# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 16:14:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:7417
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Blocos salvos"

#: languages/seedprod-lite.php:6950
msgid "Add Column"
msgstr "Adicionar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6261
msgid "Show Description"
msgstr "Mostre a descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:6021
msgid "Save Section"
msgstr "Salvar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:5397
msgid "AutoPlay"
msgstr "Reprodução automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5035
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Cor de texto da insígnia"

#: languages/seedprod-lite.php:4964
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Raio de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4773
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "não está disponível no seu plano. Atualize para a versão PRO e acesse todos esses recursos incríveis."

#: languages/seedprod-lite.php:4313
msgid "Header Background Color"
msgstr "Cor de fundo do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:195
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " o recurso não está disponível no seu plano. Adquira o plano PRO para ter acesso a todos esses recursos incríveis."

#: languages/seedprod-lite.php:187
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " é um recurso PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7408
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed."
msgstr "Certifique-se de salvar antes de salvar como um modelo global. Clique em OK para prosseguir."

#: languages/seedprod-lite.php:7405
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again."
msgstr "Certifique-se de salvar antes de salvar como um modelo global. Clique em OK para continuar. OBSERVAÇÃO: Você está prestes a atualizar um modelo ativo. A atualização desse modelo o desativará até que ele seja revisado e ativado novamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7402
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Pré-visualizar para dispositivo móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:7399
msgid "Tablet Preview"
msgstr "Pré-visualização do tablet"

#: languages/seedprod-lite.php:7396
msgid "Desktop Preview"
msgstr "Pré-Visualizar da área de trabalho"

#: languages/seedprod-lite.php:7393
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Mostrar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:7390
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Ocultar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:7387
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"

#: languages/seedprod-lite.php:7384
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: languages/seedprod-lite.php:7381
msgid "Revision History"
msgstr "Histórico de revisão"

#: languages/seedprod-lite.php:7378
msgid "Layout Navigation"
msgstr "Layout de navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:7269
msgid "All in One SEO Pro"
msgstr "All in One SEO Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:7266
msgid "The SEO Framework"
msgstr "A estrutura de SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7263
msgid "Rank Math"
msgstr "Classificação matemática"

#: languages/seedprod-lite.php:7260
msgid "Enable No Index"
msgstr "Ativar nenhum índice"

#: languages/seedprod-lite.php:7257
msgid "Social Media Thumbnail"
msgstr "Miniatura de mídia social"

#: languages/seedprod-lite.php:7229
msgid "This will delete the current template and content."
msgstr "Isso excluirá o modelo e o conteúdo atuais."

#: languages/seedprod-lite.php:7226
msgid "Choose Template"
msgstr "Escolha o modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:7223
msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled."
msgstr "no entanto, isso não impede que ela seja acessada, pois essa página de login padrão ainda será usada para redefinições de senha, erros de login e registro, se estiver ativada."

#: languages/seedprod-lite.php:7220
msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at"
msgstr "A opção Redirecionamento para a página de login padrão deve redirecionar todas as chamadas para a página de login padrão, que está localizada em"

#: languages/seedprod-lite.php:7217
msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left."
msgstr "O modo de isolamento impede a execução de dois ganchos do WordPress chamados wp_head e wp_footer. Isso impede conflitos com seu tema ou outros plugins. Embora evite conflitos, isso também significa que outros plugins não serão executados na página, como os plugins de SEO e de análise. Você pode defini-los manualmente nos menus SEO e Scripts à esquerda."

#: languages/seedprod-lite.php:6896
msgid "Field Typography"
msgstr "Tipografia do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6893
msgid "Body Text Typography"
msgstr "Tipografia do corpo do texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6890
msgid "H6 Typography"
msgstr "Tipografia H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6887
msgid "H5 Typography"
msgstr "Tipografia H5"

#: languages/seedprod-lite.php:6884
msgid "H4 Typography"
msgstr "Tipografia H4"

#: languages/seedprod-lite.php:6881
msgid "H3 Typography"
msgstr "Tipografia H3"

#: languages/seedprod-lite.php:6878
msgid "H2 Typography"
msgstr "Tipografia H2"

#: languages/seedprod-lite.php:6875
msgid "H1 Typography"
msgstr "Tipografia H1"

#: languages/seedprod-lite.php:6694
msgid "Template Dev Mode - Under \"Save\" select \"Save Global Template\" to Create/Edit the template. If you selected a Blank Template to start with a New Template will be created otherwise the template will be updated. After creating a new global template you will need to go back and select the template to edit it."
msgstr "Modo de desenvolvimento de modelo - Em \"Salvar\", selecione \"Salvar modelo global\" para criar/editar o modelo. Caso você tenha selecionado um modelo em branco para começar, será criado um novo modelo; caso contrário, o modelo será atualizado. Após criar um novo modelo global, você precisará voltar e selecionar o modelo para editá-lo."

#: languages/seedprod-lite.php:6691
msgid "Drag New Block Here"
msgstr "Arraste o novo bloco para aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:6688
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>."
msgstr "Você está usando o SeedProd Lite. Para acessar mais recursos, <a href='%s' class='%s' target='_blank'>atualize para a versão Pro</a>."

#: languages/seedprod-lite.php:6685
msgid "Footer Template"
msgstr "Modelo de rodapé"

#: languages/seedprod-lite.php:6682
msgid "Header Template"
msgstr "Modelo de cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:6621
msgid "Heading Typography"
msgstr "Tipografia do título"

#: languages/seedprod-lite.php:6576
msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account."
msgstr "O vídeo deve ser hospedado em uma conta Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium ou Enterprise."

#: languages/seedprod-lite.php:6573
msgid "Teaser Video Play Icon"
msgstr "Ícone de reprodução de vídeo promocional"

#: languages/seedprod-lite.php:6570
msgid "Banner Text Icon"
msgstr "Ícone de texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6567
msgid "Banner Text Typography"
msgstr "Tipografia de texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6558
msgid "Banner Text"
msgstr "Texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6555
msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled."
msgstr "Desativado pois o recurso sobreposição de imagem foi ativado."

#: languages/seedprod-lite.php:6552
msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled."
msgstr "Desativado pois o recurso vídeo promocional foi ativado."

#: languages/seedprod-lite.php:6549
msgid "Show Banner"
msgstr "Mostrar banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6546
msgid "Enable Teaser Video"
msgstr "Ativar vídeo promocional"

#: languages/seedprod-lite.php:6543
msgid "Teaser Video"
msgstr "Vídeo promocional"

#: languages/seedprod-lite.php:6540
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: languages/seedprod-lite.php:6537
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: languages/seedprod-lite.php:6534
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: languages/seedprod-lite.php:6531
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: languages/seedprod-lite.php:6528
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: languages/seedprod-lite.php:6525
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: languages/seedprod-lite.php:6522
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporção"

#: languages/seedprod-lite.php:6519
msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action."
msgstr "Clique em Pré-Visualizar e percorra o vídeo na página para ver como funciona."

#: languages/seedprod-lite.php:6516
msgid "Icon Opacity"
msgstr "Opacidade do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:6513
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:6510
msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode."
msgstr "Reproduzir vídeos integrados em dispositivos móveis em vez de acessar automaticamente o modo de tela cheia."

#: languages/seedprod-lite.php:6507
msgid "Controls Color"
msgstr "Cor dos controles"

#: languages/seedprod-lite.php:6504
msgid "Intro Byline"
msgstr "Assinatura da introdução"

#: languages/seedprod-lite.php:6501
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Retrato da introdução"

#: languages/seedprod-lite.php:6498
msgid "Intro Title"
msgstr "Título da introdução"

#: languages/seedprod-lite.php:6495
msgid "Any Video"
msgstr "Qualquer vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6492
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Canal do vídeo atual"

#: languages/seedprod-lite.php:6489
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vídeos sugeridos"

#: languages/seedprod-lite.php:6486
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carregamento lento"

#: languages/seedprod-lite.php:6483
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Quando você ativa o modo de privacidade, o YouTube/Vimeo não armazena informações sobre os visitantes do seu site, a menos que eles reproduzam o vídeo."

#: languages/seedprod-lite.php:6480
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modo de privacidade"

#: languages/seedprod-lite.php:6477
msgid "Modest Branding"
msgstr "Marca modesta"

#: languages/seedprod-lite.php:6474
msgid "Play on Mobile"
msgstr "Reproduzir no dispositivo móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:6471
msgid "Enable Image Overlay"
msgstr "Ativar sobreposição de imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:6468
msgid "Enable Sticky Video"
msgstr "Ativar vídeo fixo"

#: languages/seedprod-lite.php:6465
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Ativar lightbox"

#: languages/seedprod-lite.php:6462
msgid "Show Play Icon"
msgstr "Mostrar ícone de reprodução"

#: languages/seedprod-lite.php:6459
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher Imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:6456
msgid "Image Overlay"
msgstr "Sobreposição de imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:6453
msgid "Poster"
msgstr "Pôster"

#: languages/seedprod-lite.php:6450
msgid "Learn more here."
msgstr "Saiba mais aqui."

#: languages/seedprod-lite.php:6447
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "O atributo de pré-carregamento permite que você especifique como o vídeo deve ser carregado quando a página for carregada."

#: languages/seedprod-lite.php:6444
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"

#: languages/seedprod-lite.php:6441
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregar"

#: languages/seedprod-lite.php:6438
msgid "Show Download Button"
msgstr "Mostrar botão de baixar"

#: languages/seedprod-lite.php:6435
msgid "Show Player Controls"
msgstr "Mostrar controles do reprodutor"

#: languages/seedprod-lite.php:6432
msgid "Loop"
msgstr "Circuito"

#: languages/seedprod-lite.php:6429
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"

#: languages/seedprod-lite.php:6423
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6420
msgid "Select Custom Video"
msgstr "Selecionar vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6417
msgid "Custom Video URL"
msgstr "URL de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6414
msgid "External URL"
msgstr "URL externo"

#: languages/seedprod-lite.php:6411
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Especifique um horário de término (em segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6408
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Especifique um horário de início (em segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6405
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de início"

#: languages/seedprod-lite.php:6402
msgid "Vimeo URL"
msgstr "URL do Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6382
msgid "Select Video"
msgstr "Selecionar vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6379
msgid "Choose New Video"
msgstr "Escolher novo vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6376
msgid "Upgrade Your License"
msgstr "Atualize sua licença"

#: languages/seedprod-lite.php:6373
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature."
msgstr "não está disponível no seu plano. Atualize para um plano superior para acessar esse recurso."

#: languages/seedprod-lite.php:6370
msgid "is not available, upgrade to unlock"
msgstr "não está disponível, atualize para acessar"

#: languages/seedprod-lite.php:6343
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Configurações do carrossel"

#: languages/seedprod-lite.php:6307
msgid "Social Icon Border Radius"
msgstr "Raio da borda do ícone social"

#: languages/seedprod-lite.php:6304
msgid "Designation Typography"
msgstr "Tipografia da designação"

#: languages/seedprod-lite.php:6255
msgid "SuperScript Top"
msgstr "Parte superior do SuperScript"

#: languages/seedprod-lite.php:6237
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees"
msgstr "Preços de pagamento por uso: Taxa de 3% por transação + taxas do Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6234
msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments."
msgstr "Conecte ou crie sua conta Stripe para começar a receber pagamentos."

#: languages/seedprod-lite.php:6231
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: languages/seedprod-lite.php:6228
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar com"

#: languages/seedprod-lite.php:6225
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Conectar-se ao Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6134
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/seedprod-lite.php:6047
msgid "Upgrade to SeedProd Lite<br />Today and Save"
msgstr "Atualize para o SeedProd Lite<br />hoje e economize"

#: languages/seedprod-lite.php:6017
msgid "Save Global Section"
msgstr "Salvar seção global"

#: languages/seedprod-lite.php:6014
msgid "Section Settings"
msgstr "Configurações da seção"

#: languages/seedprod-lite.php:5977
msgid "Add Block"
msgstr "Adicionar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "Block Settings"
msgstr "Configurações do bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:5960
msgid "Move Block"
msgstr "Mover bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:5957
msgid "Column Settings"
msgstr "Configurações de coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:5946
msgid "Resize Columns"
msgstr "Redimensionar colunas"

#: languages/seedprod-lite.php:5943
msgid "Move Row"
msgstr "Mover linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5940
msgid "Row Settings"
msgstr "Configurações da linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5893
msgid "Sale Price Typography"
msgstr "Tipografia do preço de venda"

#: languages/seedprod-lite.php:5887
msgid "Divider Typography"
msgstr "Tipografia do separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5870
msgid "Thumbnails Border Width"
msgstr "Largura da borda das miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:5867
msgid "Thumbnails Border Radius"
msgstr "Raio da borda das miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Thumbnails Border"
msgstr "Borda das miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:5852
msgid "Panel Border"
msgstr "Borda do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5849
msgid "Panel Border Width"
msgstr "Largura da borda do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Panel Shadow"
msgstr "Sombra do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5840
msgid "Panel Header Typography"
msgstr "Tipografia do cabeçalho do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5837
msgid "Panel Typography"
msgstr "Tipografia do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5834
msgid "Tab Typography"
msgstr "Tipografia da aba"

#: languages/seedprod-lite.php:5805
msgid "Features List Typography"
msgstr "Tipografia da lista de recursos"

#: languages/seedprod-lite.php:5802
msgid "Price Superscript Typography"
msgstr "Tipografia do preço sobrescrito"

#: languages/seedprod-lite.php:5799
msgid "Regular Price Typography"
msgstr "Tipografia do preço normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5634
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Raio da borda da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5479
msgid "Content Shadow"
msgstr "Sombra do conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5476
msgid "Post Shadow"
msgstr "Pós-sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:5473
msgid "Taxonomy Typography"
msgstr "Tipografia da taxonomia"

#: languages/seedprod-lite.php:5470
msgid "Read More Text Typography"
msgstr "Tipografia de texto saiba mais"

#: languages/seedprod-lite.php:5467
msgid "Excerpt Typography"
msgstr "Tipografia do resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:5464
msgid "Meta Text Typography"
msgstr "Tipografia do metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:5244
msgid "Biography Typography"
msgstr "Tipografia da biografia"

#: languages/seedprod-lite.php:5241
msgid "Name Typography"
msgstr "Tipografia do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:5089
msgid "Sub Menu Shadow"
msgstr "Sombra do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5023
msgid "auto"
msgstr "automático"

#: languages/seedprod-lite.php:4930
msgid "Templates are a PRO Feature"
msgstr "Os modelos são um recurso da versão PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4903
msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below."
msgstr "Use nosso bloco de formulário de adesão para começar a registrar os e-mails de seus visitantes. Todos os e-mails registrados serão exibidos nessa página. Faça a integração com qualquer um dos provedores de serviços de e-mail abaixo."

#: languages/seedprod-lite.php:4900
msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite"
msgstr "Comece a registrar e-mails com o SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off"
msgstr "Oferta de atualização especial — Economize 50%"

#: languages/seedprod-lite.php:4726
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4628
msgid "Google Fonts"
msgstr "Fontes do Google"

#: languages/seedprod-lite.php:4625
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fontes padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:4611
msgid "Pagination Typography"
msgstr "Tipografia da paginação"

#: languages/seedprod-lite.php:4607
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografia de botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4262
msgid "Payments Border Width"
msgstr "Largura da borda dos pagamentos"

#: languages/seedprod-lite.php:4259
msgid "Description Typography"
msgstr "Descrição Tipografia"

#: languages/seedprod-lite.php:4250
msgid "Item Typography"
msgstr "Tipografia do item"

#: languages/seedprod-lite.php:4198
msgid "Link Typography"
msgstr "Tipografia dos links"

#: languages/seedprod-lite.php:4192
msgid "Total Typography"
msgstr "Tipografia do total"

#: languages/seedprod-lite.php:4188
msgid "Price Typography"
msgstr "Tipografia do preço"

#: languages/seedprod-lite.php:4180
msgid "Product Typography"
msgstr "Tipografia do produto"

#: languages/seedprod-lite.php:3724
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "Ocultar no tablet"

#: languages/seedprod-lite.php:3698
msgid "Title Typography"
msgstr "Tipografia do título"

#: languages/seedprod-lite.php:3690
msgid "Number Typography"
msgstr "Tipografia do número"

#: languages/seedprod-lite.php:3687
msgid "Title Shadow"
msgstr "Sombra do título"

#: languages/seedprod-lite.php:3684
msgid "Number Shadow"
msgstr "Sombra do número"

#: languages/seedprod-lite.php:3642
msgid "Select Date"
msgstr "Selecionar data"

#: languages/seedprod-lite.php:3567
msgid "Content 2 Typography"
msgstr "Tipografia do conteúdo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3564
msgid "Content 1 Typography"
msgstr "Tipografia do conteúdo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3561
msgid "Header 2 Typography"
msgstr "Tipografia do cabeçalho 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3558
msgid "Header 1 Typography"
msgstr "Tipografia do cabeçalho 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3427
msgid "Install WPForms"
msgstr "Instalar WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:3259
msgid "Time Typography"
msgstr "Tipografia do tempo"

#: languages/seedprod-lite.php:3076
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografia do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:2570
msgid "Text Typography"
msgstr "Tipografia do texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1846
msgid "Quantity Typography"
msgstr "Tipografia da quantidade"

#: languages/seedprod-lite.php:1820
msgid "Accordion "
msgstr "Sanfona "

#: languages/seedprod-lite.php:1817
msgid "Header Typography"
msgstr "Tipografia do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:913
msgid "Say “hello” to the future with SeedProd’s custom WordPress theme builder and One Click Websites."
msgstr "Conheça o futuro com o SeedProd, o criador de temas personalizados do WordPress personalizado e de sites com um único clique."

#: languages/seedprod-lite.php:910
msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer"
msgstr "Tenha um site completo com um único clique, sem precisar ser um desenvolvedor"

#: languages/seedprod-lite.php:907
msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now"
msgstr "Atualize agora para o SeedProd PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "Mais antigos para mais recentes"

#: languages/seedprod-lite.php:896
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "Mais recentes para mais antigos"

#: languages/seedprod-lite.php:892
msgid "Popular"
msgstr "Mais usados"

#: languages/seedprod-lite.php:791
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Excluir assinantes"

#: languages/seedprod-lite.php:632
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: languages/seedprod-lite.php:629
msgid "View Debug Information"
msgstr "Visualizar informações de depuração"

#: languages/seedprod-lite.php:538
msgid "Plugin Installed, Activating..."
msgstr "Plugin instalado, ativando..."

#: languages/seedprod-lite.php:535
msgid "Get all the stats you need to improve your lead generation strategy, then easily split test all your ideas to keep increasing conversions."
msgstr "Obtenha todas as estatísticas necessárias para aprimorar sua estratégia de geração de leads e, em seguida, teste facilmente todas as suas ideias para continuar aumentando as conversões."

#: languages/seedprod-lite.php:532
msgid "Step 3: Test and Adjust in Real Time"
msgstr "Etapa 3: teste e faça os ajustes em tempo real"

#: languages/seedprod-lite.php:529
msgid "Our powerful targeting and segmentation engine lets you show your perfect offer to the right people at the exact right time to skyrocket your website conversions."
msgstr "Nosso poderoso mecanismo de segmentação e direcionamento permite que você mostre sua oferta exclusiva para as pessoas certas e no momento exato, aumentando as conversões em seu site."

#: languages/seedprod-lite.php:526
msgid "Step 2: Target and Personalize Your Offers with Behavior Automation"
msgstr "Etapa 2: direcione e personalize suas ofertas com automação de comportamento"

#: languages/seedprod-lite.php:523
msgid "Choose a pre-built template designed for maximum conversions, or start from scratch with a blank canvas. Customize all the details with our easy to use drag-and-drop builder - no code needed."
msgstr "Escolha um modelo pronto desenvolvido para obter o máximo de conversões, ou comece do zero usando uma tela em branco. Personalize todos os detalhes com nosso editor de arrastar e soltar fácil de usar que não precisa de código."

#: languages/seedprod-lite.php:520
msgid "Step 1: Create a Visually Stunning Offer"
msgstr "Etapa 1: crie uma oferta visual que chame a atenção"

#: languages/seedprod-lite.php:517
msgid "OptinMonster generates more subscribers, leads and sales from the traffic you already have. All it takes is 3 simple steps..."
msgstr "O OptinMonster gera mais assinantes, leads e vendas a partir do tráfego que você já possui. Bastam 3 passos simples..."

#: languages/seedprod-lite.php:514
msgid "How Does OptinMonster Work?"
msgstr "Como funciona o OptinMonster?"

#: languages/seedprod-lite.php:511
msgid "Stop losing visitors! Instantly grow your email list, get more leads and increase sales with the #1 most powerful conversion optimization toolkit in the world."
msgstr "Pare de perder visitantes! Amplie instantaneamente sua lista de e-mails, obtenha mais leads e aumente as vendas com o conjunto de ferramentas de otimização de conversão mais poderoso do mundo."

#: languages/seedprod-lite.php:508
msgid "Convert and Monetize Your Website Traffic"
msgstr "Converta e monetize o tráfego do seu site"

#: languages/seedprod-lite.php:505
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "Transforme seus visitantes em embaixadores da marca! Aumente facilmente sua lista de e-mail, tráfego do site e seguidores nas redes sociais com poderosos brindes e concursos virais."

#: languages/seedprod-lite.php:502
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:479
msgid "Plugin Installed, click Activate"
msgstr "Plugin instalado, clique em Ativar"

#: languages/seedprod-lite.php:476
msgid "Opening plugin installation page..."
msgstr "Abrindo a página de instalação do plugin..."

#: languages/seedprod-lite.php:472
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "O melhor plugin de gerenciamento de afiliados para o WordPress. Crie facilmente um programa de afiliados para a sua loja de comércio eletrônico ou site de associação em poucos minutos e comece a aumentar suas vendas com o poder do marketing de indicação."

#: languages/seedprod-lite.php:469
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: languages/seedprod-lite.php:466
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "O mais avançado plugin de pesquisa para o WordPress. Personalize seu algoritmo de pesquisa do WordPress, reordene os resultados da pesquisa, acompanhe as métricas de pesquisa e tudo o que você precisa para aproveitar a pesquisa e expandir seus negócios."

#: languages/seedprod-lite.php:463
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/seedprod-lite.php:460
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "O melhor plugin de comércio eletrônico do WordPress para a venda de downloads digitais. Comece a vender e-books, software, música, arte digital e muito mais em poucos minutos. Aceite pagamentos, gerencie assinaturas, controle o acesso e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:453
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "O melhor plugin de pagamentos do Stripe para o WordPress. Comece a aceitar pagamentos únicos e recorrentes no seu site WordPress sem configurar um carrinho de compras. Não é necessário nenhum código."

#: languages/seedprod-lite.php:450
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/seedprod-lite.php:447
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Um plugin de calendário de eventos simples e poderoso para WordPress que vem com todos os recursos de gerenciamento de eventos, incluindo pagamentos, agendamento, fusos horários, emissão de ingressos, eventos recorrentes e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:444
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: languages/seedprod-lite.php:441
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecte-se com seus visitantes depois que eles saem do seu site com o software de notificação push da web líder. Mais de 10.000 empresas em todo o mundo usam PushEngage para enviar 9 bilhões de notificações por mês."

#: languages/seedprod-lite.php:438
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/seedprod-lite.php:435
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Exiba facilmente vídeos do YouTube no seu site WordPress sem escrever nenhum código. Vem com vários layouts, capacidade de incorporar streams ao vivo, filtragem de vídeo, capacidade de combinar vídeos de vários canais e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:429
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Exiba facilmente o conteúdo do Twitter no WordPress sem escrever nenhum código. Vem com vários layouts, capacidade de combinar vários feeds do Twitter, suporte de cartão do Twitter, moderação de tweet e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:426
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:423
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Exiba facilmente o conteúdo do Facebook no seu site WordPress sem escrever nenhum código. Vem com vários modelos, capacidade de incorporar álbuns, agrupar conteúdo, avaliações, vídeos ao vivo, comentários e reações."

#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Smash Balloon Social Post Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Post Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Exiba facilmente o conteúdo do Instagram no seu site WordPress sem escrever nenhum código. Vem com vários modelos, capacidade de mostrar conteúdo de várias contas, hashtags e muito mais. Aprovado por 1 milhão de sites."

#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Feed de fotos para mídias sociais Smash Balloon"

#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "O plugin ExactMetrics Google Analytics for WordPress te ajuda a configurar corretamente todas os poderosos recursos do Google Analytics sem precisar escrever nenhum código ou contratar um desenvolvedor."

#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "ExactMetrics"
msgstr "Métricas Exatas"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "The original WordPress SEO plugin. Improve your WordPress SEO rankings and traffic with our comprehensive SEO tools and smart SEO optimizations."
msgstr "O plugin para SEO original do WordPress. Melhore as suas classificações de SEO no WordPress e o tráfego com nossas ferramentas abrangentes e otimizações inteligentes de SEO."

#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "TrustPulse uses FOMO (Fear of Missing Out) to boost your sales and conversions with social proof notifications. Use it to boost sales on your Woocommerce store, increase signups on your membership site, get more email subscribers, and more."
msgstr "O TrustPulse usa o FOMO (ou medo de ficar de fora) para aumentar as suas vendas e conversões com notificações de prova social. Use para vender mais na sua loja do Woocommerce, aumentar a criação de contas no seu site com associação, ter mais assinantes de e-mail e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: languages/seedprod-lite.php:392
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "O MonsterInsights simplifica a conexão do seu site no WordPress ao Google Analytics para você começar a tomar decisões orientadas por dados e ampliar os seus negócios."

#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication."
msgstr "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) é um padrão da indústria para envio de e-mails. O SMTP ajuda a aumentar a capacidade de entrega de e-mail usando autenticação adequada."

#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nossos formulários que estimulam a conversão — como pop-ups Exit-Intent®, tapetes de boas-vindas em tela cheia e caixas de rolagem — ajudam você a aumentar as conversões e ter mais assinantes de e-mail."

#: languages/seedprod-lite.php:376
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:373
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautifdivcontact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "O plugin de formulários do WordPress mais fácil de arrastar e soltar para iniciantes, que lhe permite criar excelentes formulários de contato, formulários de assinatura, formulários de pagamento e muito mais em minutos, não em horas!"

#: languages/seedprod-lite.php:370
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "See quick links"
msgstr "Ver links rápidos"

#: languages/seedprod-lite.php:169
msgid "Support & Docs"
msgstr "Suporte e documentação"

#: languages/seedprod-lite.php:163
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your pages. However, a lot has changed in the plugin."
msgstr "Migramos as configurações de sua página da versão antiga para nosso novo editor. Não se preocupe, pois nada foi alterado em sua página. Porém, muita coisa mudou no plugin."

#: languages/seedprod-lite.php:160
msgid "Learn more about the all new SeedProd plugin and how to complete the migration process."
msgstr "Saiba mais sobre o novo plugin SeedProd e como concluir o processo de migração."

#: languages/seedprod-lite.php:157
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your page. Your old version will continue to display until you click \"Edit\" on the Coming Soon or Maintenance Page and then \"Save\". After Saving the new version will be displayed."
msgstr "Migramos as configurações de sua página da versão antiga para nosso novo editor. Não se preocupe, pois nada foi alterado em sua página. Sua versão antiga continuará a ser exibida até que você clique em \"Editar\" na página \"Em breve\" ou \"Em manutenção\" e depois em \"Salvar\". Após salvar, a nova versão será exibida."

#: languages/seedprod-lite.php:154
msgid "Click Here to Enter Your License Key"
msgstr "Clique aqui para digitar sua chave de licença"

#: languages/seedprod-lite.php:150
msgid "Your license key is invalid"
msgstr "Sua chave de licença é inválida"

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>"
msgstr "Você está usando o SeedProd Lite. Para acessar mais recursos, <a href='%s' class='%s' target='_blank'>atualize para a versão Pro</a>"

#: resources/views/seedprod-preview.php:468
msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder."
msgstr "O conteúdo desta página está em branco ou não foi salvo. Edite esta página e \"Salve\" o conteúdo no editor."

#: languages/seedprod-lite.php:7486
msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url."
msgstr "O url desta página já existe. Escolha um url de página diferente."

#: languages/seedprod-lite.php:7483
msgid "Blank Template"
msgstr "Modelo em branco"

#: languages/seedprod-lite.php:7480
msgid "You now have access to 10 FREE templates."
msgstr "Agora você tem acesso a 10 modelos GRATUITOS."

#: languages/seedprod-lite.php:7477
msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK"
msgstr "INSCREVA-SE ACIMA PARA HABILITAR"

#: languages/seedprod-lite.php:7474
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7471
msgid "Get <strong>FREE</strong> Templates"
msgstr "Obtenha modelos <strong>GRATUITOS</strong>"

#: languages/seedprod-lite.php:7468
msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates"
msgstr "Envie-nos seu e-mail e ganhe 10 modelos grátis"

#: app/lpage.php:718
msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support."
msgstr "A página não pode ser salva. JSON inválido. Isso pode acontecer se você copiar e colar o texto. Entre em contato com o suporte."

#: app/functions-utils.php:2052
msgid "1 Year"
msgstr "1 Ano"

#: app/functions-utils.php:2051
msgid "30 Days"
msgstr "30 dias"

#: app/functions-utils.php:2050
msgid "29 Days"
msgstr "29 dias"

#: app/functions-utils.php:2049
msgid "28 Days"
msgstr "28 dias"

#: app/functions-utils.php:2048
msgid "27 Days"
msgstr "27 dias"

#: app/functions-utils.php:2047
msgid "26 Days"
msgstr "26 dias"

#: app/functions-utils.php:2046
msgid "25 Days"
msgstr "25 dias"

#: app/functions-utils.php:2045
msgid "24 Days"
msgstr "24 dias"

#: app/functions-utils.php:2044
msgid "23 Days"
msgstr "23 dias"

#: app/functions-utils.php:2043
msgid "22 Days"
msgstr "22 dias"

#: app/functions-utils.php:2042
msgid "21 Days"
msgstr "21 dias"

#: app/functions-utils.php:2041
msgid "20 Days"
msgstr "20 dias"

#: app/functions-utils.php:2040
msgid "19 Days"
msgstr "19 dias"

#: app/functions-utils.php:2039
msgid "18 Days"
msgstr "18 dias"

#: app/functions-utils.php:2038
msgid "17 Days"
msgstr "17 dias"

#: app/functions-utils.php:2037
msgid "16 Days"
msgstr "16 dias"

#: app/functions-utils.php:2036
msgid "15 Days"
msgstr "15 dias"

#: app/functions-utils.php:2035
msgid "14 Days"
msgstr "14 dias"

#: app/functions-utils.php:2034
msgid "13 Days"
msgstr "13 dias"

#: app/functions-utils.php:2033
msgid "12 Days"
msgstr "12 dias"

#: app/functions-utils.php:2032
msgid "11 Days"
msgstr "11 dias"

#: app/functions-utils.php:2031
msgid "10 Days"
msgstr "10 dias"

#: app/functions-utils.php:2030
msgid "9 Days"
msgstr "9 dias"

#: app/functions-utils.php:2029
msgid "8 Days"
msgstr "8 dias"

#: app/functions-utils.php:2028
msgid "7 Days"
msgstr "7 dias"

#: app/functions-utils.php:2027
msgid "6 Days"
msgstr "6 dias"

#: app/functions-utils.php:2026
msgid "5 Days"
msgstr "5 dias"

#: app/functions-utils.php:2025
msgid "4 Days"
msgstr "4 dias"

#: app/functions-utils.php:2024
msgid "3 Days"
msgstr "3 dias"

#: app/functions-utils.php:2023
msgid "2 Days"
msgstr "2 dias"

#: app/functions-utils.php:2022
msgid "1 Day"
msgstr "1 dia"

#: app/functions-utils.php:2021
msgid "23 Hours"
msgstr "23 horas"

#: app/functions-utils.php:2020
msgid "22 Hours"
msgstr "22 horas"

#: app/functions-utils.php:2019
msgid "21 Hours"
msgstr "21 horas"

#: app/functions-utils.php:2018
msgid "20 Hours"
msgstr "20 horas"

#: app/functions-utils.php:2017
msgid "19 Hours"
msgstr "19 horas"

#: app/functions-utils.php:2016
msgid "18 Hours"
msgstr "18 horas"

#: app/functions-utils.php:2015
msgid "17 Hours"
msgstr "17 horas"

#: app/functions-utils.php:2014
msgid "16 Hours"
msgstr "16 horas"

#: app/functions-utils.php:2013
msgid "15 Hours"
msgstr "15 horas"

#: app/functions-utils.php:2012
msgid "14 Hours"
msgstr "14 horas"

#: app/functions-utils.php:2011
msgid "13 Hours"
msgstr "13 horas"

#: app/functions-utils.php:2010
msgid "12 Hours"
msgstr "12 horas"

#: app/functions-utils.php:2009
msgid "11 Hours"
msgstr "11 horas"

#: app/functions-utils.php:2008
msgid "10 Hours"
msgstr "10 horas"

#: app/functions-utils.php:2007
msgid "9 Hours"
msgstr "9 horas"

#: app/functions-utils.php:2006
msgid "8 Hours"
msgstr "8 horas"

#: app/functions-utils.php:2005
msgid "7 Hours"
msgstr "7 horas"

#: app/functions-utils.php:2004
msgid "6 Hours"
msgstr "6 horas"

#: app/functions-utils.php:2003
msgid "5 Hours"
msgstr "5 horas"

#: app/functions-utils.php:2002
msgid "4 Hours"
msgstr "4 horas"

#: app/functions-utils.php:2001
msgid "3 Hours"
msgstr "3 horas"

#: app/functions-utils.php:2000
msgid "2 Hours"
msgstr "2 horas"

#: app/functions-utils.php:1999
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"

#: app/functions-utils.php:290
msgid "Video Pop Up"
msgstr "Vídeo pop-up"

#: languages/seedprod-lite.php:6104
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"

#: languages/seedprod-lite.php:5827
msgid "Heading Color"
msgstr "Cor do título"

#: languages/seedprod-lite.php:5742
msgid "Show Top Button"
msgstr "Exibir botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5458
msgid "Pagination Color"
msgstr "Cor da paginação"

#: languages/seedprod-lite.php:5443
msgid "Meta Text Color"
msgstr "Cor do metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:5337
msgid "Show Icons"
msgstr "Exibir ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:5014
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Raio de borda do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4954
msgid "Button Background Color"
msgstr "Cor de fundo do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4486
msgid "Link Color"
msgstr "Cor do link"

#: languages/seedprod-lite.php:3921
msgid "Field Text Color"
msgstr "Cor de texto do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3909
msgid "Field Background Color"
msgstr "Cor de fundo do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3510
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Cor do título 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Flex Direction"
msgstr "Direção flexível"

#: languages/seedprod-lite.php:3206
msgid "Enter Time"
msgstr "Inserir hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3200
msgid "Time Align"
msgstr "Alinhamento da hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3196
msgid "Date Align"
msgstr "Alinhamento da data"

#: languages/seedprod-lite.php:3192
msgid "Time Font Size"
msgstr "Tamanho de fonte da hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2292
msgid "Top Right"
msgstr "Acima à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2283
msgid "Top Left"
msgstr "Acima à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:457
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Downloads Easy Digital"

#: languages/seedprod-lite.php:6926
msgid "Upgrade to SeedProd Lite"
msgstr "Atualizar para o SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:6923
msgid "Upgrade to SeedProd Lite to access our world class customer support"
msgstr "Atualize para o SeedProd Lite para ter acesso ao nosso suporte ao cliente de padrão internacional"

#: languages/seedprod-lite.php:6920
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Enviar uma solicitação de suporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6917
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envie um tíquete e nossa equipe de suporte de nível mundial entrará em contato em breve."

#: languages/seedprod-lite.php:6914
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenha suporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6911
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda a documentação"

#: languages/seedprod-lite.php:6908
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Consulte documentação, materiais de referência e tutoriais do SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:6905
msgid "View Documentation"
msgstr "Visualizar documentação"

#: languages/seedprod-lite.php:6902
msgid "No docs found"
msgstr "Nenhum documento encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:6899
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Faça uma pergunta ou pesquise os documentos …"

#: languages/seedprod-lite.php:6624
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Bloco enviado."

#: languages/seedprod-lite.php:6679
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Seção enviada."

#: languages/seedprod-lite.php:6676
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "Não há nenhum conteúdo disponível para colar. Tente copiar a seção antes."

#: languages/seedprod-lite.php:6648
msgid "Section Copied."
msgstr "Seção copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:6645
msgid "Row Copied."
msgstr "Linha copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:6642
msgid "Column Copied."
msgstr "Coluna copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:6639
msgid "Block Copied."
msgstr "Bloco copiado."

#: languages/seedprod-lite.php:6636
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Linha enviada."

#: languages/seedprod-lite.php:6633
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "O envio da imagem vai demorar um pouco."

#: languages/seedprod-lite.php:6630
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "Não há nenhum conteúdo disponível para colar. Tente copiar a linha antes."

#: languages/seedprod-lite.php:6627
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Coluna enviada."

#: languages/seedprod-lite.php:6331
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testemunho a exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:6298
msgid "Designation Align"
msgstr "Alinhamento da designação"

#: languages/seedprod-lite.php:6295
msgid "Separator Align"
msgstr "Alinhamento do separador"

#: languages/seedprod-lite.php:6292
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Alinhamento do ícone social"

#: languages/seedprod-lite.php:6289
msgid "Designation"
msgstr "Designação"

#: languages/seedprod-lite.php:6286
msgid "Designation Color"
msgstr "Cor da designação"

#: languages/seedprod-lite.php:6283
msgid "Social Icons"
msgstr "Ícones sociais"

#: languages/seedprod-lite.php:6280
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"

#: languages/seedprod-lite.php:6277
msgid "Below Description"
msgstr "Abaixo da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:6274
msgid "Below Designation"
msgstr "Abaixo da designação"

#: languages/seedprod-lite.php:6271
msgid "Below Name"
msgstr "Abaixo do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:6268
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:6265
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:7248
msgid "SEO Description"
msgstr "Descrição de SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6258
msgid "Show Designation"
msgstr "Exibir designação"

#: languages/seedprod-lite.php:6252
msgid "Success URL"
msgstr "URL de sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:6249
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moeda do pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:6246
msgid "Payment Description"
msgstr "Descrição do pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:6243
msgid "Amount"
msgstr "Valor"

#: languages/seedprod-lite.php:6240
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuração de pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Position Top"
msgstr "Posição superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "Position Right"
msgstr "Posição direita"

#: languages/seedprod-lite.php:5855
msgid "Zoom Button"
msgstr "Botão de zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:5793
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: languages/seedprod-lite.php:5790
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: languages/seedprod-lite.php:5787
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posição de símbolo da moeda"

#: languages/seedprod-lite.php:5673
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Raio de borda do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5629
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:5625
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"

#: languages/seedprod-lite.php:5621
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: languages/seedprod-lite.php:5617
msgid "Image Area"
msgstr "Área da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5613
msgid "Discount Color"
msgstr "Cor do desconto"

#: languages/seedprod-lite.php:5610
msgid "Right of Heading"
msgstr "À direita do título"

#: languages/seedprod-lite.php:5607
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Título e descrição inferiores"

#: languages/seedprod-lite.php:5604
msgid "Price Position"
msgstr "Posição do preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5601
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Caixa completa de link"

#: languages/seedprod-lite.php:5598
msgid "Title Price Separator"
msgstr "Separador entre item e preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5595
msgid "Offering Discount?"
msgstr "Oferecer desconto?"

#: languages/seedprod-lite.php:5592
msgid "Actual Price"
msgstr "Preço efetivo"

#: languages/seedprod-lite.php:5589
msgid "Enter Description"
msgstr "Inserir descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:4616
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:5583
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alinhamento geral"

#: languages/seedprod-lite.php:5580
msgid "Price List Items"
msgstr "Itens da lista de preços"

#: languages/seedprod-lite.php:5577
msgid "No Image Template"
msgstr "Nenhum modelo de imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5574
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Modelo de layout direito"

#: languages/seedprod-lite.php:5571
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Modelo de layout esquerdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5565
msgid "Content Area Border"
msgstr "Borda da área de conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5562
msgid "Content Area"
msgstr "Área de conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5559
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Cor da borda do separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5553
msgid "Image Height"
msgstr "Altura da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5550
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"

#: languages/seedprod-lite.php:5544
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Setas e pontos"

#: languages/seedprod-lite.php:5541
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:5538
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posição de navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:5532
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: languages/seedprod-lite.php:5529
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaçamento Inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5526
msgid "Image Position"
msgstr "Posição da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5521
msgid "Business News"
msgstr "Notícias de negócios"

#: languages/seedprod-lite.php:5518
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:5515
msgid "Creative"
msgstr "Criativo"

#: languages/seedprod-lite.php:5512
msgid "Masonry"
msgstr "Alvenaria"

#: languages/seedprod-lite.php:5509
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"

#: languages/seedprod-lite.php:5506
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: languages/seedprod-lite.php:5503
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Taxonomia do emblema"

#: languages/seedprod-lite.php:5500
msgid "Badge"
msgstr "Emblema"

#: languages/seedprod-lite.php:5497
msgid "Full Content"
msgstr "Conteúdo completo"

#: languages/seedprod-lite.php:5494
msgid "Card"
msgstr "Cartão"

#: languages/seedprod-lite.php:5491
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

#: languages/seedprod-lite.php:5488
msgid "Skin"
msgstr "Camada"

#: languages/seedprod-lite.php:5389
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slides a exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:5266
msgid "Link to Author"
msgstr "Link para o autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5204
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Observação: aumentar a quantidade de partículas pode deixar a sua página mais lenta."

#: languages/seedprod-lite.php:5201
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- O conteúdo adicionado na seção ocupa todo o espaço e o deixa inacessível."

#: languages/seedprod-lite.php:5198
msgid "- In the builder area."
msgstr "- Na área do editor."

#: languages/seedprod-lite.php:5195
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "O efeito ao passar o mouse sobre a partícula não vai funcionar nestes casos:"

#: languages/seedprod-lite.php:5192
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copie e cole o código JSON abaixo."

#: languages/seedprod-lite.php:5189
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- Depois de criar um estilo personalizado, baixe o JSON acessando o link “Baixar configuração atual (json)”."

#: languages/seedprod-lite.php:5186
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " e escolha os atributos requeridos para partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5183
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:5180
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Acesse este link "

#: languages/seedprod-lite.php:5177
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Adicione JSON personalizado para o fundo da partícula. Siga estes passos:"

#: languages/seedprod-lite.php:5174
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Habilitar efeito ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:5171
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocidade do movimento"

#: languages/seedprod-lite.php:5168
msgid "Particle Size"
msgstr "Tamanho da partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5165
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5162
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: languages/seedprod-lite.php:5156
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"

#: languages/seedprod-lite.php:5153
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: languages/seedprod-lite.php:5150
msgid "Christmas"
msgstr "Natal"

#: languages/seedprod-lite.php:5147
msgid "Snowflakes"
msgstr "Flocos de neve"

#: languages/seedprod-lite.php:5144
msgid "Snow"
msgstr "Neve"

#: languages/seedprod-lite.php:5141
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: languages/seedprod-lite.php:5138
msgid "Particle Background"
msgstr "Fundo de partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5135
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Habilitar fundo de partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5132
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "Todos os e-mails capturados podem ser vistos na <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">página Assinantes</a>. Clique na guia <strong>Conectar</strong> no menu superior para enviar um e-mail ao provedor de serviços de sua escolha."

#: languages/seedprod-lite.php:4677
msgid "Width (%)"
msgstr "Largura (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:4674
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:4564
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:4533
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar conteúdo completo"

#: languages/seedprod-lite.php:4526
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Especifique se os downloads exibidos devem estar em TODAS as categorias/tags fornecidas, ou apenas em pelo menos uma."

#: languages/seedprod-lite.php:4523
msgid "AND"
msgstr "E"

#: languages/seedprod-lite.php:4520
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: languages/seedprod-lite.php:4492
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Selecione a relação -"

#: languages/seedprod-lite.php:4489
msgid "Relation"
msgstr "Relação"

#: languages/seedprod-lite.php:4476
msgid "Current Page Color"
msgstr "Cor da página atual"

#: languages/seedprod-lite.php:4463
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Data do post (padrão)"

#: languages/seedprod-lite.php:4454
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: languages/seedprod-lite.php:4393
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Se orderby estiver definido como aleatório, a paginação será desativada para evitar que as páginas subsequentes mostrem produtos já exibidos."

#: languages/seedprod-lite.php:4247
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Raio da borda dos pagamentos"

#: languages/seedprod-lite.php:4244
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Cor da borda dos pagamentos"

#: languages/seedprod-lite.php:4241
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Cor dos links do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:4238
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Cor do item do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:4208
msgid "Total Color"
msgstr "Cor do total"

#: languages/seedprod-lite.php:4205
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: languages/seedprod-lite.php:4164
msgid "Price Text Color"
msgstr "Cor do texto do preço"

#: languages/seedprod-lite.php:4152
msgid "Product Text Color"
msgstr "Cor do texto do produto"

#: languages/seedprod-lite.php:3979
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar preço"

#: languages/seedprod-lite.php:3974
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Selecione ID -"

#: languages/seedprod-lite.php:3965
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" &rarr; \"General\" &rarr; \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "Essas configurações são usadas para definir o estilo dos campos de quantidade de itens. Para ativá-las, ative \"Diversos\" &rarr; \"Geral\" &rarr; \"Quantidades de itens do carrinho\" nas configurações do plugin de downloads. Desmarque também a caixa de seleção \"Desativar entrada de quantidade para este produto\" na página de download do item, se ela estiver marcada."

#: languages/seedprod-lite.php:3681
msgid "Number Align"
msgstr "Alinhamento do número"

#: languages/seedprod-lite.php:3678
msgid "Number Text Color"
msgstr "Cor de texto do número"

#: languages/seedprod-lite.php:3672
msgid "Space"
msgstr "Espaço"

#: languages/seedprod-lite.php:3668
msgid "Dot"
msgstr "Ponto"

#: languages/seedprod-lite.php:3660
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de milhar"

#: languages/seedprod-lite.php:3657
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duração da animação"

#: languages/seedprod-lite.php:3654
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufixo de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3651
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefixo de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3648
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: languages/seedprod-lite.php:3645
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:3555
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Editar esta parte do modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:3552
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Carregando partes do modelo…"

#: languages/seedprod-lite.php:3549
msgid "Select Part"
msgstr "Selecionar parte"

#: languages/seedprod-lite.php:3546
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "Nenhuma parte de modelo disponível no SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:3543
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: languages/seedprod-lite.php:3540
msgid "Switch Size"
msgstr "Tamanho do interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3537
msgid "Label Box"
msgstr "Caixa do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3534
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:3531
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3528
msgid "Switch Style"
msgstr "Estilo do interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3525
msgid "Switcher"
msgstr "Interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3522
msgid "Heading / Content"
msgstr "Título/conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:3519
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Cor do conteúdo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3516
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Cor do conteúdo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3507
msgid "Switcher Color"
msgstr "Cor do interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3498
msgid "Section Content"
msgstr "Conteúdo da seção"

#: languages/seedprod-lite.php:3495
msgid "Templates Parts"
msgstr "Partes de modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:3492
msgid "Content 2"
msgstr "Conteúdo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3489
msgid "Content 1"
msgstr "Conteúdo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3486
msgid "Toggle"
msgstr "Alternador"

#: languages/seedprod-lite.php:3483
msgid "Content Area 2"
msgstr "Área de conteúdo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3480
msgid "Content Area 1"
msgstr "Área de conteúdo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3477
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3474
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3070
msgid "Before / After Label Styles"
msgstr "Estilos de rótulo antes/depois"

#: languages/seedprod-lite.php:3067
msgid "Triangle Size"
msgstr "Tamanho do triângulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3063
msgid "Circle Radius"
msgstr "Raio do círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:3059
msgid "Circle Width"
msgstr "Largura do círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:3055
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Espessura do seletor"

#: languages/seedprod-lite.php:3051
msgid "Handle Color"
msgstr "Cor do seletor"

#: languages/seedprod-lite.php:3047
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Compensação inicial do seletor"

#: languages/seedprod-lite.php:3043
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Seletor de comparação"

#: languages/seedprod-lite.php:3039
msgid "Move on Hover"
msgstr "Mover ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:3035
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientação do deslizante"

#: languages/seedprod-lite.php:3031
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"

#: languages/seedprod-lite.php:2998
msgid "After Label"
msgstr "Rótulo de depois"

#: languages/seedprod-lite.php:2994
msgid "Before Label"
msgstr "Rótulo de antes"

#: languages/seedprod-lite.php:2990
msgid "After Image"
msgstr "Imagem depois"

#: languages/seedprod-lite.php:2987
msgid "Before Image"
msgstr "Imagem antes"

#: languages/seedprod-lite.php:2842
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Observação: na pré-visualização, a animação é aplicada quando você a seleciona. Na página publicada, a animação será aplicada quando o elemento for visualizado na rolagem."

#: languages/seedprod-lite.php:2839
msgid "Bounce In"
msgstr "Salto"

#: languages/seedprod-lite.php:2836
msgid "Back In"
msgstr "Retorno"

#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Roll In"
msgstr "Roll in"

#: languages/seedprod-lite.php:2830
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Entrada rápida à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2827
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Entrada rápida à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2824
msgid "Flip In Y"
msgstr "Giro em Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2821
msgid "Flip In X"
msgstr "Giro em X"

#: languages/seedprod-lite.php:2814
msgid "Fade In Bottom Right"
msgstr "Fade in no canto inferior direito"

#: languages/seedprod-lite.php:2811
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Fade in abaixo à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2808
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Fade in acima à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2805
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Fade in acima à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2802
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Fade in acima grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2799
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Fade in à direita grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2796
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Fade in à esquerda grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2793
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Fade in abaixo grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2790
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Salto para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2787
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Salto para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Salto para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2781
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Salto para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2778
msgid "Back In Up"
msgstr "Retorno para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2775
msgid "Back In Right"
msgstr "Retorno à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Back In Left"
msgstr "Retorno à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2769
msgid "Back In Down"
msgstr "Retorno abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2766
msgid "Heart Beat"
msgstr "Batida de coração"

#: languages/seedprod-lite.php:2763
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Wobble"
msgstr "Oscilação"

#: languages/seedprod-lite.php:2757
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: languages/seedprod-lite.php:2754
msgid "Swing"
msgstr "Balanço"

#: languages/seedprod-lite.php:2751
msgid "Head Shake"
msgstr "Movimento de cabeça"

#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Shake Y"
msgstr "Mover Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2745
msgid "Shake X"
msgstr "Mover X"

#: languages/seedprod-lite.php:2742
msgid "Rubber Band"
msgstr "Faixa de borracha"

#: languages/seedprod-lite.php:2739
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: languages/seedprod-lite.php:2733
msgid "Bounce"
msgstr "Salto"

#: languages/seedprod-lite.php:2730
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Elementos chamativos"

#: languages/seedprod-lite.php:2727
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Rotação para cima à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2724
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Rotação para cima à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2721
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Rotação para baixo à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2718
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Rotação para baixo à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2715
msgid "Rotate In"
msgstr "Rotação"

#: languages/seedprod-lite.php:2712
msgid "Rotating"
msgstr "Ao redor"

#: languages/seedprod-lite.php:2709
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Zoom para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2706
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Zoom para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2703
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Zoom para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Zoom para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Zooming"
msgstr "Aproximação"

#: languages/seedprod-lite.php:2691
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fade in para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2688
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fade in para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2685
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fade in para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2682
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fade in para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2679
msgid "Fade In"
msgstr "Fade in"

#: languages/seedprod-lite.php:2676
msgid "Fading"
msgstr "Esmaecimento"

#: languages/seedprod-lite.php:2673
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecionar animação"

#: languages/seedprod-lite.php:2670
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animação de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinação 3D"

#: languages/seedprod-lite.php:2664
msgid "Direct"
msgstr "Direto"

#: languages/seedprod-lite.php:2661
msgid "Opposite"
msgstr "Oposto"

#: languages/seedprod-lite.php:2658
msgid "Mouse Track"
msgstr "Acompanhamento do mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:2655
msgid "Scale Down"
msgstr "Diminuir escala"

#: languages/seedprod-lite.php:2652
msgid "Scale Up"
msgstr "Aumentar escala"

#: languages/seedprod-lite.php:2645
msgid "Rotate"
msgstr "Rotação"

#: languages/seedprod-lite.php:2630
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade out"

#: languages/seedprod-lite.php:2627
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"

#: languages/seedprod-lite.php:2618
msgid "Direction"
msgstr "Direção"

#: languages/seedprod-lite.php:2615
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Rolagem horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2612
msgid "Down"
msgstr "Para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2609
msgid "Up"
msgstr "Para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2606
msgid "Viewport Top %"
msgstr "% do topo da janela de exibição"

#: languages/seedprod-lite.php:2603
msgid "Viewport"
msgstr "Janela de exibição"

#: languages/seedprod-lite.php:2600
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"

#: languages/seedprod-lite.php:2597
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Rolagem vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:2594
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Efeito do mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:2591
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Efeito de rolagem"

#: languages/seedprod-lite.php:2588
msgid "Animation Effects"
msgstr "Efeitos de animação"

#: languages/seedprod-lite.php:2564
msgid "Style 4"
msgstr "Estilo 4"

#: languages/seedprod-lite.php:2561
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: languages/seedprod-lite.php:2558
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:2555
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:2531
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Botão Dispensar"

#: languages/seedprod-lite.php:2528
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"

#: languages/seedprod-lite.php:2525
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: languages/seedprod-lite.php:2521
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:2518
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: languages/seedprod-lite.php:2482
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Cor do botão Dispensar"

#: languages/seedprod-lite.php:2479
msgid "Title Background"
msgstr "Fundo do título"

#: languages/seedprod-lite.php:2428
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamanho de fonte da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:2420
msgid "Description Align"
msgstr "Alinhamento da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:635
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Desativar notificações do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:626
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Chave de API do Yelp"

#: languages/seedprod-lite.php:623
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Chave de API do Google Places"

#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/functions-utils.php:846
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografia do autor"

#: languages/seedprod-lite.php:6968
msgid "Paste Block"
msgstr "Colar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:6965
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:5974
msgid "Delete Block"
msgstr "Excluir bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:5970
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:6962
msgid "Paste Column"
msgstr "Colar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6959
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6956
msgid "Delete Column"
msgstr "Excluir coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6953
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplicar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:5937
msgid "Add Columns"
msgstr "Adicionar colunas"

#: languages/seedprod-lite.php:6947
msgid "Paste Row"
msgstr "Colar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6944
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5954
msgid "Delete Row"
msgstr "Excluir linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5950
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5981
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6941
msgid "Paste Section"
msgstr "Colar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6938
msgid "Copy Section"
msgstr "Copiar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6029
msgid "Delete Section"
msgstr "Excluir seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6011
msgid "Move Section"
msgstr "Mover seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6025
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplicar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6008
msgid "Add Section"
msgstr "Adicionar seção"

#: app/functions-utils.php:1284
msgid "Download Instructions"
msgstr "Baixar instruções"

#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Baixar resumo"

#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Baixar Adicionar ao carrinho"

#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Content"
msgstr "Baixar conteúdo"

#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Price"
msgstr "Baixar preço"

#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Baixar imagem em destaque"

#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Title"
msgstr "Baixar título"

#: app/functions-utils.php:1200
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botão Comprar agora"

#: app/functions-utils.php:1166
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Grade de downloads"

#: app/functions-utils.php:1153
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Imagens da galeria do produto"

#: app/functions-utils.php:631
msgid "Team Member"
msgstr "Integrante da equipe"

#: app/functions-utils.php:417
msgid "Business Reviews"
msgstr "Avaliações de mercado"

#: app/functions-utils.php:393
msgid "Content Toggle"
msgstr "Botão deslizante de conteúdo"

#: app/bootstrap.php:255 resources/views/seedprod-preview.php:67
msgid "Please select an option"
msgstr "Selecione uma opção"

#: app/bootstrap.php:253 resources/views/seedprod-preview.php:65
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Seu carrinho está vazio"

#: app/functions-utils.php:1121
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"

#: app/functions-utils.php:642
msgid "Price List"
msgstr "Lista de preços"

#: app/functions-utils.php:1140
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: app/functions-utils.php:362
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Deslizante “Antes e depois”"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " Botão de pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:7306
msgid "Page Settings"
msgstr "Configurações da página"

#: languages/seedprod-lite.php:2928
msgid "Cover"
msgstr "Cobrir"

#: languages/seedprod-lite.php:2387
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:795
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:7465
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Você pode salvar páginas como modelos no editor. Qualquer página salva será exibida aqui."

#: languages/seedprod-lite.php:7462
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Você pode marcar como favorito qualquer modelo clicando no ícone de coração abaixo do modelo de página."

#: languages/seedprod-lite.php:7459
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "O nome da minha página de destino vai aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:7456
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Salvar e iniciar a edição da página"

#: languages/seedprod-lite.php:7453
msgid "Page Name:"
msgstr "Nome da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7450
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Você pode sempre mudar isso mais tarde na página Configurações."

#: languages/seedprod-lite.php:7447
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Insira os detalhes da sua nova página"

#: languages/seedprod-lite.php:7444
msgid "Choose This Template"
msgstr "Escolher este modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:7441
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "Nenhum modelo salvo encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:7438
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "Nenhum modelo favorito encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:7435
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Escolha um novo modelo de página"

#: languages/seedprod-lite.php:7432
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; Ir para o painel"

#: languages/seedprod-lite.php:7429
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Voltar"

#: languages/seedprod-lite.php:7426
msgid "Video Background"
msgstr "Fundo do vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:7423
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: languages/seedprod-lite.php:7420
msgid "Search blocks..."
msgstr "Pesquisar blocos…"

#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Save Block"
msgstr "Salvar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:7414
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:7411
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "Algo impediu que a página fosse salva."

#: languages/seedprod-lite.php:7375
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sim, publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:7372
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Está página não está publicada. Quer publicar agora?"

#: languages/seedprod-lite.php:7369
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Observação: esta página só será exibida a usuários não logados. Se você saiu da sua conta e não vê a página correta, talvez precise limpar o seu cache de site."

#: languages/seedprod-lite.php:7366
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "O modo “Em manutenção” não está ativo. Quer ativar agora e mostrar esta página aos visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:7363
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "O modo “Em breve” não está ativo. Quer ativar agora e mostrar esta página aos visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:7360
msgid "No, Close"
msgstr "Não, fechar"

#: languages/seedprod-lite.php:7357
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sim, ativar"

#: languages/seedprod-lite.php:7354
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Esta página não está ativa. Quer ativar agora?"

#: languages/seedprod-lite.php:7351
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Você está prestes a sair desta página e acessar a página de CSS global. Quer continuar?"

#: languages/seedprod-lite.php:7348
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: languages/seedprod-lite.php:7345
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: languages/seedprod-lite.php:7342
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salvar e sair"

#: languages/seedprod-lite.php:7339
msgid "See Live Page"
msgstr "Ver a página publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:7336
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Voltar ao editor de páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:7333
msgid "Save as Template"
msgstr "Salvar como modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:7330
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: languages/seedprod-lite.php:7327
msgid "Unpublish"
msgstr "Retirar publicação"

#: languages/seedprod-lite.php:7324
msgid "Your page has been published!"
msgstr "Sua página foi publicada!"

#: languages/seedprod-lite.php:7321
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Insira um nome para o novo modelo:"

#: languages/seedprod-lite.php:7318
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Você pode encontrá-lo na sua biblioteca de modelos ao criar uma nova página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:7315
msgid "template has been saved!"
msgstr "modelo foi salvo!"

#: languages/seedprod-lite.php:7312
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Sair sem salvar"

#: languages/seedprod-lite.php:7309
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Algumas alterações não foram salvas. Você quer mesmo sair e perder essas alterações?"

#: languages/seedprod-lite.php:7303
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/seedprod-lite.php:7297
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "Você não tem as permissões necessárias do WordPress para adicionar scripts."

#: languages/seedprod-lite.php:7294
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "O código será renderizado depois da tag de fechamento &lt;body&gt;."

#: languages/seedprod-lite.php:7291
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Scripts do corpo:"

#: languages/seedprod-lite.php:7288
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "O código será renderizado antes da tag de fechamento &lt;/body&gt;."

#: languages/seedprod-lite.php:7282
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "Este código será renderizado antes da tag de fechamento &lt;/head&gt;."

#: languages/seedprod-lite.php:7254
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Instalar o plugin de SEO:"

#: languages/seedprod-lite.php:7242
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Ativar o All in One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7239
msgid "Install All in One SEO"
msgstr "Instalar o All in One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7236
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "Editar as configurações de SEO desta página"

#: languages/seedprod-lite.php:7272
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7233
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7214
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "ID do aplicativo Facebook:"

#: languages/seedprod-lite.php:7211
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Redirecionar para a página de login padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:7208
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modo de isolamento"

#: languages/seedprod-lite.php:7205
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "e receba 20% de comissão sobre todas as vendas geradas com o seu link de indicação."

#: languages/seedprod-lite.php:7202
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Participe de nosso programa de afiliados"

#: languages/seedprod-lite.php:7199
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Insira o seu URL de afiliado e ganhe dinheiro com o SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7196
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Link para o SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7193
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirecionar URL: será criado um redirecionamento permanente (status 301) para o URL inserido."

#: languages/seedprod-lite.php:7190
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: languages/seedprod-lite.php:7187
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirecionar URL: será criado um redirecionamento temporário (status 302) para o URL inserido."

#: languages/seedprod-lite.php:7184
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modo de redirecionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:7181
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Escolher novo modelo:"

#: languages/seedprod-lite.php:7175
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:7171
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: languages/seedprod-lite.php:7168
msgid "Page Status:"
msgstr "Status da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7165
msgid "Page URL:"
msgstr "URL da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7161
msgid "Page Title:"
msgstr "Título da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7158
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "Você pode deixar o “http://”. Se estiver usando “https://”, ative Forçar HTTPS abaixo."

#: languages/seedprod-lite.php:7155
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "Deve ser algo como “meunovodominio.com” ou “meunovodominio.com/em-breve”."

#: languages/seedprod-lite.php:7152
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Insira um URL válido que vai apontar para esta página de destino, como"

#: languages/seedprod-lite.php:7149
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Habilite somente se você tiver um certificado SSL instalado e quiser redirecionar usuários para https://"

#: languages/seedprod-lite.php:7146
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"

#: languages/seedprod-lite.php:7143
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "como mapear o seu domínio personalizado."

#: languages/seedprod-lite.php:7140
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Clique aqui para saber mais"

#: languages/seedprod-lite.php:7137
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Insira o seu domínio."

#: languages/seedprod-lite.php:7134
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nome do domínio:"

#: languages/seedprod-lite.php:7131
msgid "ON"
msgstr "ATIVADO"

#: languages/seedprod-lite.php:7128
msgid "OFF"
msgstr "DESATIVADO"

#: languages/seedprod-lite.php:7125
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Domínio personalizado:"

#: languages/seedprod-lite.php:7122
msgid "Custom Domain"
msgstr "Domínio personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7118
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Instalar o plugin de análise:"

#: languages/seedprod-lite.php:7115
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Ativar o MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:7112
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instalar o MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:7109
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Instalar o plugin Google Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:7106
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Suas configurações de SEO estão sendo gerenciadas por:"

#: languages/seedprod-lite.php:7102
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Editar configurações de análise"

#: languages/seedprod-lite.php:7099
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Suas configurações de análise estão sendo gerenciadas por:"

#: languages/seedprod-lite.php:7096
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: languages/seedprod-lite.php:7092
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Exemplo: /sobre-nos/"

#: languages/seedprod-lite.php:7089
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Exclua determinados URLs para exibir a página “Em breve” ou “Em manutenção”."

#: languages/seedprod-lite.php:7086
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Um por linha. Você também pode inserir uma ID de página ou post."

#: languages/seedprod-lite.php:7083
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Inclua determinados URLs para exibir a página “Em breve” ou “Em manutenção”."

#: languages/seedprod-lite.php:7080
msgid "Add Role"
msgstr "Adicionar papel"

#: languages/seedprod-lite.php:7077
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "Coloque cada IP em uma linha. Seu IP atual é:"

#: languages/seedprod-lite.php:7074
msgid "Allow visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Permitir que visitantes de determinados IPs ignorem a página \"Em breve\"."

#: languages/seedprod-lite.php:7071
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Um endereço IP por linha"

#: languages/seedprod-lite.php:7068
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Depois que o URL de desvio expirar, o usuário vai precisar voltar ao URL de desvio para recuperar o acesso."

#: languages/seedprod-lite.php:7065
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Insira uma expressão acima e dê aos seus visitantes um URL secreto para que se desviem da página “Em breve”."

#: languages/seedprod-lite.php:7062
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "Como padrão, a página “Em breve” ou “Em manutenção” é exibida para todas as páginas. Use a opção “Exibir somente na página inicial” se quiser que apareça apenas na página inicial. Como alternativa, inclua ou exclua URLs."

#: languages/seedprod-lite.php:7059
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Excluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:7056
msgid "Include URLs"
msgstr "Incluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:7053
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Exibir somente na página inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:7050
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Exibir em todo o site, exceto no blog"

#: languages/seedprod-lite.php:7047
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Exibir em todo o site"

#: languages/seedprod-lite.php:7044
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Incluir/excluir URLs:"

#: languages/seedprod-lite.php:7041
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Como padrão, qualquer pessoa logada verá o site regular, e não a página “Em breve”. Para mudar isso, selecione quais papéis terão acesso ao site regular."

#: languages/seedprod-lite.php:7038
msgid "Access by Role:"
msgstr "Acesso por papel:"

#: languages/seedprod-lite.php:7035
msgid "Access by IP:"
msgstr "Acesso por IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:7032
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "O URL de desvio expira em:"

#: languages/seedprod-lite.php:7029
msgid "Bypass URL:"
msgstr "URL de desvio:"

#: languages/seedprod-lite.php:7026
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More."
msgstr "Use cookies em vez de criar um usuário do WordPress para o desvio. Observação: isso pode não funcionar em sites em cache. Saiba mais."

#: languages/seedprod-lite.php:7023
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Cookie de desvio:"

#: languages/seedprod-lite.php:7017
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Excluir padrão:"

#: languages/seedprod-lite.php:7014
msgid "Access Control"
msgstr "Controle de acesso"

#: languages/seedprod-lite.php:7010
msgid "Sections"
msgstr "Seções"

#: languages/seedprod-lite.php:7006
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"

#: languages/seedprod-lite.php:7002
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"

#: languages/seedprod-lite.php:6999
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:6996
msgid "All Sections"
msgstr "Todas as seções"

#: languages/seedprod-lite.php:6993
msgid "Deleted!"
msgstr "Excluído!"

#: languages/seedprod-lite.php:6989
msgid "Choose This Section"
msgstr "Escolher esta seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6986
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:6983
msgid "There are no revisions to show."
msgstr "Não há revisões para mostrar."

#: languages/seedprod-lite.php:6980
msgid "by"
msgstr "por"

#: languages/seedprod-lite.php:6977
msgid "Current Version"
msgstr "Versão atual"

#: languages/seedprod-lite.php:6974
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Clique para ver uma prévia da versão:"

#: languages/seedprod-lite.php:6971
msgid "Loading Revisions"
msgstr "Carregando revisões"

#: languages/seedprod-lite.php:6935
msgid "Section"
msgstr "Seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6932
msgid "Collapse All"
msgstr "Recolher tudo"

#: languages/seedprod-lite.php:6929
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir tudo"

#: languages/seedprod-lite.php:6872
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior padrão do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:6869
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior padrão do parágrafo"

#: languages/seedprod-lite.php:6866
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior padrão do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:6863
msgid "Field Padding"
msgstr "Preenchimento do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6860
msgid "Field Border Style"
msgstr "Estilo de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6857
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6854
msgid "Forms"
msgstr "Formas"

#: languages/seedprod-lite.php:6851
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Largura máx. padrão da linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6848
msgid "Mobile BG"
msgstr "Fundo para dispositivo móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:6845
msgid "Desktop BG"
msgstr "Fundo para desktop"

#: languages/seedprod-lite.php:6842
msgid "Body Text"
msgstr "Corpo de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6839
msgid "H6 Color"
msgstr "Cor do H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6836
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:6833
msgid "H5 Color"
msgstr "Cor do H5"

#: languages/seedprod-lite.php:6830
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:6827
msgid "H4 Color"
msgstr "Cor do H4"

#: languages/seedprod-lite.php:6824
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:6821
msgid "H3 Color"
msgstr "Cor do H3"

#: languages/seedprod-lite.php:6818
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:6815
msgid "H2 Color"
msgstr "Cor do H2"

#: languages/seedprod-lite.php:6812
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:6809
msgid "H1 Color"
msgstr "Cor do H1"

#: languages/seedprod-lite.php:6806
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:6803
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Exibir configurações de H1 - H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6800
msgid "Body Text Color"
msgstr "Cor do corpo de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6797
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Adicionar cor personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:6794
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "A apresentação de slides do fundo não será exibida na pré-visualização do editor. Os slides só vão aparecer na pré-visualização ao vivo."

#: languages/seedprod-lite.php:6790
msgid "Add New Slide"
msgstr "Adicionar novo slide"

#: languages/seedprod-lite.php:6786
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Imagem da apresentação de slides"

#: languages/seedprod-lite.php:6782
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Apresentação de slides de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:6778
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:6774
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:6770
msgid "All Themes"
msgstr "Todos os temas"

#: languages/seedprod-lite.php:6766
msgid "All Palettes"
msgstr "Todas as paletas"

#: languages/seedprod-lite.php:6758
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: languages/seedprod-lite.php:6754
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paleta de cores"

#: languages/seedprod-lite.php:6750
msgid "Font Themes"
msgstr "Temas de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:6746
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: languages/seedprod-lite.php:6742
msgid "Search fonts..."
msgstr "Pesquisar fontes…"

#: languages/seedprod-lite.php:6738
msgid "Search colors..."
msgstr "Pesquisar cores…"

#: languages/seedprod-lite.php:6734
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Biblioteca de temas de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:6730
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Editar CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6726
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Insira o CSS personalizado abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:6722
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Reproduzir repetidamente"

#: languages/seedprod-lite.php:6718
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "O fundo do vídeo não será exibido em dispositivos móveis ou na pré-visualização do editor."

#: languages/seedprod-lite.php:6714
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usar fundo de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6711
msgid "Body Text Font"
msgstr "Fonte do corpo de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6707
msgid "Header Font"
msgstr "Fonte do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:6703
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Configurações de CSS globais"

#: languages/seedprod-lite.php:6699
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: languages/seedprod-lite.php:6658
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Sim, quero excluir."

#: languages/seedprod-lite.php:6653
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Quer mesmo excluir?"

#: languages/seedprod-lite.php:6673
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "Atualize a sua conta com um clique!"

#: languages/seedprod-lite.php:6670
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " o recurso não está disponível no seu plano. Atualize o seu plano para ter acesso a este e muitos outros recursos!"

#: languages/seedprod-lite.php:191
msgid "We're sorry, the "
msgstr "Infelizmente, "

#: languages/seedprod-lite.php:6667
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Atualize para liberar "

#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Tenha mais tráfego, engajamento e assinantes de e-mails. Clique a seguir para saber mais sobre todos os nossos recursos incríveis."

#: languages/seedprod-lite.php:179
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Atualizar para a versão Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:203
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "Obrigado pelo interesse no SeedProd Lite!<br>Se tiver qualquer dúvida ou problema, <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>fale com a gente</a>.<br><br>Depois de comprar o SeedProd Lite, você vai precisar baixar e instalar a versão Pro do plugin e remover o plugin gratuito. <br><br>(Não se preocupe! Todas as suas configurações serão mantidas.)"

#: languages/seedprod-lite.php:6664
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bônus:</strong> usuários do SeedProd Lite obtêm um desconto sobre o preço normal, aplicado automaticamente na confirmação da compra."

#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ATUALIZAR PARA A VERSÃO PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4933
msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "Nem todos os modelos estão disponíveis no seu plano. Atualize para a versão PRO e acesse todos esses recursos incríveis."

#: languages/seedprod-lite.php:4770
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "é um recurso Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:6661
msgid "Visit Docs&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "Acessar documentos&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"

#: languages/seedprod-lite.php:6618
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior do título"

#: languages/seedprod-lite.php:6615
msgid "Widget Settings"
msgstr "Configurações do widget"

#: languages/seedprod-lite.php:6612
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(Clique em “Aplicar” nas configurações do widget para ver as alterações.)"

#: languages/seedprod-lite.php:4598
msgid "Show Order By"
msgstr "Exibir “Ordenar por”"

#: languages/seedprod-lite.php:4594
msgid "Show Items Count"
msgstr "Exibir quantidade de itens"

#: languages/seedprod-lite.php:4590
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Selecionar ID(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4586
msgid "Select By ID"
msgstr "Selecionar por ID"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:4578
msgid "Featured"
msgstr "Em destaque"

#: languages/seedprod-lite.php:4568
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: languages/seedprod-lite.php:6609
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Selecionar visibilidade do produto -"

#: languages/seedprod-lite.php:6606
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Selecionar por visibilidade"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Excluir categorias selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4549
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Excluir tags selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4545
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Incluir tags selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4541
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Excluir termos selecionados"

#: languages/seedprod-lite.php:4537
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Incluir termos selecionados"

#: languages/seedprod-lite.php:6603
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Selecionar termos do atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:6600
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Selecionar atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:6597
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Consultar por atributo"

#: languages/seedprod-lite.php:6594
msgid "Top Rated"
msgstr "Mais bem avaliado"

#: languages/seedprod-lite.php:6591
msgid "Best Selling"
msgstr "Mais vendido"

#: languages/seedprod-lite.php:6588
msgid "On Sale"
msgstr "Em promoção"

#: languages/seedprod-lite.php:4517
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Selecionar grupo -"

#: languages/seedprod-lite.php:4513
msgid "Select By Group"
msgstr "Selecionar por grupo"

#: languages/seedprod-lite.php:4509
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Selecionar tags -"

#: languages/seedprod-lite.php:4505
msgid "Select By Tags"
msgstr "Selecionar por tags"

#: languages/seedprod-lite.php:4496
msgid "Select By Category"
msgstr "Selecionar por categoria"

#: languages/seedprod-lite.php:6585
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Selecionar SKU(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:6582
msgid "Select By SKU"
msgstr "Selecionar por SKU"

#: languages/seedprod-lite.php:6579
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: languages/seedprod-lite.php:4367
msgid "Term"
msgstr "Termo"

#: languages/seedprod-lite.php:4363
msgid "Exclude By"
msgstr "Excluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:4359
msgid "Include By"
msgstr "Incluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:4355
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:4351
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/seedprod-lite.php:4327
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"

#: languages/seedprod-lite.php:4317
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4171
msgid "Header Font Family"
msgstr "Família de fonte do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:6561
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Cor de fundo de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4149
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Largura de borda do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:4141
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Cor de borda do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:4229
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque de sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:4222
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque de erro"

#: languages/seedprod-lite.php:4215
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque de informação"

#: languages/seedprod-lite.php:4114
msgid "Two Column"
msgstr "Duas colunas"

#: languages/seedprod-lite.php:4107
msgid "One Column"
msgstr "Uma coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:4020
msgid "Payment Section"
msgstr "Seção de pagamento"

#: app/functions-utils.php:770 languages/seedprod-lite.php:2390
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: languages/seedprod-lite.php:3970
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Direto para a compra"

#: languages/seedprod-lite.php:3983
msgid "Product ID"
msgstr "ID do produto"

#: languages/seedprod-lite.php:6396
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Código de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6392
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL do YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6361
msgid "Letter Case"
msgstr "Maiúscula/minúscula"

#: languages/seedprod-lite.php:6358
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaçamento das letras"

#: languages/seedprod-lite.php:6355
msgid "Line Height"
msgstr "Altura da linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6352
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: languages/seedprod-lite.php:6349
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:6346
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: languages/seedprod-lite.php:6337
msgid "Bubble Color"
msgstr "Cor do balão"

#: languages/seedprod-lite.php:6334
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Habilitar balão de comentário"

#: languages/seedprod-lite.php:5393
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:5386
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidade de reprodução automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5401
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausar ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:6426
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodução automática"

#: languages/seedprod-lite.php:6328
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: languages/seedprod-lite.php:6325
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: languages/seedprod-lite.php:6322
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modo de cor da navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:6319
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Adicionar testemunho"

#: languages/seedprod-lite.php:6316
msgid "Select Type"
msgstr "Selecionar tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6313
msgid "Show Template Tag Preview"
msgstr "Mostrar pré-visualização da tag do modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:6310
msgid "Template Tag"
msgstr "Tag do modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:6222
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Cor da estrela vazia"

#: languages/seedprod-lite.php:6219
msgid "Star Color"
msgstr "Cor da estrela"

#: languages/seedprod-lite.php:2649
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: languages/seedprod-lite.php:6210
msgid "Tweet Text"
msgstr "Texto do tweet"

#: languages/seedprod-lite.php:6204
msgid "Add New Share"
msgstr "Adicionar novo compartilhamento"

#: languages/seedprod-lite.php:6200
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:6197
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: languages/seedprod-lite.php:6194
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:6191
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6187
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:6184
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:6181
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:6175
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: languages/seedprod-lite.php:6172
msgid "Icon Padding"
msgstr "Preenchimento do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:6168
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (incluir https:// para links da web)"

#: languages/seedprod-lite.php:6165
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:6162
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:6159
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:6156
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:6153
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:6150
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:6147
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6142
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:6138
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:6130
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:6126
msgid "Select a Type"
msgstr "Selecione um tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6122
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Exibir prévia do shortcode"

#: languages/seedprod-lite.php:6116
msgid "Bring to Front"
msgstr "Trazer para frente"

#: languages/seedprod-lite.php:6113
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"

#: languages/seedprod-lite.php:2818
msgid "Flip"
msgstr "Giro"

#: languages/seedprod-lite.php:6110
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: languages/seedprod-lite.php:6107
msgid "Split"
msgstr "Divisão"

#: languages/seedprod-lite.php:5547
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"

#: languages/seedprod-lite.php:6101
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Padrão de ondas"

#: languages/seedprod-lite.php:6098
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de ondas"

#: languages/seedprod-lite.php:6095
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"

#: languages/seedprod-lite.php:6092
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva assimétrica"

#: languages/seedprod-lite.php:6089
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: languages/seedprod-lite.php:6086
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Opacidade do leque"

#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidade da inclinação"

#: languages/seedprod-lite.php:6080
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinação"

#: languages/seedprod-lite.php:6077
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triângulo assimétrico"

#: languages/seedprod-lite.php:6074
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulos"

#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirâmides"

#: languages/seedprod-lite.php:6068
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigue-zague"

#: languages/seedprod-lite.php:6065
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvens"

#: languages/seedprod-lite.php:6062
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: languages/seedprod-lite.php:6059
msgid "Mountains"
msgstr "Montanhas"

#: languages/seedprod-lite.php:6056
msgid "Inset"
msgstr "Inserção"

#: languages/seedprod-lite.php:6053
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: languages/seedprod-lite.php:6050
msgid "Spread"
msgstr "Propagação"

#: languages/seedprod-lite.php:2642
msgid "Blur"
msgstr "Embaçamento"

#: languages/seedprod-lite.php:6044
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gerenciamento de assinantes"

#: languages/seedprod-lite.php:6041
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acesso"

#: languages/seedprod-lite.php:6038
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrações de marketing por e-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:6035
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Editor de páginas poderoso"

#: languages/seedprod-lite.php:6032
msgid "Section Width"
msgstr "Largura da seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6003
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Insira um novo nome para o modelo de seção:"

#: languages/seedprod-lite.php:5999
msgid "Content Width"
msgstr "Largura do Conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5995
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largura fixa"

#: languages/seedprod-lite.php:5991
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"

#: languages/seedprod-lite.php:5987
msgid "Row Width"
msgstr "Largura da linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5984
msgid "Column Gutter"
msgstr "Calha da coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:5932
msgid "Save Template"
msgstr "Salvar modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:5926
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Insira um novo nome para o modelo de bloco:"

#: languages/seedprod-lite.php:5923
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Escolha o layout:"

#: languages/seedprod-lite.php:5917
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Arraste um novo bloco aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:5912
msgid "My Text"
msgstr "Meu texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5909
msgid "Percent"
msgstr "Percentual"

#: languages/seedprod-lite.php:5906
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto da barra"

#: languages/seedprod-lite.php:5900
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Cor da insígnia de venda"

#: languages/seedprod-lite.php:4390
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"

#: languages/seedprod-lite.php:4481
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: languages/seedprod-lite.php:4384
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"

#: languages/seedprod-lite.php:4468
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:5896
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Posts por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4133
msgid "Button Color"
msgstr "Cor do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:5890
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de venda"

#: languages/seedprod-lite.php:5884
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: languages/seedprod-lite.php:5881
msgid "Stacked"
msgstr "Empilhado"

#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Table"
msgstr "Mesa"

#: languages/seedprod-lite.php:5873
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#: languages/seedprod-lite.php:5831
msgid "Panel Padding"
msgstr "Preenchimento do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5818
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:5813
msgid "Panel"
msgstr "Painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Tab"
msgstr "Tabulação"

#: languages/seedprod-lite.php:5784
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:5781
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Preço sobrescrito acima"

#: languages/seedprod-lite.php:5778
msgid "Price Superscript"
msgstr "Preço sobrescrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4432
msgid "Price Color"
msgstr "Cor do preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5775
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Botão inferior após o ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5772
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Botão inferior antes do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5769
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Tamanho do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5766
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Cor do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5763
msgid "Features List Color"
msgstr "Cor da lista de recursos"

#: languages/seedprod-lite.php:5760
msgid "Top Button Color"
msgstr "Cor do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2476
msgid "Description Color"
msgstr "Cor da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:5757
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Link do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5754
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Texto do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5751
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Exibir botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5748
msgid "Top Button Link"
msgstr "Link do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5745
msgid "Top Button Text"
msgstr "Texto do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostrar botão Comprar"

#: languages/seedprod-lite.php:2409
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:5739
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Rótulo do preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5736
msgid "Regular Price"
msgstr "Preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5733
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Exibir preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5730
msgid "Period"
msgstr "Ponto"

#: languages/seedprod-lite.php:5727
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Símbolo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5724
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"

#: languages/seedprod-lite.php:5721
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Iene/Yuan"

#: languages/seedprod-lite.php:5718
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"

#: languages/seedprod-lite.php:5715
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (indiana)"

#: languages/seedprod-lite.php:5712
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"

#: languages/seedprod-lite.php:5709
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"

#: languages/seedprod-lite.php:5706
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Real"

#: languages/seedprod-lite.php:5703
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Libra esterlina"

#: languages/seedprod-lite.php:5700
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:5697
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"

#: languages/seedprod-lite.php:5694
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"

#: languages/seedprod-lite.php:5691
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Coroa"

#: languages/seedprod-lite.php:5688
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Florim"

#: languages/seedprod-lite.php:5685
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franco"

#: languages/seedprod-lite.php:5682
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"

#: languages/seedprod-lite.php:5679
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"

#: languages/seedprod-lite.php:5676
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dólar"

#: languages/seedprod-lite.php:5667
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Cor do preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5664
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Botão superior após o ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5661
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Botão superior antes do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5658
msgid "Top Size"
msgstr "Tamanho superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4425
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5655
msgid "Bottom Button"
msgstr "Botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5652
msgid "Top Button"
msgstr "Botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5649
msgid "Top Button Size"
msgstr "Tamanho do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5646
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Planejar cor do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:5796
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Planejar tipografia do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:4004
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: languages/seedprod-lite.php:5643
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo da moeda"

#: languages/seedprod-lite.php:5640
msgid "Plan Name"
msgstr "Nome do plano"

#: languages/seedprod-lite.php:5637
msgid "Features List"
msgstr "Lista de recursos"

#: languages/seedprod-lite.php:5556
msgid "Post Background Color"
msgstr "Cor de fundo do post"

#: languages/seedprod-lite.php:5568
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: languages/seedprod-lite.php:5485
msgid "Image Margin"
msgstr "Margem da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5482
msgid "Post Padding"
msgstr "Preenchimento do post"

#: languages/seedprod-lite.php:4451
msgid "Image Border Width"
msgstr "Largura de borda da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4444
msgid "Image Border Color"
msgstr "Cor de borda da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5461
msgid "Space Bottom"
msgstr "Espaço inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5535
msgid "Navigation Color"
msgstr "Cor de navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:5455
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Cor do texto “Saiba mais”"

#: languages/seedprod-lite.php:5452
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto “Saiba mais”"

#: languages/seedprod-lite.php:5449
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Cor do resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:4174
msgid "Total Text Color"
msgstr "Cor texto do total"

#: languages/seedprod-lite.php:5440
msgid "Meta Text"
msgstr "Metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:4235
msgid "Title Color"
msgstr "Cor do título"

#: languages/seedprod-lite.php:5437
msgid "Show Read More"
msgstr "Exibir “Saiba mais”"

#: languages/seedprod-lite.php:5434
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Tamanho do resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:4530
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Exibir resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:3665
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5431
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Exibir quantidade de comentários"

#: languages/seedprod-lite.php:5428
msgid "Show Time"
msgstr "Exibir hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5425
msgid "Show Date"
msgstr "Exibir data"

#: languages/seedprod-lite.php:5422
msgid "Show Author"
msgstr "Exibir autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5419
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Exibir data de modificação"

#: languages/seedprod-lite.php:5416
msgid "Show Meta"
msgstr "Exibir meta"

#: languages/seedprod-lite.php:2425
msgid "Title Tag"
msgstr "Tag do título"

#: languages/seedprod-lite.php:5413
msgid "Show Title"
msgstr "Exibir Título"

#: languages/seedprod-lite.php:5410
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostrar imagem em destaque"

#: languages/seedprod-lite.php:5407
msgid "Number Per Page"
msgstr "Número por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4473
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: languages/seedprod-lite.php:4323
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: languages/seedprod-lite.php:5404
msgid "Query Params"
msgstr "Parâmetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4411
msgid "DESC"
msgstr "DECRES."

#: languages/seedprod-lite.php:4405
msgid "ASC"
msgstr "CRESC."

#: languages/seedprod-lite.php:4379
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordem do menu"

#: languages/seedprod-lite.php:5382
msgid "Comment Count"
msgstr "Quantidade de comentários"

#: languages/seedprod-lite.php:2401
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:5379
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Data da última modificação"

#: languages/seedprod-lite.php:4460
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Selecionar opções -"

#: languages/seedprod-lite.php:4373
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: languages/seedprod-lite.php:5376
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Selecionar autor(es) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5373
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Incluir autor(es) selecionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5370
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Consultar por autor(es)"

#: languages/seedprod-lite.php:5367
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Selecionar tag(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5364
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Incluir tag(s) selecionada(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5361
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Consultar por tag(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4501
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Selecionar categorias -"

#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Incluir categorias selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:5358
msgid "Query By Category"
msgstr "Consultar por categoria"

#: languages/seedprod-lite.php:5355
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Selecionar tipo(s) de post -"

#: languages/seedprod-lite.php:5352
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Incluir tipo(s) de post selecionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5349
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Consultar por tipo de post"

#: languages/seedprod-lite.php:5346
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: languages/seedprod-lite.php:5343
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:5340
msgid "Posts Query"
msgstr "Consulta de posts"

#: languages/seedprod-lite.php:2501
msgid "Show Icon"
msgstr "Exibir ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:5334
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Use as letras: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:5331
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato de hora personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5328
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:5322
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5316
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: languages/seedprod-lite.php:5313
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: languages/seedprod-lite.php:5309
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: languages/seedprod-lite.php:5305
msgid "Modified Time"
msgstr "Hora modificada"

#: languages/seedprod-lite.php:5302
msgid "Modified Date"
msgstr "Data modificada"

#: languages/seedprod-lite.php:4419
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: languages/seedprod-lite.php:5299
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Use as letras: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:5296
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato de data personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5293
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5290
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "05/14/2021 (m/d/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5287
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:5284
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "Maio 14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5281
msgid "Date Format"
msgstr "Formato da data"

#: languages/seedprod-lite.php:5278
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: languages/seedprod-lite.php:5274
msgid "Add Item"
msgstr "Adicionar item"

#: languages/seedprod-lite.php:5270
msgid "Layout Settings"
msgstr "Configurações de layout"

#: languages/seedprod-lite.php:5263
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: languages/seedprod-lite.php:5259
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5253
msgid "Content Policy"
msgstr "Política de conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5250
msgid "to manage your profile."
msgstr "para gerenciar o seu perfil."

#: languages/seedprod-lite.php:5247
msgid "Profile Screen"
msgstr "Tela do perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:5237
msgid "Biography Color"
msgstr "Cor da biografia"

#: languages/seedprod-lite.php:5234
msgid "Name Color"
msgstr "Cor do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "Archive Posts"
msgstr "Arquivar posts"

#: languages/seedprod-lite.php:5226
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: languages/seedprod-lite.php:5223
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:5218
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:5213
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"

#: languages/seedprod-lite.php:5210
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir nome"

#: languages/seedprod-lite.php:5207
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto do perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:5129
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:5126
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Remover preenchimento em linha"

#: languages/seedprod-lite.php:4161
msgid "Font Family"
msgstr "Família de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:5123
msgid "Action To Take"
msgstr "Ação a realizar"

#: languages/seedprod-lite.php:5120
msgid "Input Sizes"
msgstr "Inserir tamanhos"

#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "Submit Button"
msgstr "Botão Enviar"

#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "Não há nenhum menu no seu site."

#: languages/seedprod-lite.php:5102
msgid "to manage your menus"
msgstr "para gerenciar os seus menus"

#: languages/seedprod-lite.php:5099
msgid "Menus Screen"
msgstr "Tela de menus"

#: languages/seedprod-lite.php:5096
msgid "Go to the"
msgstr "Ir para"

#: languages/seedprod-lite.php:5092
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: languages/seedprod-lite.php:5086
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5083
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Cor ao passar sobre o submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5080
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Cor de texto do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5077
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Cor de borda do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5074
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Largura de borda do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5071
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altura de linha do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5068
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Raio de borda do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5065
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Cor de fundo do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:5062
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menu do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:5059
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo de menu"

#: languages/seedprod-lite.php:5056
msgid "Hover Color"
msgstr "Cor ao passar"

#: languages/seedprod-lite.php:5053
msgid "Off"
msgstr "Desativado"

#: languages/seedprod-lite.php:5050
msgid "On"
msgstr "Ativado"

#: languages/seedprod-lite.php:5047
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:5044
msgid "URL Link"
msgstr "Link URL"

#: languages/seedprod-lite.php:5041
msgid "default body"
msgstr "corpo padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:5038
msgid "default header"
msgstr "cabeçalho padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:6564
msgid "Banner Text Color"
msgstr "Cor de texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:5032
msgid "Badge Color"
msgstr "Cor da insígnia"

#: languages/seedprod-lite.php:5029
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Exibir subtotal"

#: languages/seedprod-lite.php:5026
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Ocultar vazio"

#: languages/seedprod-lite.php:5020
msgid "Margin"
msgstr "Margem"

#: languages/seedprod-lite.php:4100
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo de inserção transparente"

#: languages/seedprod-lite.php:4090
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo de borda inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:4080
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo de inserção escuro"

#: languages/seedprod-lite.php:4070
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo de inserção cinza"

#: languages/seedprod-lite.php:4060
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo de inserção com sombra interior"

#: languages/seedprod-lite.php:4050
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo de inserção com borda larga"

#: languages/seedprod-lite.php:4040
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Nenhum campo de inserção com borda"

#: languages/seedprod-lite.php:4030
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo de inserção iluminado"

#: languages/seedprod-lite.php:5017
msgid "Label Text Size"
msgstr "Tamanho de texto do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3961
msgid "Field Width"
msgstr "Largura do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:5670
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Raio de borda do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(p.ex. “Esqueceu a senha?”)"

#: languages/seedprod-lite.php:5007
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(p.ex. “Lembrar de mim”)"

#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "Este texto é exibido no lugar de um formulário se o usuário já estiver logado. {user} será substituído pelo nome de exibição do usuário."

#: languages/seedprod-lite.php:5001
msgid "Logged In Text"
msgstr "Texto ao fazer login"

#: languages/seedprod-lite.php:4998
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Largura de fonte do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4995
msgid "Button Font"
msgstr "Fonte do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4991
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Largura de fonte do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4988
msgid "Field Font"
msgstr "Fonte do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4985
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Largura de fonte do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:4123
msgid "Label Font"
msgstr "Fonte do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:4982
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Texto do link de senha perdida"

#: languages/seedprod-lite.php:4974
msgid "Remember User Label"
msgstr "Rótulo Lembrar usuário"

#: languages/seedprod-lite.php:4971
msgid "Additional Options"
msgstr "Opções adicionais"

#: languages/seedprod-lite.php:4968
msgid "Success Action"
msgstr "Ação de sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:4438
msgid "Button Size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Raio da borda do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:3945
msgid "Field Border Width"
msgstr "Largura de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4960
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espaçamento de rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3956
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento de linha"

#: languages/seedprod-lite.php:4957
msgid "Field Size"
msgstr "Tamanho do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3504
msgid "Second Background Color"
msgstr "Segunda cor de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3933
msgid "Field Border Color"
msgstr "Cor de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3501
msgid "First Background Color"
msgstr "Primeira cor de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3675
msgid "Title Text Color"
msgstr "Cor de texto do título"

#: languages/seedprod-lite.php:4951
msgid "Label Text Color"
msgstr "Cor de texto do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:4948
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Cor de link ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:4945
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Espaço reservado para campo de senha"

#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "Label for Password field"
msgstr "Rótulo para campo de senha"

#: languages/seedprod-lite.php:4939
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Espaço reservado para campo de usuário"

#: languages/seedprod-lite.php:4936
msgid "Label for User field"
msgstr "Rótulo para campo de usuário"

#: languages/seedprod-lite.php:3897
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: languages/seedprod-lite.php:4927
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controle de acesso — Em breve"

#: languages/seedprod-lite.php:4924
msgid "More Design Controls"
msgstr "Mais controle de design"

#: languages/seedprod-lite.php:4921
msgid "Smart Sections"
msgstr "Seções inteligentes"

#: languages/seedprod-lite.php:4918
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Biblioteca crescente de modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:4915
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controles de acesso de manutenção"

#: languages/seedprod-lite.php:4912
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integrações de marketing e CRM"

#: languages/seedprod-lite.php:4909
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Capturar e-mails e leads"

#: languages/seedprod-lite.php:4906
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Mais blocos premium"

#: languages/seedprod-lite.php:4897
msgid "See Names and Emails"
msgstr "Ver nomes e e-mails"

#: languages/seedprod-lite.php:4894
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Assinantes ao longo do tempo"

#: languages/seedprod-lite.php:4891
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrações premium de marketing por e-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:4888
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Exportar para um arquivo CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:4885
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtrar por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4767
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Obtenha o SeedProd Pro hoje mesmo e tenha acesso a todos os recursos poderosos »"

#: languages/seedprod-lite.php:4882
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "aplicado automaticamente na confirmação da compra."

#: languages/seedprod-lite.php:4875
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "um desconto sobre o preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:4868
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "O usuário do SeedProd Lite obtêm"

#: languages/seedprod-lite.php:4861
msgid "Bonus:"
msgstr "Bônus:"

#: languages/seedprod-lite.php:4854
msgid "Plus much more..."
msgstr "E muito mais!"

#: languages/seedprod-lite.php:4847
msgid "Saved Templates"
msgstr "Modelos salvos"

#: languages/seedprod-lite.php:4840
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gerenciamento de assinantes de e-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:4835
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Seções inteligentes PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4830
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "Mais de 200 modelos de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4825
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controle de acesso a páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:4820
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Páginas de erro 404 personalizadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4814
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrações de marketing por e-mail PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4810
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "Mais de 80 blocos de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4805
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Editor de páginas com recurso de arrastar e soltar"

#: languages/seedprod-lite.php:4800
msgid "Pro Features:"
msgstr "Recursos Pro:"

#: languages/seedprod-lite.php:6364
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Obrigado por ser um leal usuário do SeedProd Lite. Atualize para\n"
"o SeedProd Pro e tenha acesso a todos os recursos incríveis\n"
"e ver por que o SeedProd é o melhor plugin\n"
"de páginas de destino do WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:4793
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenha o SeedProd Pro e tenha acesso a todos os recursos poderosos"

#: languages/seedprod-lite.php:4786
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Ignorar esta mensagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecionar ação em lote"

#: languages/seedprod-lite.php:4757
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."

#: languages/seedprod-lite.php:4754
msgid "items"
msgstr "itens"

#: languages/seedprod-lite.php:4751
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:4747
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"

#: languages/seedprod-lite.php:4744
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unidade de raio da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:4741
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"

#: languages/seedprod-lite.php:4738
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste de objeto"

#: languages/seedprod-lite.php:4735
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Mídia — Lightbox"

#: languages/seedprod-lite.php:4732
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4729
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de link"

#: languages/seedprod-lite.php:4307
msgid "No Follow"
msgstr "Sem Seguir"

#: languages/seedprod-lite.php:4300
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Preenchimento de espaço branco de imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4289
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Sombra externa inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alt"

#: languages/seedprod-lite.php:4269
msgid "Image Border"
msgstr "Borda da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4723
msgid "Search images..."
msgstr "Pesquisar imagens…"

#: languages/seedprod-lite.php:4720
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagem em estoque"

#: languages/seedprod-lite.php:4717
msgid "Use a"
msgstr "Usar uma"

#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: languages/seedprod-lite.php:4714
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Biblioteca de imagens em estoque"

#: languages/seedprod-lite.php:4711
msgid "or"
msgstr "ou"

#: languages/seedprod-lite.php:4705
msgid "Own Image"
msgstr "Própria imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4702
msgid "Use Your"
msgstr "Use a sua"

#: languages/seedprod-lite.php:4699
msgid "Choose New Image"
msgstr "Escolher nova imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4696
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:4693
msgid "Choose Icon"
msgstr "Escolher ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:4689
msgid "Search icons..."
msgstr "Pesquisar ícones…"

#: languages/seedprod-lite.php:4686
msgid "Font Awesome"
msgstr "Fonte incrível"

#: languages/seedprod-lite.php:4683
msgid "All Icons"
msgstr "Todos os ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:2444
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:2440
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:2436
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:2432
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:4671
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:4668
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: languages/seedprod-lite.php:4662
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nova promoção"

#: languages/seedprod-lite.php:4659
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "Precisa fazer alterações? Edite a promoção selecionada."

#: languages/seedprod-lite.php:4653
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Selecionar uma promoção"

#: languages/seedprod-lite.php:4656
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Você pode usar o RafflePress para criar promoções em minutos e bombar a sua lista de e-mails."

#: languages/seedprod-lite.php:4640
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Instalar plugin de promoções:"

#: languages/seedprod-lite.php:4637
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrito 700"

#: languages/seedprod-lite.php:4634
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:4631
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Selecionar uma largura de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:4622
msgid "Search icons"
msgstr "Pesquisar ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:4619
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Clique para selecionar um ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:2638
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: languages/seedprod-lite.php:3016
msgid "Header Text"
msgstr "Texto do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:3010
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:3886
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "Não encontra o formato de data desejado? Clique em “Saiba mais” acima para saber como criar qualquer formato de data."

#: languages/seedprod-lite.php:3883
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Insira o nome do parâmetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3880
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:3877
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nome do parâmetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3874
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "O texto dinâmico permite criar texto sempre ativo. Você pode criar texto dinâmico baseado em data ou passar por parâmetro de consulta. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Saiba mais</a>"

#: languages/seedprod-lite.php:3871
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parâmetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3868
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Selecionar formato de data e hora"

#: app/subscriber.php:69 languages/seedprod-lite.php:3865
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: languages/seedprod-lite.php:3862
msgid "Next Month"
msgstr "Próximo mês"

#: languages/seedprod-lite.php:3859
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: languages/seedprod-lite.php:3856
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Data amanhã"

#: languages/seedprod-lite.php:3853
msgid "Today Date"
msgstr "Data hoje"

#: languages/seedprod-lite.php:3850
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"

#: languages/seedprod-lite.php:3847
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: languages/seedprod-lite.php:3844
msgid "Query Parameter"
msgstr "Parâmetro de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3841
msgid "DateTime"
msgstr "Data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3838
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Substituição de texto dinâmico"

#: languages/seedprod-lite.php:3835
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/seedprod-lite.php:3825
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: languages/seedprod-lite.php:3822
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Selecione o formato de data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3819
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Insira o formato de data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2577
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Inserir texto dinâmico"

#: languages/seedprod-lite.php:3816
msgid "span"
msgstr "alcance"

#: languages/seedprod-lite.php:2498
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:2490
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:3810
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:3804
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:3798
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:3792
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:3786
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag de HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3782
msgid "Add Element"
msgstr "Adicionar elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:2468
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: languages/seedprod-lite.php:3779
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:3775
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: languages/seedprod-lite.php:3761
msgid "Double"
msgstr "Duplo"

#: languages/seedprod-lite.php:3758
msgid "Solid Line"
msgstr "Linha sólida"

#: languages/seedprod-lite.php:3755
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: languages/seedprod-lite.php:3750
msgid "Visible"
msgstr "Visível"

#: languages/seedprod-lite.php:3745
msgid "Overflow"
msgstr "Transbordar"

#: languages/seedprod-lite.php:3742
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"

#: languages/seedprod-lite.php:3739
msgid "Sticky"
msgstr "Aderido"

#: languages/seedprod-lite.php:3736
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: languages/seedprod-lite.php:3733
msgid "Relative"
msgstr "Parente"

#: languages/seedprod-lite.php:3730
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: languages/seedprod-lite.php:3727
msgid "Z-Index"
msgstr "Índice Z"

#: languages/seedprod-lite.php:3721
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Ocultar em dispositivo móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:3718
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Ocultar em desktop"

#: languages/seedprod-lite.php:3715
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilidade em dispositivo"

#: languages/seedprod-lite.php:3712
msgid "Edit Custom HTML"
msgstr "Editar HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3709
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3706
msgid "Expand Editor"
msgstr "Expandir editor"

#: languages/seedprod-lite.php:3701
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Insira o seu HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3639
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: languages/seedprod-lite.php:3027
msgid "Label Color"
msgstr "Cor do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3636
msgid "Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque"

#: languages/seedprod-lite.php:3633
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:3630
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3627
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/seedprod-lite.php:3624
msgid "Second Label"
msgstr "Rótulo de segundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3621
msgid "Minute Label"
msgstr "Rótulo de minuto"

#: languages/seedprod-lite.php:3618
msgid "Hour Label"
msgstr "Rótulo de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3615
msgid "Day Label"
msgstr "Rótulo de dia"

#: languages/seedprod-lite.php:3612
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar rótulos"

#: languages/seedprod-lite.php:3609
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirecionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:3596
msgid "Show Message"
msgstr "Exibir mensagem"

#: languages/seedprod-lite.php:3592
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Ação a realizar ao expirar"

#: languages/seedprod-lite.php:3589
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: languages/seedprod-lite.php:3586
msgid "End Time"
msgstr "Horário de término"

#: languages/seedprod-lite.php:3579
msgid "Set Timer For"
msgstr "Definir temporizador para"

#: languages/seedprod-lite.php:3576
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "Contagem regressiva de data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3573
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Temporizador de visitante (sempre ativo)"

#: languages/seedprod-lite.php:3570
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo de contagem regressiva"

#: languages/seedprod-lite.php:3471
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de exibição"

#: languages/seedprod-lite.php:3467
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3461
msgid "Form Description"
msgstr "Descrição do formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3457
msgid "Form Name"
msgstr "Nome do formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:2542
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/seedprod-lite.php:2537
msgid "Show"
msgstr "Exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:3453
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Novo formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3450
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "Precisa fazer alterações? Edite o formulário selecionado."

#: languages/seedprod-lite.php:3447
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: languages/seedprod-lite.php:3444
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Você pode usar o WPForms para criar formulários de contato, pesquisas, formulários de pagamento e muito mais com apenas alguns cliques."

#: languages/seedprod-lite.php:3441
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecione um formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3437
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Este shortcode será renderizado na pré-visualização ao vivo.)"

#: languages/seedprod-lite.php:3424
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Instalar plugin de formulário de contato:"

#: languages/seedprod-lite.php:3421
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Cores do tema global"

#: languages/seedprod-lite.php:3418
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: languages/seedprod-lite.php:3414
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3411
msgid "Common Colors"
msgstr "Cores comuns"

#: languages/seedprod-lite.php:3408
msgid "Global Colors"
msgstr "Cores globais"

#: languages/seedprod-lite.php:3405
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de forma"

#: languages/seedprod-lite.php:3399
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"

#: languages/seedprod-lite.php:3395
msgid "Baseline"
msgstr "Linha de base"

#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espaço uniforme"

#: languages/seedprod-lite.php:3387
msgid "Space Around"
msgstr "Espaço ao redor"

#: languages/seedprod-lite.php:3383
msgid "Flex End"
msgstr "Fim flexível"

#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: languages/seedprod-lite.php:3375
msgid "Flex Start"
msgstr "Início flexível"

#: languages/seedprod-lite.php:3371
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: languages/seedprod-lite.php:3361
msgid "Align Items"
msgstr "Alinhar itens"

#: languages/seedprod-lite.php:3357
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5159
msgid "Flow Direction"
msgstr "Direção do fluxo"

#: languages/seedprod-lite.php:3349
msgid "Display"
msgstr "Exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:3345
msgid "Simple"
msgstr "Simples"

#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alinhamento do conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:3336
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Estilos avançados"

#: languages/seedprod-lite.php:3329
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: languages/seedprod-lite.php:3315
msgid "Column Width"
msgstr "Largura da coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:3312
msgid "Button Border Color"
msgstr "Cor de borda do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:3307
msgid "Button Border Width"
msgstr "Largura de borda do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:3302
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir em nova janela"

#: languages/seedprod-lite.php:3288
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Subtexto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:3282
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "Adicionar “Não seguir”"

#: languages/seedprod-lite.php:3256
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Cor das linhas regulares listradas"

#: languages/seedprod-lite.php:3251
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Cor das linhas irregulares listradas"

#: languages/seedprod-lite.php:3246
msgid "Striped Effect"
msgstr "Efeito listrado"

#: languages/seedprod-lite.php:3241
msgid "Day and Time"
msgstr "Dia e hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3236
msgid "Weight"
msgstr "Largura"

#: languages/seedprod-lite.php:2552
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:3222
msgid "Time Color"
msgstr "Cor da hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3218
msgid "Day Color"
msgstr "Cor do dia"

#: languages/seedprod-lite.php:3214
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3210
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Estilo de dia/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5586
msgid "Enter Title"
msgstr "Inserir título"

#: languages/seedprod-lite.php:3203
msgid "Enter Day"
msgstr "Inserir dia"

#: languages/seedprod-lite.php:2416
msgid "Title Align"
msgstr "Alinhamento do título"

#: languages/seedprod-lite.php:6301
msgid "Name Align"
msgstr "Alinhamento do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:2412
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamanho de fonte do título"

#: languages/seedprod-lite.php:3188
msgid "Date Font Size"
msgstr "Tamanho de fonte da data"

#: languages/seedprod-lite.php:3184
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Dias e horário de funcionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:3181
msgid "Background Template"
msgstr "Modelo do fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3177
msgid "Divider Template"
msgstr "Modelo do divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:3173
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Modelo de efeito listrado"

#: languages/seedprod-lite.php:3169
msgid "Icon Color"
msgstr "Cor do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:3154
msgid "Border Width"
msgstr "Largura da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:3142
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:3130
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"

#: languages/seedprod-lite.php:3112
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"

#: languages/seedprod-lite.php:3094
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:3081
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: languages/seedprod-lite.php:2965
msgid "Overlay Color"
msgstr "Cor de sobreposição"

#: languages/seedprod-lite.php:2949
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: languages/seedprod-lite.php:2924
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2916
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir X"

#: languages/seedprod-lite.php:2910
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:888
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:2899
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: languages/seedprod-lite.php:2896
msgid "Y Position"
msgstr "Posição Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2893
msgid "X Position"
msgstr "Posição X"

#: languages/seedprod-lite.php:2890
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenção em tela cheia"

#: languages/seedprod-lite.php:2887
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Cobertura em tela cheia"

#: languages/seedprod-lite.php:2884
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenção em tela cheia — Fixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "Custom Position"
msgstr "Posição personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2875
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "100% da largura abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2872
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Repetição vertical ao centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2869
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Repetição horizontal abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2866
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Repetição horizontal acima"

#: languages/seedprod-lite.php:2863
msgid "100% Width Top"
msgstr "100% da largura acima"

#: languages/seedprod-lite.php:2860
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Cobertura em tela cheia — Fixa"

#: languages/seedprod-lite.php:2854
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo do fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:2851
msgid "Css ID"
msgstr "ID de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:2848
msgid "Custom Class"
msgstr "Classe personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:2582
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"

#: languages/seedprod-lite.php:2383
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2366
msgid "Second Color"
msgstr "Segunda cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2359
msgid "First Color"
msgstr "Primeira cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2352
msgid "Second Color Location"
msgstr "Local da segunda cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2345
msgid "First Color Location"
msgstr "Local da primeira cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2338
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abaixo à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2329
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abaixo à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2320
msgid "Bottom Center"
msgstr "Abaixo no centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2313
msgid "Center Right"
msgstr "No centro à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2306
msgid "Center Left"
msgstr "No centro à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2624
msgid "To Right"
msgstr "Para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2621
msgid "To Left"
msgstr "Para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2274
msgid "Top Center"
msgstr "Acima ao centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2267
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: languages/seedprod-lite.php:2257
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"

#: languages/seedprod-lite.php:2250
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: languages/seedprod-lite.php:2243
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: languages/seedprod-lite.php:2236
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de gradiente"

#: languages/seedprod-lite.php:2229
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: languages/seedprod-lite.php:2197
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/seedprod-lite.php:2188
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

#: languages/seedprod-lite.php:2181
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: languages/seedprod-lite.php:2160
msgid "Button Background Style"
msgstr "Estilo de fundo do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:2154
msgid "Button Text Color"
msgstr "Cor de texto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:2147
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#: languages/seedprod-lite.php:2131
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"

#: languages/seedprod-lite.php:2115
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:2099
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2083
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botão"

#: languages/seedprod-lite.php:2067
msgid "Black Button"
msgstr "Botão preto"

#: languages/seedprod-lite.php:2059
msgid "Grey Button"
msgstr "Botão cinza"

#: languages/seedprod-lite.php:2051
msgid "White Button"
msgstr "Botão branco"

#: languages/seedprod-lite.php:2043
msgid "Yellow Button"
msgstr "Botão amarelo"

#: languages/seedprod-lite.php:2035
msgid "Red Button"
msgstr "Botão vermelho"

#: languages/seedprod-lite.php:2027
msgid "Orange Button"
msgstr "Botão laranja"

#: languages/seedprod-lite.php:2019
msgid "Green Button"
msgstr "Botão verde"

#: languages/seedprod-lite.php:2011
msgid "Light Green Button"
msgstr "Botão verde-claro"

#: languages/seedprod-lite.php:2003
msgid "Blue Button"
msgstr "Botão azul"

#: languages/seedprod-lite.php:1995
msgid "Flat Button"
msgstr "Botão plano"

#: languages/seedprod-lite.php:1987
msgid "Pill Button"
msgstr "Botão pílula"

#: languages/seedprod-lite.php:1979
msgid "Tiny"
msgstr "Muito pequeno"

#: languages/seedprod-lite.php:1945
msgid "After Text Icon"
msgstr "Depois do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1934
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Antes do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1923
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:1913
msgid "Border Radius"
msgstr "Raio da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:1883
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Preenchimento horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1875
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Preenchimento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1867
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: languages/seedprod-lite.php:1843
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:1809
msgid "2X Large"
msgstr "Muito grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1770
msgid "X Large"
msgstr "Bem grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1730
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1688
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: languages/seedprod-lite.php:1646
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: languages/seedprod-lite.php:1604
msgid "Hairline"
msgstr "Linha fina"

#: languages/seedprod-lite.php:1565
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: languages/seedprod-lite.php:1523
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:1492
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:1470
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: languages/seedprod-lite.php:1448
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:1424
msgid "Top"
msgstr "Acima"

#: languages/seedprod-lite.php:1400
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: languages/seedprod-lite.php:1391
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra do texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1332
msgid "Divider Color"
msgstr "Cor do divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:1325
msgid "Header Open Color"
msgstr "Cor aberta do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:1321
msgid "Header Color"
msgstr "Cor do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:1308
msgid "Open Icon"
msgstr "Ícone aberto"

#: languages/seedprod-lite.php:1305
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Cor do ícone aberto"

#: languages/seedprod-lite.php:1302
msgid "Closed Icon"
msgstr "Ícone fechado"

#: languages/seedprod-lite.php:1299
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Cor do ícone fechado"

#: languages/seedprod-lite.php:1296
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Escolha o seu estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:1234
msgid "Top Margin"
msgstr "Margem superior"

#: languages/seedprod-lite.php:1226
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: languages/seedprod-lite.php:1197
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1184
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1171
msgid "List Layout"
msgstr "Layout em lista"

#: languages/seedprod-lite.php:1163
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: languages/seedprod-lite.php:1116
msgid "Space Between"
msgstr "Espaço entre"

#: languages/seedprod-lite.php:1097
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:1086
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"

#: languages/seedprod-lite.php:939
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "Quer mesmo sair do assistente de configuração? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:934
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"Quer mesmo sair do assistente de configuração?\n"
"\n"
"Você vai perder nossos modelos gratuitos. 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:931
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "Use nosso assistente de configuração para começar em menos de dois minutos!"

#: languages/seedprod-lite.php:928
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "Use nosso assistente de configuração para começar em menos de dois minutos e ter acesso a modelos gratuitos!"

#: languages/seedprod-lite.php:925
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Observação: você será transferido a SeedProd.com para concluir o assistente de configuração."

#: languages/seedprod-lite.php:922
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Sair da configuração"

#: languages/seedprod-lite.php:919
msgid "Get Started →"
msgstr "Iniciar →"

#: languages/seedprod-lite.php:916
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Obrigado por escolher o SeedProd, o melhor editor de sites, páginas de destino, páginas “Em breve”, “Em manutenção” e muitas outras!"

#: languages/seedprod-lite.php:868
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"

#: languages/seedprod-lite.php:864
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:859
msgid "Search templates..."
msgstr "Pesquisar modelos…"

#: languages/seedprod-lite.php:854
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: languages/seedprod-lite.php:848
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: languages/seedprod-lite.php:842
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: languages/seedprod-lite.php:836
msgid "First Page"
msgstr "Primeira página"

#: languages/seedprod-lite.php:830
msgid "No Templates Found"
msgstr "Nenhum modelo encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:824
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

#: languages/seedprod-lite.php:819
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Modelos favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:814
msgid "All Templates"
msgstr "Todos os modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:809
msgid "Export Started"
msgstr "Exportação iniciada"

#: languages/seedprod-lite.php:806
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "Assinantes excluídos"

#: languages/seedprod-lite.php:803
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:798
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: languages/seedprod-lite.php:782
msgid "Search Emails"
msgstr "Pesquisar e-mails"

#: languages/seedprod-lite.php:779
msgid "Go to Pages"
msgstr "Ir para páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:776
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "Você ainda não tem nenhum assinante."

#: languages/seedprod-lite.php:773
msgid "Days"
msgstr "Dias"

#: languages/seedprod-lite.php:770
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Página “Em manutenção”"

#: languages/seedprod-lite.php:767
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Página “Em breve”"

#: languages/seedprod-lite.php:788
msgid "All Pages"
msgstr "Todas as páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:764
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar para CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:785
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Visão geral de assinantes"

#: languages/seedprod-lite.php:761
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao concluir a configuração. Atualize a página e tente de novo."

#: languages/seedprod-lite.php:758
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuração"

#: languages/seedprod-lite.php:755
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "Dispensar esta página de configuração"

#: languages/seedprod-lite.php:752
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crie uma página de erro 404 personalizada para o seu site."

#: languages/seedprod-lite.php:749
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "Configurar uma página de erro 404"

#: languages/seedprod-lite.php:746
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crie uma página de login personalizada para o seu site."

#: languages/seedprod-lite.php:743
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "Configurar uma página de login"

#: languages/seedprod-lite.php:740
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "Selecionar um tema para a minha loja"

#: languages/seedprod-lite.php:737
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "Crie uma loja no WooCommerce. Personalize páginas de produtos, confirmação de compra, carrinho, grades de produtos e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:734
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "Construir uma loja do WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:731
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editar tema"

#: languages/seedprod-lite.php:728
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "Selecionar um tema para o meu site"

#: languages/seedprod-lite.php:725
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Construa todo o seu site. Crie cabeçalhos, títulos, rodapés, páginas, posts, arquivos, barras laterais e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:722
msgid "Build a Website"
msgstr "Construir um site"

#: languages/seedprod-lite.php:719
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "Editar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:716
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme."
msgstr "As páginas de destino são páginas independentes e desvinculadas do design do seu site e do tema."

#: languages/seedprod-lite.php:713
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "Configurar página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:710
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Uma página “Em manutenção” vai notificar mecanismos de pesquisa de que o site está indisponível."

#: languages/seedprod-lite.php:707
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "Configurar uma página “Em manutenção”"

#: languages/seedprod-lite.php:704
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "Uma página “Disponível em breve” vai ocultar o seu site do público, mas você continuará podendo ver e trabalhar se estiver logado."

#: languages/seedprod-lite.php:701
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar uma página “Disponível em breve”"

#: languages/seedprod-lite.php:698
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Terminando!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Não atualize nem saia desta página<br>até que o processo seja concluído.<p>"

#: languages/seedprod-lite.php:695
msgid "I'll do it later"
msgstr "Eu vou fazer isso mais tarde"

#: languages/seedprod-lite.php:692
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "Instalar e ativar plugins"

#: languages/seedprod-lite.php:689
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "Clique no botão a seguir para instalar e ativar estes plugins gratuitos:"

#: languages/seedprod-lite.php:686
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: languages/seedprod-lite.php:676
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "Você pode fechar esta janela e começar a editar a sua página<br> ou configurar uma nova página."

#: languages/seedprod-lite.php:673
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Configuração do modelo concluída</h1>"

#: languages/seedprod-lite.php:670
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "Parece que você não tem permissão para salvar."

#: languages/seedprod-lite.php:667
msgid "Saved!"
msgstr "Salvo!"

#: languages/seedprod-lite.php:663
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "Não foi possível salvar. Entre em contato com o suporte se este problema continuar acontecendo."

#: languages/seedprod-lite.php:659
msgid "No"
msgstr "Não"

#: languages/seedprod-lite.php:620
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Habilitar rastreamento de uso"

#: languages/seedprod-lite.php:617
msgid "Disable Edit with SeedProd Button"
msgstr "Desativar edição com botão SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:611
msgid "Global Settings"
msgstr "Configurações globais"

#: languages/seedprod-lite.php:606
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "ID do aplicativo Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:603
msgid "Debug Information"
msgstr "Informação de depuração"

#: languages/seedprod-lite.php:597
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "Conecte ao SeedProd para instalar a versão Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:594
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desativar chave"

#: languages/seedprod-lite.php:591
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar chave"

#: languages/seedprod-lite.php:588
msgid "Recheck Key"
msgstr "Chave de reverificação"

#: languages/seedprod-lite.php:585
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Insira a chave de licença aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:579
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "Se você já tiver uma chave de licença para o <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, insira para ter acesso aos recursos Pro. Vamos usar o SeedProd.com para verificar e conectar você ao SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:576
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "Para ter acesso a mais recursos, considere <a href='%s' target='_blank'>adquirir a versão Pro</a>. Como um valioso usuário do SeedProd Lite, você vai receber <strong>um desconto sobre o preço normal</strong>, aplicado automaticamente na confirmação da compra! "

#: languages/seedprod-lite.php:573
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "Você está usando o <strong>SeedProd Lite</strong> e não precisa de licença. Aproveite!"

#: languages/seedprod-lite.php:570
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Sua chave de licença fornece acesso a atualizações e complementos."

#: languages/seedprod-lite.php:564
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: languages/seedprod-lite.php:550
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "Ativando o OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:547
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "Ativar o OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:544
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "O OptinMonster está ativo — Acessar as configurações"

#: languages/seedprod-lite.php:541
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "Obtenha o OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:499
msgid "PRO Version installed"
msgstr "Versão Pro instalada"

#: languages/seedprod-lite.php:487
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: languages/seedprod-lite.php:367
msgid "Pages Restored."
msgstr "Páginas restauradas."

#: languages/seedprod-lite.php:364
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "Páginas movidas para a lixeira."

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:361
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: languages/seedprod-lite.php:348
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:337
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Apagar permanentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:334
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: languages/seedprod-lite.php:331
msgid "Move To Trash"
msgstr "Mover para a lixeira"

#: languages/seedprod-lite.php:328
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: languages/seedprod-lite.php:325
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"

#: languages/seedprod-lite.php:322
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: languages/seedprod-lite.php:319
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "Página de login do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:310
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Configurar uma página de login"

#: languages/seedprod-lite.php:307
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crie uma página de login personalizada para o seu site e substitua opcionalmente a página de login padrão."

#: languages/seedprod-lite.php:304
msgid "Login Page"
msgstr "Página de login"

#: languages/seedprod-lite.php:300
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "Crie páginas de adesão, vendas, webinar, agradecimento ou qualquer outro tipo de página de destino que você quiser."

#: languages/seedprod-lite.php:297
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "Página de erro 404 do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:294
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "Página “Em manutenção” do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:291
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "Página “Disponível em breve” do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:288
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Criar nova página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:285
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "Você ainda não tem nenhuma página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:282
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"

#: languages/seedprod-lite.php:279
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:274
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Adicionar nova página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:263
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Configurar uma página de erro 404"

#: languages/seedprod-lite.php:260
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Substitua o tema padrão da sua página de erro 404 com uma página padrão de alta conversão."

#: languages/seedprod-lite.php:257
msgid "404 Page"
msgstr "Página de erro 404"

#: languages/seedprod-lite.php:253
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "Configurar uma página “Em manutenção”"

#: languages/seedprod-lite.php:250
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "A página “Em manutenção” vai notificar mecanismos de pesquisa de que o site está indisponível."

#: languages/seedprod-lite.php:247
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo Em manutenção"

#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"

#: languages/seedprod-lite.php:232
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:228
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar uma página “Disponível em breve”"

#: languages/seedprod-lite.php:225
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "A página “Disponível em breve” vai estar disponível para mecanismos de pesquisa se o seu site não for privado."

#: languages/seedprod-lite.php:222
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Pesquisar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:219
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modo disponível em breve"

#: languages/seedprod-lite.php:216
msgid "Page Duplicated"
msgstr "Página duplicada"

#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "Páginas excluídas."

#: languages/seedprod-lite.php:210
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Sim, quero esvaziar a lixeira."

#: languages/seedprod-lite.php:207
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"

#: languages/seedprod-lite.php:143
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "Seletor de kit de modelos de temas"

#: languages/seedprod-lite.php:131
msgid "Next message"
msgstr "Próxima mensagem"

#: languages/seedprod-lite.php:128
msgid "Previous message "
msgstr "Mensagem anterior "

#: languages/seedprod-lite.php:125
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logotipo do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "O SeedProd é desenvolvido pela mesma equipe por trás do maior site de recursos para o WordPress,"

#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "Nosso objetivo é tornar a criação de páginas de destino algo muito fácil e intuitivo."

#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Ao longo dos anos, descobrimos que a maioria dos plugins de páginas de destino do WordPress era inchada, cheia de bugs, lenta e muito difícil de usar. Então começamos com um objetivo simples: criar um plugin de páginas de destino do WordPress que seja fácil e poderoso."

#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "Olá! Damos as boas-vindas ao SeedProd, o plugin de páginas de destino para WordPress com recurso de arrastar e soltar mais intuitivo para iniciantes. Com o SeedProd, desenvolvemos um software que ajuda você a criar lindas páginas de destino responsivas para o seu site em minutos."

#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "A equipe do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto da equipe do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "e, finalmente, o melhor plugin de FOMO do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "o melhor plugin de promoções do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "o melhor plugin de formulários do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "o melhor plugin de análise do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "o software mais usado para a geração de leads"

#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sim, a gente sabe bem como criar produtos incríveis que deixam os clientes fascinados."

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"

#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Quer mesmo sair? Algumas alterações não foram salvas!"

#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "Pop-ups"

#: app/functions-utils.php:623
msgid "Business Hours"
msgstr "Horário de funcionamento"

#: app/functions-utils.php:612
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: app/functions-utils.php:601
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galeria avançada"

#: app/functions-utils.php:253 languages/seedprod-lite.php:5822
msgid "Tabs"
msgstr "Guias"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:140
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"

#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Esta página foi gerada automaticamente e é uma página de espaço reservado para o tema do SeedProd. Para gerenciar o conteúdo desta página, acesse SeedProd > Editor de temas no menu esquerdo do WordPress. "

#: app/routes.php:159 app/routes.php:160 languages/seedprod-lite.php:172
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para a versão Pro"

#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:137
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: app/functions-addons.php:157
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "Não foi possível ativar o complemento. Atualize a página e tente de novo."

#: app/functions-addons.php:133
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "Não foi possível ativar o complemento. Verifique as permissões do usuário."

#: app/edit_with_seedprod.php:235
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "Voltar ao editor do WordPress"

#: app/functions-utils.php:1108
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Guias de dados de produto"

#: app/functions-utils.php:1097 languages/seedprod-lite.php:4602
msgid "Archive Products"
msgstr "Arquivar produtos"

#: app/functions-utils.php:1085
msgid "Product Stock"
msgstr "Estoque do produto"

#: app/functions-utils.php:1072
msgid "Product Rating"
msgstr "Classificação do produto"

#: app/functions-utils.php:1060
msgid "Upsells"
msgstr "Upsells"

#: app/functions-utils.php:1048
msgid "Products Related"
msgstr "Produtos relacionados"

#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Additional Information"
msgstr "Informações adicionais"

#: app/functions-utils.php:1024
msgid "Short Description"
msgstr "Descrição curta"

#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Product Content"
msgstr "Conteúdo do produto"

#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta do produto"

#: app/functions-utils.php:979
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do produto"

#: app/functions-utils.php:967
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque do produto"

#: app/functions-utils.php:955
msgid "Product Title"
msgstr "Título do produto"

#: app/functions-utils.php:943
msgid "Menu Cart"
msgstr "Menu Carrinho"

#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Você está o usando o tema do <a href=\"%s\">SeedProd</a> para criar o seu site, o que desabilita o sistema de temas do WordPress."

#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS global"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:134
msgid "Theme Builder"
msgstr "Editor de temas"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: app/functions-utils.php:931 app/functions-utils.php:1325
msgid "Template Parts"
msgstr "Partes do modelo"

#: app/functions-utils.php:918
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo do site"

#: app/functions-utils.php:896
msgid "Archive Title"
msgstr "Título do arquivo"

#: app/functions-utils.php:884
msgid "Post Info"
msgstr "Informações do post"

#: app/functions-utils.php:871
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegação no post"

#: app/functions-utils.php:859
msgid "Post Comments"
msgstr "Postar comentários"

#: app/functions-utils.php:834
msgid "Author Box"
msgstr "Caixa do autor"

#: app/functions-utils.php:822
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque"

#: app/functions-utils.php:810
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Resumo do post"

#: app/functions-utils.php:798
msgid "Post Content"
msgstr "Conteúdo do post"

#: app/functions-utils.php:786
msgid "Post Title"
msgstr "Título do post"

#: app/functions-utils.php:748 app/functions-utils.php:759
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: app/functions-utils.php:492
msgid "Search Form"
msgstr "Formulário de pesquisa"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modo ativo: Pré-visualização de tema"

#: app/functions-utils.php:589
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Botão Seguir"

#: app/functions-utils.php:577
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Botão Tweet"

#: app/functions-utils.php:565
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "Linha do tempo incorporar do X (Twitter)"

#: app/functions-utils.php:553
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) Incorporar tweet"

#: app/functions-utils.php:540
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Código incorporado do Facebook"

#: app/functions-utils.php:528
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página do Facebook"

#: app/functions-utils.php:516
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Comentários do Facebook"

#: app/functions-utils.php:502
msgid "Facebook Like"
msgstr "Curtida do Facebook"

#: app/functions-utils.php:482 languages/seedprod-lite.php:4665
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: app/functions-utils.php:405
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabela de preços"

#: app/functions-utils.php:339
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrossel de imagens"

#: app/functions-utils.php:301
msgid "Animated Headline"
msgstr "Título animado"

#: app/functions-utils.php:738 languages/seedprod-lite.php:4347
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produtos com melhor avaliação"

#: app/functions-utils.php:729 languages/seedprod-lite.php:4331
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos de destaque"

#: app/functions-utils.php:720 languages/seedprod-lite.php:4339
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"

#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:4335
msgid "Sale Products"
msgstr "Produtos em promoção"

#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:4343
msgid "Recent Products"
msgstr "Produtos recentes"

#: app/functions-utils.php:686
msgid "Products Grid"
msgstr "Grade de produtos"

#: app/functions-utils.php:673 app/functions-utils.php:1177
#: languages/seedprod-lite.php:4012
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: app/functions-utils.php:661 app/functions-utils.php:1189
msgid "Checkout"
msgstr "Confirmação de compra"

#: app/functions-utils.php:651 app/functions-utils.php:991
msgid "Add To Cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"

#: app/functions-utils.php:454 languages/seedprod-lite.php:1076
msgid "Accordion"
msgstr "Sanfona"

#: app/functions-utils.php:329 languages/seedprod-lite.php:6340
msgid "Testimonials"
msgstr "Depoimentos"

#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Erro ao atualizar as configurações do aplicativo"

#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Configurações do aplicativo atualizadas"

#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar um recurso"

#: app/functions-utils.php:472
msgid "Login Form"
msgstr "Formulário de login"

#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "Ferramentas de depuração"

#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "Editor"

#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "Quem somos"

#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "Ferramentas de crescimento"

#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Erro ao atualizar as configurações"

#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "Configurações atualizadas"

#: app/functions-addons.php:216 app/functions-addons.php:285
#: languages/seedprod-lite.php:244
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: app/functions-addons.php:154
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "Não foi possível ativar o complemento. Ative na página Plugins."

#: app/functions-addons.php:149
msgid "Addon activated."
msgstr "Complemento ativado."

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin ativado."

#: app/functions-addons.php:119
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Não foi possível desativar o complemento. Desative na página Plugins."

#: app/functions-addons.php:115
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Complemento desativado."

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desativado."

#: app/lpage.php:1026 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>Insira uma chave de licença válida para acessar os temas. Você ainda pode criar uma página com o tema padrão.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Clique para continuar &#8594;</a>"

#: app/lpage.php:865
msgid "Ended"
msgstr "Finalizado"

#: app/lpage.php:863
msgid "Starts in"
msgstr "Começa em"

#: app/lpage.php:203 app/lpage.php:205 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "Nova página"

#: app/license.php:159
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Chave de licença inválida."

#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:154 languages/seedprod-lite.php:600
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Você tem atualmente a licença <strong>%s</strong>."

#: app/license.php:91
msgid "License Key is Required."
msgstr "A Chave de Licença é obrigatória."

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Atualizar PHP"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "É preciso ter a versão 5.3.3 ou posterior do PHP para executar este plugin. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem e peça para atualizar a versão de PHP do site."

#: app/edit_with_seedprod.php:234 app/edit_with_seedprod.php:376
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "Editar com o SeedProd"

#: app/functions-utils.php:1366
msgid "Select Time"
msgstr "Selecionar horário"

#: app/functions-utils.php:463 languages/seedprod-lite.php:6119
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/functions-utils.php:445 languages/seedprod-lite.php:6216
msgid "Star Rating"
msgstr "Classificação em estrela"

#: app/functions-utils.php:436 languages/seedprod-lite.php:2585
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"

#: app/functions-utils.php:385
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menu de navegação"

#: app/functions-utils.php:375
msgid "Icon Box"
msgstr "Caixa de ícone"

#: app/functions-utils.php:352
msgid "Image Box"
msgstr "Caixa de imagem"

#: app/functions-utils.php:320 languages/seedprod-lite.php:1268
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: app/functions-utils.php:311 languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progresso"

#: app/functions-utils.php:280 languages/seedprod-lite.php:6207
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartilhamento social"

#: app/functions-utils.php:271
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfis sociais"

#: app/functions-utils.php:262
msgid "Countdown"
msgstr "Contagem regressiva"

#: app/functions-utils.php:244
msgid "Optin Form"
msgstr "Formulário de adesão"

#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3433
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de contato"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:6213
msgid "Spacer"
msgstr "Espaçador"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:3231
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2984
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1834
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:3157
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3366
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Qualquer pessoa logada"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "SuperAdmin"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "— John Turner<br>Cofundador da SeedProd"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Excelente! Você pode fazer um GRANDE favor e dar uma classificação 5 estrelas no WordPress para divulgar nossa solução e nos deixar ainda mais motivados?"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "Não"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "Dar opinião"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "É uma pena que você não esteja gostando do SeedProd. Nós adoraríamos poder melhorar. Você pode nos contar como?"

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "Não muito"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "Está gostando do SeedProd?"

#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Crie a sua página “Disponível em breve” nas configurações do plugin."

#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Crie e insira o seu URL de redirecionamento nas configurações do plugin."

#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Crie a sua página “Em manutenção” nas configurações do plugin."

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "A versão Pro está instalada, mas precisa ser ativada na página Plugins na sua área do administrador do WordPress."

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado e ativado."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "Não foi possível instalar a atualização. Baixe em seedprod.com e instale manualmente."

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "A versão Pro já está instalada."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "Você não tem a licença."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Você não tem autorização para instalar plugins."

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "Informações do sistema"

#: languages/seedprod-lite.php:345
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: languages/seedprod-lite.php:561
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: languages/seedprod-lite.php:166
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir um recurso"

#: languages/seedprod-lite.php:4646
msgid "Activate RafflePress"
msgstr "Ativar o RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:4643
msgid "Install RafflePress"
msgstr "Instalar o RafflePress"

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4649
msgid "Giveaway"
msgstr "Premiação"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao instalar o complemento. Tente de novo."

#: languages/seedprod-lite.php:3430
msgid "Activate WPForms"
msgstr "Ativar WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:492
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: languages/seedprod-lite.php:484
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/seedprod-lite.php:2515
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6399
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: app/functions-addons.php:211 app/functions-addons.php:280
#: languages/seedprod-lite.php:241
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: app/functions-addons.php:222 app/functions-addons.php:291
msgid "Not Installed"
msgstr "Não instalado"

#: languages/seedprod-lite.php:5117
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: languages/seedprod-lite.php:582
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"

#: languages/seedprod-lite.php:567
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 app/subscriber.php:69
#: languages/seedprod-lite.php:103
msgid "Subscribers"
msgstr "Assinantes"

#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: languages/seedprod-lite.php:2932
msgid "Contain"
msgstr "Conter"

#: languages/seedprod-lite.php:2203
msgid "Hover"
msgstr "Ao passar"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "Eu já fiz"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Não, talvez depois"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, você merece"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Avalie o <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> em <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para divulgar o nosso trabalho. A equipe do SeedProd agradece!"

#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2957
msgid "Dim Background"
msgstr "Fundo escurecido"

#. Author of the plugin
#: app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7285
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "Scripts do rodapé:"

#: languages/seedprod-lite.php:7279
msgid "Header Scripts:"
msgstr "Scripts do cabeçalho:"

#: languages/seedprod-lite.php:7020
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "Como padrão, excluímos URLs com os termos “login”, “admin”, “dashboard” e “account” para evitar bloqueios."

#: languages/seedprod-lite.php:7276
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: languages/seedprod-lite.php:1073
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: languages/seedprod-lite.php:6762
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1971
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:3513
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Cor do título 2"

#: languages/seedprod-lite.php:4177
msgid "Links Color"
msgstr "Cor dos links"

#: languages/seedprod-lite.php:1216
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:1252
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: languages/seedprod-lite.php:2903
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"

#: languages/seedprod-lite.php:2907
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2299
msgid "Center Center"
msgstr "No centro (vert. e horiz.)"

#: languages/seedprod-lite.php:2857
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:2913
msgid "No-repeat"
msgstr "Não repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:2881
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:1370
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3273
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:7300
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: languages/seedprod-lite.php:7245
msgid "SEO Title"
msgstr "Título do SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7251
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: languages/seedprod-lite.php:3993
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"

#: languages/seedprod-lite.php:7178
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "“Criado com o SeedProd”"

#: languages/seedprod-lite.php:3604
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4680
msgid "Headline"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:614
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:647
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: languages/seedprod-lite.php:496
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: languages/seedprod-lite.php:558
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: languages/seedprod-lite.php:1003
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Insira as suas configurações."

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo ativo: Em manutenção"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo ativo: Disponível em breve"

#: languages/seedprod-lite.php:3582
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"