuando crees una nueva página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:7315
msgid "template has been saved!"
msgstr "¡Plantilla guardada!"

#: languages/seedprod-lite.php:7312
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:7309
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de que quieres perder estos cambios?"

#: languages/seedprod-lite.php:7303
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/seedprod-lite.php:7297
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "No tienes los permisos adecuados de WordPress para añadir scripts."

#: languages/seedprod-lite.php:7294
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará después de la etiqueta &lt;body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:7291
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Scripts del cuerpo:"

#: languages/seedprod-lite.php:7288
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:7282
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "Este código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/head&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:7254
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Instalar plugin de SEO:"

#: languages/seedprod-lite.php:7242
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Activar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7239
msgid "Install All in One SEO"
msgstr "Instalar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7236
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "Editar los ajustes de SEO de esta página"

#: languages/seedprod-lite.php:7272
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7233
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7214
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "App ID de Facebook:"

#: languages/seedprod-lite.php:7211
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Redirigir la página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:7208
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modo aislamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:7205
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "y obtén una comisión del 20% sobre todas las ventas generadas a partir de tu enlace."

#: languages/seedprod-lite.php:7202
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Únete a nuestro programa de afiliados"

#: languages/seedprod-lite.php:7199
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Introduce tu URL de afiliado y gana dinero con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7196
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Enlace SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7193
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección permanente (estado 301) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:7190
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:7187
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección temporal (estado 302) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:7184
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modo de redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:7181
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Elige nueva plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:7175
msgid "Publish"
msgstr "Publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:7171
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: languages/seedprod-lite.php:7168
msgid "Page Status:"
msgstr "Estado de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7165
msgid "Page URL:"
msgstr "URL de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7161
msgid "Page Title:"
msgstr "Título de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7158
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "Puedes omitir 'http://'. Si utilizas 'https://', activa Forzar HTTPS más abajo."

#: languages/seedprod-lite.php:7155
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "Debería tener un aspecto similar a 'minuevodominio.com' o 'minuevodominio.com/proximamente'."

#: languages/seedprod-lite.php:7152
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Introduce una URL válida para que apunte a esta página de destino, como por ejemplo"

#: languages/seedprod-lite.php:7149
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Actívalo solo si tienes un certificado SSL instalado y quieres redirigir a los usuarios a https://"

#: languages/seedprod-lite.php:7146
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: languages/seedprod-lite.php:7143
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "cómo asignar tu dominio personalizado."

#: languages/seedprod-lite.php:7140
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"

#: languages/seedprod-lite.php:7137
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Por favor, introduce tu dominio."

#: languages/seedprod-lite.php:7134
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nombre de dominio:"

#: languages/seedprod-lite.php:7131
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: languages/seedprod-lite.php:7128
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: languages/seedprod-lite.php:7125
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Dominio personalizado:"

#: languages/seedprod-lite.php:7122
msgid "Custom Domain"
msgstr "Dominio personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7118
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Instalar el plugin de Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:7115
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activa MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:7112
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instala MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:7109
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Instala el plugin de Google Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:7106
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de SEO están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:7102
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Editar ajustes de Analytics"

#: languages/seedprod-lite.php:7099
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de Analytics están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:7096
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: languages/seedprod-lite.php:7092
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Ejemplo: /sobre-nosotros/"

#: languages/seedprod-lite.php:7089
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Excluye determinadas URL de mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:7086
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Unq por línea. También puedes introducir un id de página o de entrada."

#: languages/seedprod-lite.php:7083
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Incluye determinadas URL para mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:7080
msgid "Add Role"
msgstr "Añadir perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:7077
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "Pon cada IP en su propia línea. Tu IP actual es:"

#: languages/seedprod-lite.php:7074
msgid "Allow visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Que todos los visitantes de determinadas IP omitan la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7071
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Una dirección IP por línea"

#: languages/seedprod-lite.php:7068
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Una vez caducada la URL de acceso, el usuario tendrá que volver a visitarla para recuperar el acceso."

#: languages/seedprod-lite.php:7065
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Escribe una frase arriba y da a tus visitantes una URL secreta que les permita saltarse la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7062
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "Por defecto, la página de próximamente/mantenimiento se muestra en todas las páginas. Utiliza la opción «Mostrar solo en la página de inicio» para que solo se muestre en la página de inicio. También puedes incluir o excluir URLs."

#: languages/seedprod-lite.php:7059
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Excluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:7056
msgid "Include URLs"
msgstr "Incluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:7053
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Mostrar solo en la página de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:7050
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Mostrar en toda la web excepto en el blog"

#: languages/seedprod-lite.php:7047
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Mostrar en toda la web"

#: languages/seedprod-lite.php:7044
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Incluir/excluir URLs:"

#: languages/seedprod-lite.php:7041
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Por defecto, cualquiera que haya accedido verá la web normal y no la página de próximamente. Para anular esta opción, selecciona los perfiles que tendrán acceso a la web normal."

#: languages/seedprod-lite.php:7038
msgid "Access by Role:"
msgstr "Acceso por perfil:"

#: languages/seedprod-lite.php:7035
msgid "Access by IP:"
msgstr "Acceso por IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:7032
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "Caducidad de URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:7029
msgid "Bypass URL:"
msgstr "URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:7026
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More."
msgstr "Utiliza cookies en lugar de crear un usuario de WordPress para acceder. Nota: puede que esto no funcione en sitios que tengan caché. Más información"

#: languages/seedprod-lite.php:7023
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Cookie de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:7017
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Excluir por defecto:"

#: languages/seedprod-lite.php:7014
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:7010
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:7006
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: languages/seedprod-lite.php:7002
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: languages/seedprod-lite.php:6999
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:6996
msgid "All Sections"
msgstr "Todas las secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:6993
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Borrado!"

#: languages/seedprod-lite.php:6989
msgid "Choose This Section"
msgstr "Elige esta sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6986
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:6983
msgid "There are no revisions to show."
msgstr "No hay revisiones que mostrar."

#: languages/seedprod-lite.php:6980
msgid "by"
msgstr "por"

#: languages/seedprod-lite.php:6977
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: languages/seedprod-lite.php:6974
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Haz clic para previsualizar la versión:"

#: languages/seedprod-lite.php:6971
msgid "Loading Revisions"
msgstr "Cargando revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:6935
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6932
msgid "Collapse All"
msgstr "Cerrar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:6929
msgid "Expand All"
msgstr "Ampliar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:6872
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:6869
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de párrafo"

#: languages/seedprod-lite.php:6866
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:6863
msgid "Field Padding"
msgstr "Relleno de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6860
msgid "Field Border Style"
msgstr "Estilo de borde de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6857
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6854
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: languages/seedprod-lite.php:6851
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Anchura máxima por defecto de la fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6848
msgid "Mobile BG"
msgstr "Fondo móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:6845
msgid "Desktop BG"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:6842
msgid "Body Text"
msgstr "Cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6839
msgid "H6 Color"
msgstr "Color de H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6836
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:6833
msgid "H5 Color"
msgstr "Color de H5"

#: languages/seedprod-lite.php:6830
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:6827
msgid "H4 Color"
msgstr "Color de H4"

#: languages/seedprod-lite.php:6824
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:6821
msgid "H3 Color"
msgstr "Color de H3"

#: languages/seedprod-lite.php:6818
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:6815
msgid "H2 Color"
msgstr "Color de H2"

#: languages/seedprod-lite.php:6812
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:6809
msgid "H1 Color"
msgstr "Color de H1"

#: languages/seedprod-lite.php:6806
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:6803
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Mostrar ajustes de H1 - H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6800
msgid "Body Text Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:6797
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Añadir color personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6794
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "El pase de diapositivas de fondo no se mostrará en la previsualización del editor. Las diapositivas solo se mostrarán en la previsualización en vivo."

#: languages/seedprod-lite.php:6790
msgid "Add New Slide"
msgstr "Añadir nueva diapositiva"

#: languages/seedprod-lite.php:6786
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Presentación de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:6782
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Diapositivas de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:6778
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:6774
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:6770
msgid "All Themes"
msgstr "Todos los temas"

#: languages/seedprod-lite.php:6766
msgid "All Palettes"
msgstr "Todas las paletas"

#: languages/seedprod-lite.php:6758
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: languages/seedprod-lite.php:6754
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paletas de colores"

#: languages/seedprod-lite.php:6750
msgid "Font Themes"
msgstr "Fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:6746
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:6742
msgid "Search fonts..."
msgstr "Buscar fuentes..."

#: languages/seedprod-lite.php:6738
msgid "Search colors..."
msgstr "Buscar colores..."

#: languages/seedprod-lite.php:6734
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Biblioteca de fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:6730
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Editar CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6726
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Introduce tu CSS personalizado a continuación"

#: languages/seedprod-lite.php:6722
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Reproducir en bucle automático"

#: languages/seedprod-lite.php:6718
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "El fondo del vídeo no se mostrará en los dispositivos móviles ni en la previsualización del editor."

#: languages/seedprod-lite.php:6714
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usar fondo de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6711
msgid "Body Text Font"
msgstr "Fuente del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:6707
msgid "Header Font"
msgstr "Fuente de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:6703
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Ajustes globales de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:6699
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: languages/seedprod-lite.php:6658
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "¡Sí, bórralo!"

#: languages/seedprod-lite.php:6653
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?"

#: languages/seedprod-lite.php:6673
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "¡Actualiza con sólo hacer clic!"

#: languages/seedprod-lite.php:6670
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza tu plan para desbloquear esta característica y muchas más."

#: languages/seedprod-lite.php:191
msgid "We're sorry, the "
msgstr "Lo sentimos, la característica "

#: languages/seedprod-lite.php:6667
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Actualiza para desbloquear "

#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Aumenta el tráfico, la participación y consigue más suscriptores por correo electrónico. Haz clic a continuación para obtener más información sobre todas nuestras increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:179
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:203
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "¡Gracias por tu interés en SeedProd Lite!<br>Si tienes alguna pregunta o incidencia, <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>, háznoslo saber</a>.<br><br>Después de comprar SeedProd Lite, tendrás que descargar e instalar la versión Pro del plugin y, a continuación, quitar el plugin gratuito. <br><br>(No te preocupes, se conservarán todos tus ajustes)."

#: languages/seedprod-lite.php:6664
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong>&nbsp;Los usuarios de SeedProd Lite obtienen un descuento sobre el precio normal, que se aplica automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ACTUALIZAR A PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4933
msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:4770
msgid "is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:6661
msgid "Visit Docs&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "Ver documentación&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"

#: languages/seedprod-lite.php:6618
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:6615
msgid "Widget Settings"
msgstr "Ajustes del widget"

#: languages/seedprod-lite.php:6612
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(Haz clic en «Aplicar» en los ajustes del widget para ver los cambios)"

#: languages/seedprod-lite.php:4598
msgid "Show Order By"
msgstr "Mostrar pedido por"

#: languages/seedprod-lite.php:4594
msgid "Show Items Count"
msgstr "Mostrar cantidad de elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:4590
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Selecciona ID(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4586
msgid "Select By ID"
msgstr "Seleccionar por ID"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:4578
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: languages/seedprod-lite.php:4568
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: languages/seedprod-lite.php:6609
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Selecciona visibilidad de producto -"

#: languages/seedprod-lite.php:6606
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Seleccionar por visibilidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Excluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4549
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Excluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4545
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Incluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4541
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Excluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:4537
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Incluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:6603
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Selecciona términos de atributos -"

#: languages/seedprod-lite.php:6600
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Selecciona atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:6597
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Consulta por atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:6594
msgid "Top Rated"
msgstr "Mejor valorados"

#: languages/seedprod-lite.php:6591
msgid "Best Selling"
msgstr "Más vendidos"

#: languages/seedprod-lite.php:6588
msgid "On Sale"
msgstr "En oferta"

#: languages/seedprod-lite.php:4517
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Selecciona grupo -"

#: languages/seedprod-lite.php:4513
msgid "Select By Group"
msgstr "Seleccionar por grupo"

#: languages/seedprod-lite.php:4509
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Seleccionar etiquetas -"

#: languages/seedprod-lite.php:4505
msgid "Select By Tags"
msgstr "Seleccionar por etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:4496
msgid "Select By Category"
msgstr "Seleccionar por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:6585
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Selecciona SKU(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:6582
msgid "Select By SKU"
msgstr "Seleccionar por SKU"

#: languages/seedprod-lite.php:6579
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: languages/seedprod-lite.php:4367
msgid "Term"
msgstr "Término"

#: languages/seedprod-lite.php:4363
msgid "Exclude By"
msgstr "Excluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:4359
msgid "Include By"
msgstr "Incluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:4355
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:4351
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/seedprod-lite.php:4327
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"

#: languages/seedprod-lite.php:4317
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4171
msgid "Header Font Family"
msgstr "Familia de fuentes de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:6561
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Color de fondo del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4149
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Anchura del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4141
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Color del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4229
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de correcto"

#: languages/seedprod-lite.php:4222
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de error"

#: languages/seedprod-lite.php:4215
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de información"

#: languages/seedprod-lite.php:4114
msgid "Two Column"
msgstr "Dos columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:4107
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: languages/seedprod-lite.php:4020
msgid "Payment Section"
msgstr "Sección de pagos"

#: app/functions-utils.php:770 languages/seedprod-lite.php:2390
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: languages/seedprod-lite.php:3970
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Directo a finalizar compra"

#: languages/seedprod-lite.php:3983
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:6396
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Código de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6392
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL de YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6361
msgid "Letter Case"
msgstr "Capitalización"

#: languages/seedprod-lite.php:6358
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaciado entre letras"

#: languages/seedprod-lite.php:6355
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"

#: languages/seedprod-lite.php:6352
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: languages/seedprod-lite.php:6349
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:6346
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: languages/seedprod-lite.php:6337
msgid "Bubble Color"
msgstr "Color de burbuja"

#: languages/seedprod-lite.php:6334
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Activar burbuja de comentario"

#: languages/seedprod-lite.php:5393
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:5386
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidad de reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5401
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausa al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:6426
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:6328
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: languages/seedprod-lite.php:6325
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:6322
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modo de color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:6319
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Añadir testimonio"

#: languages/seedprod-lite.php:6316
msgid "Select Type"
msgstr "Selecciona el tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6313
msgid "Show Template Tag Preview"
msgstr "Mostrar vista previa de la etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:6310
msgid "Template Tag"
msgstr "Etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:6222
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Color de estrella vacía"

#: languages/seedprod-lite.php:6219
msgid "Star Color"
msgstr "Color de estrella"

#: languages/seedprod-lite.php:2649
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: languages/seedprod-lite.php:6210
msgid "Tweet Text"
msgstr "Texto de tweet"

#: languages/seedprod-lite.php:6204
msgid "Add New Share"
msgstr "Añadir nuevo compartir"

#: languages/seedprod-lite.php:6200
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:6197
msgid "WhatsApp"
msgstr "Whatsapp"

#: languages/seedprod-lite.php:6194
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:6191
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6187
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:6184
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:6181
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:6175
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: languages/seedprod-lite.php:6172
msgid "Icon Padding"
msgstr "Relleno de icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6168
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (Incluye https:// para enlaces web)"

#: languages/seedprod-lite.php:6165
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:6162
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:6159
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:6156
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:6153
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:6150
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:6147
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6142
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:6138
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:6130
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:6126
msgid "Select a Type"
msgstr "Selecciona un tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6122
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Mostrar vista previa del shortcode"

#: languages/seedprod-lite.php:6116
msgid "Bring to Front"
msgstr "Traer al frente"

#: languages/seedprod-lite.php:6113
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"

#: languages/seedprod-lite.php:2818
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"

#: languages/seedprod-lite.php:6110
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/seedprod-lite.php:6107
msgid "Split"
msgstr "División"

#: languages/seedprod-lite.php:5547
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"

#: languages/seedprod-lite.php:6101
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Patrón de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6098
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6095
msgid "Waves"
msgstr "Olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6092
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva Asimétrica"

#: languages/seedprod-lite.php:6089
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: languages/seedprod-lite.php:6086
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Abanico con opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidad de inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6080
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6077
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triángulo asimétrico"

#: languages/seedprod-lite.php:6074
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirámides"

#: languages/seedprod-lite.php:6068
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: languages/seedprod-lite.php:6065
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"

#: languages/seedprod-lite.php:6062
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: languages/seedprod-lite.php:6059
msgid "Mountains"
msgstr "Montañas"

#: languages/seedprod-lite.php:6056
msgid "Inset"
msgstr "Embutido"

#: languages/seedprod-lite.php:6053
msgid "Outline"
msgstr "Exterior"

#: languages/seedprod-lite.php:6050
msgid "Spread"
msgstr "Extender"

#: languages/seedprod-lite.php:2642
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"

#: languages/seedprod-lite.php:6044
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:6041
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:6038
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:6035
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Potente editor de páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:6032
msgid "Section Width"
msgstr "Anchura de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6003
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de sección:"

#: languages/seedprod-lite.php:5999
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5995
msgid "Fixed Width"
msgstr "Anchura fija"

#: languages/seedprod-lite.php:5991
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:5987
msgid "Row Width"
msgstr "Ancho de fila"

#: languages/seedprod-lite.php:5984
msgid "Column Gutter"
msgstr "Separación de columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:5932
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:5926
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de bloque:"

#: languages/seedprod-lite.php:5923
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Elige tu disposición:"

#: languages/seedprod-lite.php:5917
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Arrastra aquí un nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5912
msgid "My Text"
msgstr "Mi texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5909
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: languages/seedprod-lite.php:5906
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto de la barra"

#: languages/seedprod-lite.php:5900
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:4390
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: languages/seedprod-lite.php:4481
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: languages/seedprod-lite.php:4384
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4468
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:5896
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Entradas por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4133
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:5890
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio rebajado"

#: languages/seedprod-lite.php:5884
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: languages/seedprod-lite.php:5881
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"

#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: languages/seedprod-lite.php:5873
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: languages/seedprod-lite.php:5831
msgid "Panel Padding"
msgstr "Relleno del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:5818
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:5813
msgid "Panel"
msgstr "Mesa redonda"

#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"

#: languages/seedprod-lite.php:5784
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5781
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Superior del superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5778
msgid "Price Superscript"
msgstr "Superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:4432
msgid "Price Color"
msgstr "Color del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5775
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5772
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5769
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Tamaño del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5766
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Color del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5763
msgid "Features List Color"
msgstr "Color de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:5760
msgid "Top Button Color"
msgstr "Color del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2476
msgid "Description Color"
msgstr "Color de descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5757
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Enlace del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5754
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Texto del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5751
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Mostrar botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5748
msgid "Top Button Link"
msgstr "Enlace del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5745
msgid "Top Button Text"
msgstr "Texto del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostrar botón Comprar"

#: languages/seedprod-lite.php:2409
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5739
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Etiqueta de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5736
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5733
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Mostrar precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5730
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: languages/seedprod-lite.php:5727
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Símbolo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5724
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"

#: languages/seedprod-lite.php:5721
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Yen/Yuan"

#: languages/seedprod-lite.php:5718
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"

#: languages/seedprod-lite.php:5715
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (India)"

#: languages/seedprod-lite.php:5712
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"

#: languages/seedprod-lite.php:5709
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"

#: languages/seedprod-lite.php:5706
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Real"

#: languages/seedprod-lite.php:5703
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Libra esterlina"

#: languages/seedprod-lite.php:5700
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:5697
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"

#: languages/seedprod-lite.php:5694
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"

#: languages/seedprod-lite.php:5691
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Corona"

#: languages/seedprod-lite.php:5688
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Florín"

#: languages/seedprod-lite.php:5685
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franco"

#: languages/seedprod-lite.php:5682
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"

#: languages/seedprod-lite.php:5679
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"

#: languages/seedprod-lite.php:5676
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dólar"

#: languages/seedprod-lite.php:5667
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Color de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5664
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Botón superior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5661
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Botón superior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5658
msgid "Top Size"
msgstr "Tamaño superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4425
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5655
msgid "Bottom Button"
msgstr "Botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5652
msgid "Top Button"
msgstr "Botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5649
msgid "Top Button Size"
msgstr "Tamaño del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5646
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Color del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:5796
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:4004
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: languages/seedprod-lite.php:5643
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:5640
msgid "Plan Name"
msgstr "Nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:5637
msgid "Features List"
msgstr "Lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:5556
msgid "Post Background Color"
msgstr "Color de fondo de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5568
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5485
msgid "Image Margin"
msgstr "Margen de imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5482
msgid "Post Padding"
msgstr "Relleno de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:4451
msgid "Image Border Width"
msgstr "Anchura del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4444
msgid "Image Border Color"
msgstr "Color del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5461
msgid "Space Bottom"
msgstr "Espacio inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5535
msgid "Navigation Color"
msgstr "Color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5455
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Color del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5452
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5449
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Color del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:4174
msgid "Total Text Color"
msgstr "Color de texto del total"

#: languages/seedprod-lite.php:5440
msgid "Meta Text"
msgstr "Texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:4235
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5437
msgid "Show Read More"
msgstr "Mostrar Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5434
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:4530
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:3665
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5431
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:5428
msgid "Show Time"
msgstr "Mostrar hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5425
msgid "Show Date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5422
msgid "Show Author"
msgstr "Mostrar autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5419
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Mostrar fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:5416
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostrar meta"

#: languages/seedprod-lite.php:2425
msgid "Title Tag"
msgstr "Etiqueta del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5413
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: languages/seedprod-lite.php:5410
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: languages/seedprod-lite.php:5407
msgid "Number Per Page"
msgstr "Número por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4473
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:4323
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:5404
msgid "Query Params"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4411
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: languages/seedprod-lite.php:4405
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: languages/seedprod-lite.php:4379
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "Menu Order"
msgstr "Orden de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:5382
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:2401
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:5379
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Fecha de la última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4460
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Selecciona opciones -"

#: languages/seedprod-lite.php:4373
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: languages/seedprod-lite.php:5376
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Selecciona autor(es) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5373
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Incluir autor(es) seleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5370
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Consulta por autor(es)"

#: languages/seedprod-lite.php:5367
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Seleccionar etiqueta(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5364
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Incluir etiqueta(s) seleccionada(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5361
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Consulta por etiqueta(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4501
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Selecciona categorías -"

#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Incluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:5358
msgid "Query By Category"
msgstr "Consulta por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:5355
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Selecciona tipo(s) de contenido -"

#: languages/seedprod-lite.php:5352
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Incluir tipo(s) de contenido eleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5349
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Consulta por tipo de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5346
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: languages/seedprod-lite.php:5343
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:5340
msgid "Posts Query"
msgstr "Consulta de entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:2501
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar icono"

#: languages/seedprod-lite.php:5334
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Utiliza las letras: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:5331
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato de hora personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5328
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:5322
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5316
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: languages/seedprod-lite.php:5313
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:5309
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:5305
msgid "Modified Time"
msgstr "Hora de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:5302
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4419
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:5299
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Utiliza las letras: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:5296
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato de fecha personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5293
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5290
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "14/05/2021 (m/d/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5287
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:5284
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "May 14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5281
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5278
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: languages/seedprod-lite.php:5274
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:5270
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ajustes de disposición"

#: languages/seedprod-lite.php:5263
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: languages/seedprod-lite.php:5259
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5253
msgid "Content Policy"
msgstr "Política de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5250
msgid "to manage your profile."
msgstr "para gestionar tu perfil."

#: languages/seedprod-lite.php:5247
msgid "Profile Screen"
msgstr "Pantalla de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:5237
msgid "Biography Color"
msgstr "Color de biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5234
msgid "Name Color"
msgstr "Color de nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "Archive Posts"
msgstr "Archivar entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:5226
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/seedprod-lite.php:5223
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:5218
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:5213
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5210
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5207
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:5129
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:5126
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Eliminar relleno en línea"

#: languages/seedprod-lite.php:4161
msgid "Font Family"
msgstr "Tipo de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:5123
msgid "Action To Take"
msgstr "Medidas a tomar"

#: languages/seedprod-lite.php:5120
msgid "Input Sizes"
msgstr "Tamaños de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "Submit Button"
msgstr "Botón de enviar"

#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "En tu sitio no hay menús."

#: languages/seedprod-lite.php:5102
msgid "to manage your menus"
msgstr "para gestionar tus menús"

#: languages/seedprod-lite.php:5099
msgid "Menus Screen"
msgstr "Pantalla de menús"

#: languages/seedprod-lite.php:5096
msgid "Go to the"
msgstr "Ve a la"

#: languages/seedprod-lite.php:5092
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: languages/seedprod-lite.php:5086
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5083
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Color del submenú al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:5080
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Color del texto del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5077
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Color del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5074
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Ancho del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5071
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altura de línea del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5068
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Radio del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5065
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5062
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menú de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:5059
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:5056
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:5053
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: languages/seedprod-lite.php:5050
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: languages/seedprod-lite.php:5047
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:5044
msgid "URL Link"
msgstr "Enlace URL"

#: languages/seedprod-lite.php:5041
msgid "default body"
msgstr "cuerpo por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:5038
msgid "default header"
msgstr "cabecera por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:6564
msgid "Banner Text Color"
msgstr "Color de texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:5032
msgid "Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:5029
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Mostrar subtotal"

#: languages/seedprod-lite.php:5026
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"

#: languages/seedprod-lite.php:5020
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: languages/seedprod-lite.php:4100
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo de entrada transparente"

#: languages/seedprod-lite.php:4090
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo con borde inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:4080
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo de entrada oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:4070
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo de entrada gris"

#: languages/seedprod-lite.php:4060
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo de entrada con sombra interior"

#: languages/seedprod-lite.php:4050
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada con borde ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:4040
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada sin bordes"

#: languages/seedprod-lite.php:4030
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo de entrada claro"

#: languages/seedprod-lite.php:5017
msgid "Label Text Size"
msgstr "Tamaño del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3961
msgid "Field Width"
msgstr "Ancho del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:5670
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(por ejemplo, «¿Has perdido tu contraseña?»)"

#: languages/seedprod-lite.php:5007
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(por ejemplo, «Recuérdame»)"

#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "Este texto se muestra en lugar de un formulario si el usuario ya está conectado. {user} se sustituirá por el nombre para mostrar del usuario."

#: languages/seedprod-lite.php:5001
msgid "Logged In Text"
msgstr "Texto de conectado"

#: languages/seedprod-lite.php:4998
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4995
msgid "Button Font"
msgstr "Fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4991
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Peso de fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4988
msgid "Field Font"
msgstr "Fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4985
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4123
msgid "Label Font"
msgstr "Fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4982
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Texto del enlace de contraseña perdida"

#: languages/seedprod-lite.php:4974
msgid "Remember User Label"
msgstr "Etiqueta de recordar usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4971
msgid "Additional Options"
msgstr "Opciones adicionales"

#: languages/seedprod-lite.php:4968
msgid "Success Action"
msgstr "Acción correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:4438
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Radio del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:3945
msgid "Field Border Width"
msgstr "Anchura del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4960
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espacio entre etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3956
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacio entre filas"

#: languages/seedprod-lite.php:4957
msgid "Field Size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3504
msgid "Second Background Color"
msgstr "Segundo color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3933
msgid "Field Border Color"
msgstr "Color del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3501
msgid "First Background Color"
msgstr "Primer color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3675
msgid "Title Text Color"
msgstr "Color de texto del título"

#: languages/seedprod-lite.php:4951
msgid "Label Text Color"
msgstr "Color del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4948
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Color de enlace al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:4945
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Marcador de posición para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "Label for Password field"
msgstr "Etiqueta para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:4939
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Marcador de posición para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4936
msgid "Label for User field"
msgstr "Etiqueta para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:3897
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: languages/seedprod-lite.php:4927
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:4924
msgid "More Design Controls"
msgstr "Más controles de diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:4921
msgid "Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes"

#: languages/seedprod-lite.php:4918
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Biblioteca creciente de plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:4915
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4912
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing y CRM"

#: languages/seedprod-lite.php:4909
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Capta correos electrónicos y clientes potenciales"

#: languages/seedprod-lite.php:4906
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Más bloques premium"

#: languages/seedprod-lite.php:4897
msgid "See Names and Emails"
msgstr "Ver nombre y correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4894
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Suscriptores a lo largo del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:4891
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones premium de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4888
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:4885
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtrar por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4767
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Consigue SeedProd Lite hoy mismo y desbloquea todas las potentes características »"

#: languages/seedprod-lite.php:4882
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "aplicado automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:4875
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "un descuento sobre el precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:4868
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "Los usuarios de SeedProd Lite obtienen"

#: languages/seedprod-lite.php:4861
msgid "Bonus:"
msgstr "Bonificación:"

#: languages/seedprod-lite.php:4854
msgid "Plus much more..."
msgstr "Y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:4847
msgid "Saved Templates"
msgstr "Plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4840
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4835
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4830
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200+ plantillas de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4825
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controles de acceso a página"

#: languages/seedprod-lite.php:4820
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Páginas 404 personalizadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4814
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones PRO de correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4810
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80+ bloques de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4805
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Editor páginas de arrastrar y soltar"

#: languages/seedprod-lite.php:4800
msgid "Pro Features:"
msgstr "Características Pro:"

#: languages/seedprod-lite.php:6364
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Gracias por ser un fiel usuario de SeedProd Lite. Actualiza a\n"
"SeedProd Lite para desbloquear todas las increíbles características y\n"
"experimentar por qué SeedProd es el mejor plugin de páginas de destino para WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:4793
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue SeedProd Lite y desbloquea todas las potentes características"

#: languages/seedprod-lite.php:4786
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar acción por lotes"

#: languages/seedprod-lite.php:4757
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: languages/seedprod-lite.php:4754
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:4751
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:4747
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: languages/seedprod-lite.php:4744
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unidad del radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:4741
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:4738
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste del objeto"

#: languages/seedprod-lite.php:4735
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Medios - Caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:4732
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4729
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:4307
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4300
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Relleno del espacio en blanco de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4289
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Sombra inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: languages/seedprod-lite.php:4269
msgid "Image Border"
msgstr "Borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4723
msgid "Search images..."
msgstr "Buscar imágenes..."

#: languages/seedprod-lite.php:4720
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagen de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:4717
msgid "Use a"
msgstr "Utiliza una"

#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/seedprod-lite.php:4714
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Biblioteca de imágenes de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:4711
msgid "or"
msgstr "o"

#: languages/seedprod-lite.php:4705
msgid "Own Image"
msgstr "Propia imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4702
msgid "Use Your"
msgstr "Utiliza tu"

#: languages/seedprod-lite.php:4699
msgid "Choose New Image"
msgstr "Elige nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4696
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4693
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elegir icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4689
msgid "Search icons..."
msgstr "Buscar iconos..."

#: languages/seedprod-lite.php:4686
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: languages/seedprod-lite.php:4683
msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:2444
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:2440
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:2436
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:2432
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:4671
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:4668
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: languages/seedprod-lite.php:4662
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nuevo sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:4659
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el sorteo seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:4653
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Selecciona un sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:4656
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Puedes utilizar RafflePress para crear sorteos virales en cuestión de minutos y hacer explotar tu lista de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:4640
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Instala el plugin de regalos:"

#: languages/seedprod-lite.php:4637
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrita 700"

#: languages/seedprod-lite.php:4634
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:4631
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Selecciona un peso de fuente"

#: languages/seedprod-lite.php:4622
msgid "Search icons"
msgstr "Buscar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4619
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Haz clic para seleccionar un icono"

#: languages/seedprod-lite.php:2638
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: languages/seedprod-lite.php:3016
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:3010
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3886
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "¿No ves el formato de fecha que necesitas? Haz clic en el enlace más información de arriba para aprender a crear cualquier fecha."

#: languages/seedprod-lite.php:3883
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Introduce el nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3880
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:3877
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3874
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "El Texto Dinámico permite crear texto perenne. Puedes crear texto dinámico basado en una fecha o pasarlo por un parámetro de consulta. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Más información</a>"

#: languages/seedprod-lite.php:3871
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3868
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha y hora"

#: app/subscriber.php:69 languages/seedprod-lite.php:3865
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: languages/seedprod-lite.php:3862
msgid "Next Month"
msgstr "Siguiente mes"

#: languages/seedprod-lite.php:3859
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: languages/seedprod-lite.php:3856
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Fecha de mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:3853
msgid "Today Date"
msgstr "Fecha de hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:3850
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:3847
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:3844
msgid "Query Parameter"
msgstr "Parámetro de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3841
msgid "DateTime"
msgstr "Fecha Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3838
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Sustitución dinámica de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:3835
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/seedprod-lite.php:3825
msgid "Insert"
msgstr "Inserta"

#: languages/seedprod-lite.php:3822
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3819
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Introduce el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2577
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Insertar texto dinámico"

#: languages/seedprod-lite.php:3816
msgid "span"
msgstr "span"

#: languages/seedprod-lite.php:2498
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:2490
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:3810
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:3804
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:3798
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:3792
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:3786
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3782
msgid "Add Element"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:2468
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: languages/seedprod-lite.php:3779
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:3775
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: languages/seedprod-lite.php:3761
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: languages/seedprod-lite.php:3758
msgid "Solid Line"
msgstr "Línea sólida"

#: languages/seedprod-lite.php:3755
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: languages/seedprod-lite.php:3750
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: languages/seedprod-lite.php:3745
msgid "Overflow"
msgstr "Desbordamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:3742
msgid "Offset"
msgstr "Desfase"

#: languages/seedprod-lite.php:3739
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:3736
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: languages/seedprod-lite.php:3733
msgid "Relative"
msgstr "Familiar"

#: languages/seedprod-lite.php:3730
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: languages/seedprod-lite.php:3727
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: languages/seedprod-lite.php:3721
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Oculto en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:3718
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Oculto en escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:3715
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilidad por dispositivo"

#: languages/seedprod-lite.php:3712
msgid "Edit Custom HTML"
msgstr "Editar HMTL personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3709
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3706
msgid "Expand Editor"
msgstr "Expandir Editor"

#: languages/seedprod-lite.php:3701
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Introduce tu HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3639
msgid "Restart"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:3027
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3636
msgid "Highlight Color"
msgstr "Color de resalte"

#: languages/seedprod-lite.php:3633
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:3630
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3627
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/seedprod-lite.php:3624
msgid "Second Label"
msgstr "Segunda etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3621
msgid "Minute Label"
msgstr "Etiqueta de minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3618
msgid "Hour Label"
msgstr "Etiqueta de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3615
msgid "Day Label"
msgstr "Etiqueta de día"

#: languages/seedprod-lite.php:3612
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3609
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL para redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: languages/seedprod-lite.php:3596
msgid "Show Message"
msgstr "Mostrar mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:3592
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Acción a tomar al finalizar"

#: languages/seedprod-lite.php:3589
msgid "Timezone"
msgstr "Franja horaria"

#: languages/seedprod-lite.php:3586
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"

#: languages/seedprod-lite.php:3579
msgid "Set Timer For"
msgstr "Establecer temporizador a"

#: languages/seedprod-lite.php:3576
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "Cuenta atrás de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3573
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Temporizador de visitas (perenne)"

#: languages/seedprod-lite.php:3570
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo de cuenta atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:3471
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: languages/seedprod-lite.php:3467
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3461
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3457
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:2542
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/seedprod-lite.php:2537
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:3453
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Nuevo formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3450
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el formulario seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:3447
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: languages/seedprod-lite.php:3444
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."

#: languages/seedprod-lite.php:3441
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecciona un formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3437
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Este shortcode se procesará en la vista previa en vivo)."

#: languages/seedprod-lite.php:3424
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Instala el plugin de formulario de contacto:"

#: languages/seedprod-lite.php:3421
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Colores globales del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:3418
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: languages/seedprod-lite.php:3414
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recientemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3411
msgid "Common Colors"
msgstr "Colores comunes"

#: languages/seedprod-lite.php:3408
msgid "Global Colors"
msgstr "Colores globales"

#: languages/seedprod-lite.php:3405
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de formas"

#: languages/seedprod-lite.php:3399
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"

#: languages/seedprod-lite.php:3395
msgid "Baseline"
msgstr "Línea de base"

#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espacio uniformemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3387
msgid "Space Around"
msgstr "Espacio alrededor"

#: languages/seedprod-lite.php:3383
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"

#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: languages/seedprod-lite.php:3375
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex start"

#: languages/seedprod-lite.php:3371
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: languages/seedprod-lite.php:3361
msgid "Align Items"
msgstr "Alinear elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:3357
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5159
msgid "Flow Direction"
msgstr "Dirección del flujo"

#: languages/seedprod-lite.php:3349
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:3345
msgid "Simple"
msgstr "Solo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alineación del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:3336
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Estilos avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:3329
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:3315
msgid "Column Width"
msgstr "Ancho de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:3312
msgid "Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3307
msgid "Button Border Width"
msgstr "Ancho del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3302
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"

#: languages/seedprod-lite.php:3288
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Subtexto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3282
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "Añadir «No follow»"

#: languages/seedprod-lite.php:3256
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Color de las filas pares"

#: languages/seedprod-lite.php:3251
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Color de las filas impares"

#: languages/seedprod-lite.php:3246
msgid "Striped Effect"
msgstr "Efecto rayado"

#: languages/seedprod-lite.php:3241
msgid "Day and Time"
msgstr "Día y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3236
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:2552
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:3222
msgid "Time Color"
msgstr "Color de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3218
msgid "Day Color"
msgstr "Color del día"

#: languages/seedprod-lite.php:3214
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3210
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Estilo de día/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5586
msgid "Enter Title"
msgstr "Escribe el título"

#: languages/seedprod-lite.php:3203
msgid "Enter Day"
msgstr "Escribe el día"

#: languages/seedprod-lite.php:2416
msgid "Title Align"
msgstr "Alineción del título"

#: languages/seedprod-lite.php:6301
msgid "Name Align"
msgstr "Alineación del combre"

#: languages/seedprod-lite.php:2412
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del título"

#: languages/seedprod-lite.php:3188
msgid "Date Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3184
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Días laborables y horarios"

#: languages/seedprod-lite.php:3181
msgid "Background Template"
msgstr "Plantilla de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3177
msgid "Divider Template"
msgstr "Plantilla de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:3173
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Plantilla de efecto de rayas"

#: languages/seedprod-lite.php:3169
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:3154
msgid "Border Width"
msgstr "Anchura del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3142
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3130
msgid "Dashed"
msgstr "Discontínuo"

#: languages/seedprod-lite.php:3112
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: languages/seedprod-lite.php:3094
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo de borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3081
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: languages/seedprod-lite.php:2965
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: languages/seedprod-lite.php:2949
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:2924
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"

#: languages/seedprod-lite.php:2916
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir-x"

#: languages/seedprod-lite.php:2910
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:888
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:2899
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: languages/seedprod-lite.php:2896
msgid "Y Position"
msgstr "Posición Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2893
msgid "X Position"
msgstr "Posición X"

#: languages/seedprod-lite.php:2890
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenido a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:2887
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Cubrir a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:2884
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenido a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "Custom Position"
msgstr "Posición personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2875
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "Ancho 100% abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2872
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Repetición vertical centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2869
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Repetir horizontal abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2866
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Repetición horizontal arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2863
msgid "100% Width Top"
msgstr "Ancho 100% arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2860
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Cubrir a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2854
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:2851
msgid "Css ID"
msgstr "ID de css"

#: languages/seedprod-lite.php:2848
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:2582
msgid "Align"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:2383
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2366
msgid "Second Color"
msgstr "Segundo Color"

#: languages/seedprod-lite.php:2359
msgid "First Color"
msgstr "Primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2352
msgid "Second Color Location"
msgstr "Posición del segundo color"

#: languages/seedprod-lite.php:2345
msgid "First Color Location"
msgstr "Posición del primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2338
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2329
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2320
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centro abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2313
msgid "Center Right"
msgstr "Centro derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2306
msgid "Center Left"
msgstr "Centro izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2624
msgid "To Right"
msgstr "A la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2621
msgid "To Left"
msgstr "A la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2274
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2267
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: languages/seedprod-lite.php:2257
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:2250
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: languages/seedprod-lite.php:2243
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: languages/seedprod-lite.php:2236
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:2229
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:2197
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/seedprod-lite.php:2188
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:2181
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: languages/seedprod-lite.php:2160
msgid "Button Background Style"
msgstr "Estilo de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2154
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2147
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#: languages/seedprod-lite.php:2131
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"

#: languages/seedprod-lite.php:2115
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:2099
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2083
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2067
msgid "Black Button"
msgstr "Botón negro"

#: languages/seedprod-lite.php:2059
msgid "Grey Button"
msgstr "Botón gris"

#: languages/seedprod-lite.php:2051
msgid "White Button"
msgstr "Botón blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:2043
msgid "Yellow Button"
msgstr "Botón amarillo"

#: languages/seedprod-lite.php:2035
msgid "Red Button"
msgstr "Botón rojo"

#: languages/seedprod-lite.php:2027
msgid "Orange Button"
msgstr "Botón naranja"

#: languages/seedprod-lite.php:2019
msgid "Green Button"
msgstr "Botón verde"

#: languages/seedprod-lite.php:2011
msgid "Light Green Button"
msgstr "Botón verde claro"

#: languages/seedprod-lite.php:2003
msgid "Blue Button"
msgstr "Botón azul"

#: languages/seedprod-lite.php:1995
msgid "Flat Button"
msgstr "Botón plano"

#: languages/seedprod-lite.php:1987
msgid "Pill Button"
msgstr "Botón pastilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1979
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#: languages/seedprod-lite.php:1945
msgid "After Text Icon"
msgstr "Icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1934
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1923
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:1913
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:1883
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Relleno horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1875
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Relleno vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1867
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: languages/seedprod-lite.php:1843
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1809
msgid "2X Large"
msgstr "2X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1770
msgid "X Large"
msgstr "X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1730
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1688
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: languages/seedprod-lite.php:1646
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: languages/seedprod-lite.php:1604
msgid "Hairline"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:1565
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/seedprod-lite.php:1523
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:1492
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1470
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:1448
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:1424
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:1400
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:1391
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1332
msgid "Divider Color"
msgstr "Color del divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:1325
msgid "Header Open Color"
msgstr "Color de cabecera abierta"

#: languages/seedprod-lite.php:1321
msgid "Header Color"
msgstr "Color de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:1308
msgid "Open Icon"
msgstr "Icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1305
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Color del icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1302
msgid "Closed Icon"
msgstr "Icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:1299
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Color del icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:1296
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Elige tu estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:1234
msgid "Top Margin"
msgstr "Margen superior"

#: languages/seedprod-lite.php:1226
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: languages/seedprod-lite.php:1197
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1184
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1171
msgid "List Layout"
msgstr "Disposición de lista"

#: languages/seedprod-lite.php:1163
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: languages/seedprod-lite.php:1116
msgid "Space Between"
msgstr "Espacio intermedio"

#: languages/seedprod-lite.php:1097
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:1086
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:939
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:934
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración?\n"
"\n"
"Te perderás nuestras plantillas gratuitas. 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:931
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos!"

#: languages/seedprod-lite.php:928
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos y desbloquear plantillas gratuitas!"

#: languages/seedprod-lite.php:925
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Nota: Vas a ser dirigido a SeedProd.com para que completes el asistente de configuración."

#: languages/seedprod-lite.php:922
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Salir de la configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:919
msgid "Get Started →"
msgstr "Primeros pasos →"

#: languages/seedprod-lite.php:916
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Gracias por elegir SeedProd - El mejor maquetador web, constructor de páginas de destino, de próximamente, modo mantenimiento y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:868
msgid "Sort:"
msgstr "Orden:"

#: languages/seedprod-lite.php:864
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:859
msgid "Search templates..."
msgstr "Buscar plantillas..."

#: languages/seedprod-lite.php:854
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: languages/seedprod-lite.php:848
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:842
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: languages/seedprod-lite.php:836
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"

#: languages/seedprod-lite.php:830
msgid "No Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:824
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"

#: languages/seedprod-lite.php:819
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:814
msgid "All Templates"
msgstr "Todas las plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:809
msgid "Export Started"
msgstr "Exportación iniciada"

#: languages/seedprod-lite.php:806
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "Suscriptores borrados"

#: languages/seedprod-lite.php:803
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: languages/seedprod-lite.php:798
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: languages/seedprod-lite.php:782
msgid "Search Emails"
msgstr "Buscar correos electrónicos"

#: languages/seedprod-lite.php:779
msgid "Go to Pages"
msgstr "Ir a páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:776
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "Aún no tienes ningún suscriptor."

#: languages/seedprod-lite.php:773
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: languages/seedprod-lite.php:770
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Página de modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:767
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:788
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:764
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:785
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Resumen de los suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:761
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Se ha producido un problema al completar la configuración. Actualiza la página e inténtalo de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:758
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:755
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "Descartar esta página de configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:752
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crea una página 404 personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:749
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:746
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:743
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "Configurar una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:740
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "Seleccionar un tema para mi tenda"

#: languages/seedprod-lite.php:737
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "Crea una tienda WooCommerce completa. Personaliza páginas de productos, finalizar compra, carrito, cuadrículas de productos y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:734
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "Crear una tienda WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:731
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editar tema"

#: languages/seedprod-lite.php:728
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "Seleccionar un tema para mi web"

#: languages/seedprod-lite.php:725
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Construye toda tu web. Crea cabeceras, pies de página, páginas, entradas, archivos, barras laterales y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:722
msgid "Build a Website"
msgstr "Construir una web"

#: languages/seedprod-lite.php:719
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "Editar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:716
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme."
msgstr "Las `páginas de destino están pensadas para ser páginas independientes del diseño de tu sitio y tema."

#: languages/seedprod-lite.php:713
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "Crear una página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:710
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Una página de mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:707
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "Configurar una página de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:704
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "Una página de próximamente ocultará tu sitio al público, pero podrás verlo y trabajar en él si estás conectado."

#: languages/seedprod-lite.php:701
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:698
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">¡Terminando!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Por favor, no actualices ni salgas de esta página<br>hasta que este proceso se haya completado.<p>"

#: languages/seedprod-lite.php:695
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: languages/seedprod-lite.php:692
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "Instalar y activar plugins"

#: languages/seedprod-lite.php:689
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para instalar y activar los siguientes plugins gratuitos:"

#: languages/seedprod-lite.php:686
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:676
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "Puedes cerrar esta ventana y empezar a editar tu página<br> o crear una página nueva."

#: languages/seedprod-lite.php:673
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Configuración de plantilla  completa</h1>"

#: languages/seedprod-lite.php:670
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "Parece que no tienes permiso para guardar."

#: languages/seedprod-lite.php:667
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: languages/seedprod-lite.php:663
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "No se ha podido Guardar. Ponte en contacto con el soporte si sigues experimentando este problema."

#: languages/seedprod-lite.php:659
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/seedprod-lite.php:620
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Activar seguimiento de uso"

#: languages/seedprod-lite.php:617
msgid "Disable Edit with SeedProd Button"
msgstr "Desactivar el botón editar con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:611
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

#: languages/seedprod-lite.php:606
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "APP ID de Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:603
msgid "Debug Information"
msgstr "Información para depurar"

#: languages/seedprod-lite.php:597
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "Conéctate a SeedProd para instalar la versión Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:594
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desactivar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:591
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:588
msgid "Recheck Key"
msgstr "Volver a comprobar la clave"

#: languages/seedprod-lite.php:585
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Introduce aquí tu clave de licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:579
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "Si ya tienes una clave de Licencia para <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, introdúcela para actualizar a las características Pro. SeedProd.com se utilizará para verificar y conectarte a SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:576
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "Para desbloquear más características, considera <a href='%s' target='_blank'>Actualizar a PRO</a> . Como apreciado usuario de SeedProd Lite, recibirás <strong>un descuento sobre el precio normal</strong>, ¡aplicado automáticamente al pagar! "

#: languages/seedprod-lite.php:573
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "Estás utilizando <strong>SeedProd Lite</strong> - No necesita Licencia. ¡Disfrútalo!"

#: languages/seedprod-lite.php:570
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."

#: languages/seedprod-lite.php:564
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: languages/seedprod-lite.php:550
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "Activando OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:547
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "Activar OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:544
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "OptinMonster está activado - Ir a Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:541
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "Consigue OptinMonster ahora"

#: languages/seedprod-lite.php:499
msgid "PRO Version installed"
msgstr "Versión PRO instalada"

#: languages/seedprod-lite.php:487
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/seedprod-lite.php:367
msgid "Pages Restored."
msgstr "Páginas restauradas."

#: languages/seedprod-lite.php:364
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "Páginas movidas a la papelera."

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:361
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:348
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:337
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:334
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:331
msgid "Move To Trash"
msgstr "Mover a papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:328
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:325
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: languages/seedprod-lite.php:322
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: languages/seedprod-lite.php:319
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "Página de acceso de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:310
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Crear una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:307
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web. Opcionalmente, sustituye la página de acceso por defecto."

#: languages/seedprod-lite.php:304
msgid "Login Page"
msgstr "Página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:300
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "Crea alta, oferta, webinar, gracias o cualquier tipo de página de destino que necesites."

#: languages/seedprod-lite.php:297
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "Página 404 de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:294
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "Página de mantenimiento de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:291
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "Página próximamente de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:288
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Crear nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:285
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "Aún no tienes ninguna página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:282
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:279
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:274
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Añadir nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:263
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:260
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Sustituye la página 404 por defecto de tu tema  por una página 404 personalizada de alta conversión."

#: languages/seedprod-lite.php:257
msgid "404 Page"
msgstr "Página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:253
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "Configurar una página de modo de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:250
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "La página de modo mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:247
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: languages/seedprod-lite.php:232
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: languages/seedprod-lite.php:228
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:225
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "La página de próximamente estará disponible para los motores de búsqueda si tu sitio no es privado."

#: languages/seedprod-lite.php:222
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Buscar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:219
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modo próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:216
msgid "Page Duplicated"
msgstr "Página duplicada"

#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "¡Páginas borradas!"

#: languages/seedprod-lite.php:210
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Sí, ¡vacía la papelera!"

#: languages/seedprod-lite.php:207
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: languages/seedprod-lite.php:143
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "Selector de kit plantillas del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:131
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:128
msgid "Previous message "
msgstr "Mensaje anterior "

#: languages/seedprod-lite.php:125
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logotipo de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "SeedProd ha sido creado por el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de Recurso de WordPress,"

#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "Nuestro objetivo es facilitar la creación de páginas de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "A lo largo de los años, nos dimos cuenta de que la mayoría de los plugins de WordPress para páginas de destino estaban hinchados, tenían errores, eran lentos y muy difíciles de usar. Así que empezamos con un objetivo sencillo: crear un plugin de WordPress para páginas de destino que fuera fácil y potente."

#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido a SeedProd, el plugin de arrastrar y soltar para páginas de destino de WordPress más fácil de usar para principiantes. En SeedProd, creamos software que te ayuda a crear hermosas páginas de destino adaptables para tu web en cuestión de minutos."

#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "El equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto del equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "y, por último, el mejor plugin FOMO para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "el mejor plugin WordPress para regalos"

#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "el mejor plugin para formularios de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "el mejor plugin de análisis para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "el software de generación de clientes potenciales más popular"

#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite frente a Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Los cambios no se han guardado, ¿estás seguro de que quieres irte?"

#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "Ventanas emergentes"

#: app/functions-utils.php:623
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: app/functions-utils.php:612
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: app/functions-utils.php:601
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galería avanzada"

#: app/functions-utils.php:253 languages/seedprod-lite.php:5822
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:140
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress. "

#: app/routes.php:159 app/routes.php:160 languages/seedprod-lite.php:172
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:137
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / exportar"

#: app/functions-addons.php:157
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: app/functions-addons.php:133
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, comprueba los permisos del usuario."

#: app/edit_with_seedprod.php:235
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "Volver al editor de WordPress"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"

#: app/functions-utils.php:1108
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Pestañas de datos del producto"

#: app/functions-utils.php:1097 languages/seedprod-lite.php:4602
msgid "Archive Products"
msgstr "Archivo de productos"

#: app/functions-utils.php:1085
msgid "Product Stock"
msgstr "Inventario del producto"

#: app/functions-utils.php:1072
msgid "Product Rating"
msgstr "Valoración del producto"

#: app/functions-utils.php:1060
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: app/functions-utils.php:1048
msgid "Products Related"
msgstr "Productos relacionados"

#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: app/functions-utils.php:1024
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción corta"

#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Product Content"
msgstr "Contenido del producto"

#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta del producto"

#: app/functions-utils.php:979
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: app/functions-utils.php:967
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Imagen destacada del producto"

#: app/functions-utils.php:955
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto"

#: app/functions-utils.php:943
msgid "Menu Cart"
msgstr "Menú del carrito"

#. Description of the plugin
msgid "The Easiest WordPress Drag & Drop Page Builder that allows you to build your website, create Landing Pages, Coming Soon Pages, Maintenance Mode Pages and more."
msgstr "El maquetador de páginas de arrastrar y soltar para WordPress más sencillo, que te permite crear tu web, crear páginas de destino, páginas de lanzamiento, páginas de modo de mantenimiento y más."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"

#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Estás usando el tema de <a href=\"%s\">SeedProd</a> para crear tu web, lo que desactiva el sistema de temas de WordPress."

#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS global"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:134
msgid "Theme Builder"
msgstr "Maquetador del tema"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: app/functions-utils.php:931 app/functions-utils.php:1325
msgid "Template Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: app/functions-utils.php:918
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo del sitio"

#: app/functions-utils.php:896
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/functions-utils.php:884
msgid "Post Info"
msgstr "Información de la entrada"

#: app/functions-utils.php:871
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: app/functions-utils.php:859
msgid "Post Comments"
msgstr "Comentarios de la entrada"

#: app/functions-utils.php:834
msgid "Author Box"
msgstr "Caja de autor"

#: app/functions-utils.php:822
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:810
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: app/functions-utils.php:798
msgid "Post Content"
msgstr "Contenido de la entrada"

#: app/functions-utils.php:786
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: app/functions-utils.php:748 app/functions-utils.php:759
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: app/functions-utils.php:492
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modo de vista previa del tema activo"

#: app/functions-utils.php:589
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de seguir"

#: app/functions-utils.php:577
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de tuitear"

#: app/functions-utils.php:565
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) Icrustar cronología"

#: app/functions-utils.php:553
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) Incrustar tweet"

#: app/functions-utils.php:540
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Incrustado de Facebook"

#: app/functions-utils.php:528
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página de Facebook"

#: app/functions-utils.php:516
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Comentarios de Facebook"

#: app/functions-utils.php:502
msgid "Facebook Like"
msgstr "Me gusta de Facebook"

#: app/functions-utils.php:482 languages/seedprod-lite.php:4665
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: app/functions-utils.php:405
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabla de precios"

#: app/functions-utils.php:339
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrusel de imágenes"

#: app/functions-utils.php:301
msgid "Animated Headline"
msgstr "Titular animado"

#: app/functions-utils.php:738 languages/seedprod-lite.php:4347
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: app/functions-utils.php:729 languages/seedprod-lite.php:4331
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"

#: app/functions-utils.php:720 languages/seedprod-lite.php:4339
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Productos más vendidos"

#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:4335
msgid "Sale Products"
msgstr "Productos en oferta"

#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:4343
msgid "Recent Products"
msgstr "Productos recientes"

#: app/functions-utils.php:686
msgid "Products Grid"
msgstr "Cuadrícula de productos"

#: app/functions-utils.php:673 app/functions-utils.php:1177
#: languages/seedprod-lite.php:4012
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: app/functions-utils.php:661 app/functions-utils.php:1189
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: app/functions-utils.php:651 app/functions-utils.php:991
msgid "Add To Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: app/functions-utils.php:454 languages/seedprod-lite.php:1076
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: app/functions-utils.php:329 languages/seedprod-lite.php:6340
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar una característica"

#: app/functions-utils.php:472
msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de acceso"

#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "Herramientas de depuración"

#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "Maquetador"

#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "Herramientas de crecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/functions-addons.php:216 app/functions-addons.php:285
#: languages/seedprod-lite.php:244
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: app/functions-addons.php:154
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:149
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: app/functions-addons.php:119
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:115
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: app/lpage.php:1026 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>Por favor, introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas. Todavía puedes proceder a crear una página con el tema por defecto.<br><a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Haz clic para continuar →</a>"

#: app/lpage.php:865
msgid "Ended"
msgstr "Finalizado"

#: app/lpage.php:863
msgid "Starts in"
msgstr "Empieza en"

#: app/lpage.php:203 app/lpage.php:205 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"

#: app/license.php:159
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Clave de licencia no válida."

#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:154 languages/seedprod-lite.php:600
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Actualmente tienes la licencia <strong>%s</strong>."

#: app/license.php:91
msgid "License Key is Required."
msgstr "Se necesita una clave de licencia."

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Actualizar PHP"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio."

#: app/edit_with_seedprod.php:234 app/edit_with_seedprod.php:376
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "Editar con SeedProd"

#: app/functions-utils.php:1366
msgid "Select Time"
msgstr "Seleccionar la hora"

#: app/functions-utils.php:463 languages/seedprod-lite.php:6119
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/functions-utils.php:445 languages/seedprod-lite.php:6216
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración de estrellas"

#: app/functions-utils.php:436 languages/seedprod-lite.php:2585
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"

#: app/functions-utils.php:385
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menú de navegación"

#: app/functions-utils.php:375
msgid "Icon Box"
msgstr "Caja de icono"

#: app/functions-utils.php:352
msgid "Image Box"
msgstr "Caja de imagen"

#: app/functions-utils.php:320 languages/seedprod-lite.php:1268
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: app/functions-utils.php:311 languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: app/functions-utils.php:280 languages/seedprod-lite.php:6207
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: app/functions-utils.php:271
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles sociales"

#: app/functions-utils.php:262
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"

#: app/functions-utils.php:244
msgid "Optin Form"
msgstr "Formulario de consentimiento"

#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3433
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:6213
msgid "Spacer"
msgstr "Espaciador"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:3231
msgid "Divider"
msgstr "Separador"

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2984
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1834
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:3157
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3366
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Cualquiera conectado"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "Superadministrador"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>Cofundador de SeedProd"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "Da tu opinión"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de SeedProd. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "En realidad no"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "¿Estás disfrutando de SeedProd?"

#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de próximamente en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Por favor, introduce tu URL de redirección en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de mantenimiento en los ajustes del plugin."

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro está instalada pero tiene que ser activada desde la página de plugins en tu administración de WordPress."

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Por favor, descárgala desde seedprod.com e instálala manualmente."

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes licencia."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: languages/seedprod-lite.php:345
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:561
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: languages/seedprod-lite.php:166
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: languages/seedprod-lite.php:4646
msgid "Activate RafflePress"
msgstr "Activar RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:4643
msgid "Install RafflePress"
msgstr "Instalar RafflePress"

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4649
msgid "Giveaway"
msgstr "Regalos"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:3430
msgid "Activate WPForms"
msgstr "Activa WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:492
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:484
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/seedprod-lite.php:2515
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6399
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: app/functions-addons.php:211 app/functions-addons.php:280
#: languages/seedprod-lite.php:241
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: app/functions-addons.php:222 app/functions-addons.php:291
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/seedprod-lite.php:5117
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: languages/seedprod-lite.php:582
msgid "License Key"
msgstr "Clave de la licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:567
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 app/subscriber.php:69
#: languages/seedprod-lite.php:103
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:2932
msgid "Contain"
msgstr "Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:2203
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Por favor, valora a <strong>SeedProd</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a dar a conocer el plugin. ¡Gracias de parte del equipo de SeedProd!"

#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2957
msgid "Dim Background"
msgstr "Atenuar fondo"

#. Author of the plugin
#: app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7285
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "Scripts de pie de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7279
msgid "Header Scripts:"
msgstr "Scripts de cabecera:"

#: languages/seedprod-lite.php:7020
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "Por defecto excluimos las URL con los términos:  login, admin, dashboard y account para evitar bloqueos."

#: languages/seedprod-lite.php:7276
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: languages/seedprod-lite.php:1073
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/seedprod-lite.php:6762
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1971
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:3513
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Color de encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:4177
msgid "Links Color"
msgstr "Color de enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:1216
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:1252
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: languages/seedprod-lite.php:2903
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2907
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2299
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2857
msgid "Background Position"
msgstr "Posición en segundo plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2913
msgid "No-repeat"
msgstr "No pepetir"

#: languages/seedprod-lite.php:2881
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:1370
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3273
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:7300
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:7245
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7251
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: languages/seedprod-lite.php:3993
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: languages/seedprod-lite.php:7178
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "\"Funciona gracias a SeedProd\""

#: languages/seedprod-lite.php:3604
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4680
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: languages/seedprod-lite.php:614
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:647
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: languages/seedprod-lite.php:496
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: languages/seedprod-lite.php:558
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/seedprod-lite.php:1003
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Por favor, introduce tus ajustes."

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo mantenimiento activo"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo próximamente activo"

#: languages/seedprod-lite.php:3582
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"