# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 16:33:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:7417
msgid "Saved Blocks"
msgstr "保存済みのブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:6950
msgid "Add Column"
msgstr "カラムを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6261
msgid "Show Description"
msgstr "説明を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6021
msgid "Save Section"
msgstr "セクションを保存"

#: languages/seedprod-lite.php:5397
msgid "AutoPlay"
msgstr "自動再生"

#: languages/seedprod-lite.php:5035
msgid "Badge Text Color"
msgstr "バッジテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4964
msgid "Field Border Radius"
msgstr "フィールドの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:4773
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "はこのプランでは使用できません。すべての素晴らしい機能を使用できるように、PRO バージョンにアップグレードしてください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4313
msgid "Header Background Color"
msgstr "ヘッダーの背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:195
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " 機能はこのプランでは使用できません。このような素晴らしい機能をすべて使用できるように、PRO プランにアップグレードしてください。"

#: languages/seedprod-lite.php:187
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " は、PRO バージョンの機能です"

#: languages/seedprod-lite.php:7408
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed."
msgstr "グローバルテンプレートとして保存する前に、必ず「保存」を実行するようにしてください。「OK」をクリックして次に進みます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7405
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again."
msgstr "グローバルテンプレートとして保存する前に、必ず「保存」を実行するようにしてください。「OK」をクリックして次に進みます。注: ライブテンプレートを更新しようとしています。このテンプレートを更新すると、レビューが完了して再びライブになるまでテンプレートは無効化されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7402
msgid "Mobile Preview"
msgstr "モバイルプレビュー"

#: languages/seedprod-lite.php:7399
msgid "Tablet Preview"
msgstr "タブレットプレビュー"

#: languages/seedprod-lite.php:7396
msgid "Desktop Preview"
msgstr "デスクトッププレビュー"

#: languages/seedprod-lite.php:7393
msgid "Show Sidebar"
msgstr "サイドバーを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:7390
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "サイドバーを非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:7387
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: languages/seedprod-lite.php:7384
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: languages/seedprod-lite.php:7381
msgid "Revision History"
msgstr "リビジョンの履歴"

#: languages/seedprod-lite.php:7378
msgid "Layout Navigation"
msgstr "レイアウトナビゲーション"

#: languages/seedprod-lite.php:7269
msgid "All in One SEO Pro"
msgstr "All in One SEO Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:7266
msgid "The SEO Framework"
msgstr "SEO フレームワーク"

#: languages/seedprod-lite.php:7263
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: languages/seedprod-lite.php:7260
msgid "Enable No Index"
msgstr "No Index を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:7257
msgid "Social Media Thumbnail"
msgstr "ソーシャルメディアのサムネイル"

#: languages/seedprod-lite.php:7229
msgid "This will delete the current template and content."
msgstr "この操作によって、現在のテンプレートとコンテンツが削除されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7226
msgid "Choose Template"
msgstr "テンプレートを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:7223
msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled."
msgstr "ただし、このオプションが有効の場合でも、デフォルトのログインページは引き続きパスワードのリセット、ログインエラー、および登録に使用されるため、アクセスできないわけではありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:7220
msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at"
msgstr "「デフォルトのログインページをリダイレクト」オプションを選択すると、すべての呼び出しが次の場所にあるデフォルトのログインページにリダイレクトされます:"

#: languages/seedprod-lite.php:7217
msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left."
msgstr "分離モードは、wp_head と wp_footer という2つの WordPress フックが実行されないようにします。これにより、テーマや他のプラグインとの競合を防ぐことができます。ただしこれは、競合を防ぐ一方で、SEO や分析のプラグインなど、他のプラグインがページ上で実行されないことを意味します。これらのプラグインは左側の SEO とスクリプトのメニューから手動で設定できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6896
msgid "Field Typography"
msgstr "フィールドのタイポグラフィー"

#: languages/seedprod-lite.php:6893
msgid "Body Text Typography"
msgstr "本文テキストのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6890
msgid "H6 Typography"
msgstr "H6タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6887
msgid "H5 Typography"
msgstr "H5タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6884
msgid "H4 Typography"
msgstr "H4タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6881
msgid "H3 Typography"
msgstr "H3タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6878
msgid "H2 Typography"
msgstr "H2タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6875
msgid "H1 Typography"
msgstr "H1タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6694
msgid "Template Dev Mode - Under \"Save\" select \"Save Global Template\" to Create/Edit the template. If you selected a Blank Template to start with a New Template will be created otherwise the template will be updated. After creating a new global template you will need to go back and select the template to edit it."
msgstr "テンプレート開発モード - テンプレートを作成または編集するには、「保存」の下にある「グローバルテンプレートを保存」を選択します。空白のテンプレートを選択して開始した場合、新しいテンプレートが作成されます。そうでない場合、テンプレートが更新されます。新しいグローバルテンプレートの作成後にそのテンプレートを編集するには、戻ってテンプレートを選択する必要があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:6691
msgid "Drag New Block Here"
msgstr "新規ブロックをこちらにドラッグ"

#: languages/seedprod-lite.php:6688
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>."
msgstr "SeedProd Lite をご利用中です。より多くの機能を利用できるように、<a href='%s' class='%s' target='_blank'>Pro</a> へのアップグレードをご検討ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6685
msgid "Footer Template"
msgstr "フッターテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:6682
msgid "Header Template"
msgstr "ヘッダーテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:6621
msgid "Heading Typography"
msgstr "見出しのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6576
msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account."
msgstr "動画は、Starter、Standard、Advanced、Plus、Pro、Business、Premium、Enterprise のいずれかのアカウントでホスティングサービスを利用する必要があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:6573
msgid "Teaser Video Play Icon"
msgstr "ティーザー動画の再生アイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:6570
msgid "Banner Text Icon"
msgstr "バナーテキストのアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:6567
msgid "Banner Text Typography"
msgstr "バナーテキストのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6558
msgid "Banner Text"
msgstr "バナーテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:6555
msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled."
msgstr "画像オーバーレイ機能が有効化されているため、無効化されました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6552
msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled."
msgstr "ティーザー動画機能が有効化されているため、無効化されました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6549
msgid "Show Banner"
msgstr "バナーを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6546
msgid "Enable Teaser Video"
msgstr "ティーザー動画を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:6543
msgid "Teaser Video"
msgstr "ティーザー動画"

#: languages/seedprod-lite.php:6540
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: languages/seedprod-lite.php:6537
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: languages/seedprod-lite.php:6534
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: languages/seedprod-lite.php:6531
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: languages/seedprod-lite.php:6528
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: languages/seedprod-lite.php:6525
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: languages/seedprod-lite.php:6522
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "縦横比"

#: languages/seedprod-lite.php:6519
msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action."
msgstr "プレビューをクリックし、ページ上の動画をスクロールすると、実際の動作を確認できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6516
msgid "Icon Opacity"
msgstr "アイコンの不透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:6513
msgid "Icon Font Size"
msgstr "アイコンのフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:6510
msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode."
msgstr "モバイルデバイスで、自動的にフルスクリーンモードにならず、インラインで動画を再生します。"

#: languages/seedprod-lite.php:6507
msgid "Controls Color"
msgstr "カラーコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:6504
msgid "Intro Byline"
msgstr "イントロ作成者表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6501
msgid "Intro Portrait"
msgstr "イントロポートレート"

#: languages/seedprod-lite.php:6498
msgid "Intro Title"
msgstr "イントロタイトル"

#: languages/seedprod-lite.php:6495
msgid "Any Video"
msgstr "任意の動画"

#: languages/seedprod-lite.php:6492
msgid "Current Video Channel"
msgstr "現在の動画チャンネル"

#: languages/seedprod-lite.php:6489
msgid "Suggested Videos"
msgstr "おすすめ動画"

#: languages/seedprod-lite.php:6486
msgid "Lazy Load"
msgstr "遅延読み込み"

#: languages/seedprod-lite.php:6483
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "プライバシーモードをオンにすると、YouTube/Vimeo では、訪問者が動画を再生しない限り、訪問者に関する情報をサイトに保存しません。"

#: languages/seedprod-lite.php:6480
msgid "Privacy Mode"
msgstr "プライバシーモード"

#: languages/seedprod-lite.php:6477
msgid "Modest Branding"
msgstr "控えめなブランディング"

#: languages/seedprod-lite.php:6474
msgid "Play on Mobile"
msgstr "モバイルで再生"

#: languages/seedprod-lite.php:6471
msgid "Enable Image Overlay"
msgstr "画像オーバーレイを有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:6468
msgid "Enable Sticky Video"
msgstr "固定動画を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:6465
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "ライトボックスを有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:6462
msgid "Show Play Icon"
msgstr "再生アイコンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6459
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6456
msgid "Image Overlay"
msgstr "画像オーバーレイ"

#: languages/seedprod-lite.php:6453
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"

#: languages/seedprod-lite.php:6450
msgid "Learn more here."
msgstr "こちらでさらに詳しく。"

#: languages/seedprod-lite.php:6447
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "preload 属性では、ページの読み込み時に動画を読み込む方法を指定できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6444
msgid "Metadata"
msgstr "metadata"

#: languages/seedprod-lite.php:6441
msgid "Preload"
msgstr "preload"

#: languages/seedprod-lite.php:6438
msgid "Show Download Button"
msgstr "ダウンロードボタンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6435
msgid "Show Player Controls"
msgstr "プレイヤーコントロールを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6432
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#: languages/seedprod-lite.php:6429
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: languages/seedprod-lite.php:6423
msgid "Video Options"
msgstr "動画オプション"

#: languages/seedprod-lite.php:6420
msgid "Select Custom Video"
msgstr "カスタム動画を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6417
msgid "Custom Video URL"
msgstr "カスタム動画の URL"

#: languages/seedprod-lite.php:6414
msgid "External URL"
msgstr "外部 URL"

#: languages/seedprod-lite.php:6411
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "終了時間を指定 (秒単位)"

#: languages/seedprod-lite.php:6408
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "開始時間を指定 (秒単位)"

#: languages/seedprod-lite.php:6405
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"

#: languages/seedprod-lite.php:6402
msgid "Vimeo URL"
msgstr "Vimeo URL"

#: languages/seedprod-lite.php:6382
msgid "Select Video"
msgstr "動画を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6379
msgid "Choose New Video"
msgstr "新しい動画を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6376
msgid "Upgrade Your License"
msgstr "ライセンスをアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:6373
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature."
msgstr "はこのプランでは使用できません。この機能を使用するには、上位プランにアップグレードしてください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6370
msgid "is not available, upgrade to unlock"
msgstr "は使用できません。ロックを解除するにはアップグレードしてください"

#: languages/seedprod-lite.php:6343
msgid "Carousel Settings"
msgstr "カルーセル設定"

#: languages/seedprod-lite.php:6307
msgid "Social Icon Border Radius"
msgstr "ソーシャルアイコンの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:6304
msgid "Designation Typography"
msgstr "役職のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6255
msgid "SuperScript Top"
msgstr "SuperScript トップ"

#: languages/seedprod-lite.php:6237
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees"
msgstr "従量課金制の料金: 取引ごとに3%の手数料 + Stripe の手数料"

#: languages/seedprod-lite.php:6234
msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments."
msgstr "Stripe アカウントに接続またはアカウントを作成し、支払いの回収を開始します。"

#: languages/seedprod-lite.php:6231
msgid "Reconnect"
msgstr "再接続"

#: languages/seedprod-lite.php:6228
msgid "Connect with"
msgstr "次と接続:"

#: languages/seedprod-lite.php:6225
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Stripe と接続する"

#: languages/seedprod-lite.php:6134
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/seedprod-lite.php:6047
msgid "Upgrade to SeedProd Lite<br />Today and Save"
msgstr "今すぐ SeedProd Pro にアップグレードすると<br />お得です"

#: languages/seedprod-lite.php:6017
msgid "Save Global Section"
msgstr "グローバルセクションを保存"

#: languages/seedprod-lite.php:6014
msgid "Section Settings"
msgstr "セクションの設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5977
msgid "Add Block"
msgstr "ブロックを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "Block Settings"
msgstr "ブロックの設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5960
msgid "Move Block"
msgstr "ブロックを移動"

#: languages/seedprod-lite.php:5957
msgid "Column Settings"
msgstr "カラムの設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5946
msgid "Resize Columns"
msgstr "カラムのサイズを変更する"

#: languages/seedprod-lite.php:5943
msgid "Move Row"
msgstr "行を移動"

#: languages/seedprod-lite.php:5940
msgid "Row Settings"
msgstr "行の設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5893
msgid "Sale Price Typography"
msgstr "セール価格のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5887
msgid "Divider Typography"
msgstr "区切りのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5870
msgid "Thumbnails Border Width"
msgstr "サムネイルの枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:5867
msgid "Thumbnails Border Radius"
msgstr "サムネイルの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Thumbnails Border"
msgstr "サムネイルの枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:5852
msgid "Panel Border"
msgstr "パネルの枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:5849
msgid "Panel Border Width"
msgstr "パネルの枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Panel Shadow"
msgstr "パネルの影"

#: languages/seedprod-lite.php:5840
msgid "Panel Header Typography"
msgstr "パネルヘッダーのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5837
msgid "Panel Typography"
msgstr "パネルのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5834
msgid "Tab Typography"
msgstr "タブのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5805
msgid "Features List Typography"
msgstr "機能リストのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5802
msgid "Price Superscript Typography"
msgstr "価格の上付き文字のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5799
msgid "Regular Price Typography"
msgstr "通常価格のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5634
msgid "Image Border Radius"
msgstr "画像の境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:5479
msgid "Content Shadow"
msgstr "コンテンツの影"

#: languages/seedprod-lite.php:5476
msgid "Post Shadow"
msgstr "投稿の影"

#: languages/seedprod-lite.php:5473
msgid "Taxonomy Typography"
msgstr "タクソノミーのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5470
msgid "Read More Text Typography"
msgstr "「続きを読む」テキストのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5467
msgid "Excerpt Typography"
msgstr "抜粋のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5464
msgid "Meta Text Typography"
msgstr "メタテキストのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5244
msgid "Biography Typography"
msgstr "バイオグラフィーのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5241
msgid "Name Typography"
msgstr "名前のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5089
msgid "Sub Menu Shadow"
msgstr "サブメニューの影"

#: languages/seedprod-lite.php:5023
msgid "auto"
msgstr "自動"

#: languages/seedprod-lite.php:4930
msgid "Templates are a PRO Feature"
msgstr "テンプレートは PRO の機能です"

#: languages/seedprod-lite.php:4903
msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below."
msgstr "オプトインフォームブロックを使用して、訪問者からメールアドレスを収集しましょう。収集したメールアドレスはすべてこのページに表示されます。以下のメールサービスプロバイダーのいずれかと連携できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:4900
msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite"
msgstr "SeedProd Lite でメールアドレスの収集を始めましょう"

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off"
msgstr "アップグレード特別オファー - 50% 割引"

#: languages/seedprod-lite.php:4726
msgid "Select Image"
msgstr "画像を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4628
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google フォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4625
msgid "Standard Fonts"
msgstr "標準フォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4611
msgid "Pagination Typography"
msgstr "ページ送りのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4607
msgid "Button Typography"
msgstr "ボタンのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4262
msgid "Payments Border Width"
msgstr "支払いの枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4259
msgid "Description Typography"
msgstr "説明のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4250
msgid "Item Typography"
msgstr "アイテムのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4198
msgid "Link Typography"
msgstr "リンクのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4192
msgid "Total Typography"
msgstr "合計のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4188
msgid "Price Typography"
msgstr "価格のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4180
msgid "Product Typography"
msgstr "商品のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3724
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "タブレットで非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3698
msgid "Title Typography"
msgstr "タイトルのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3690
msgid "Number Typography"
msgstr "数字のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3687
msgid "Title Shadow"
msgstr "タイトルの影"

#: languages/seedprod-lite.php:3684
msgid "Number Shadow"
msgstr "数字の影"

#: languages/seedprod-lite.php:3642
msgid "Select Date"
msgstr "日付を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3567
msgid "Content 2 Typography"
msgstr "コンテンツ2のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3564
msgid "Content 1 Typography"
msgstr "コンテンツ1のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3561
msgid "Header 2 Typography"
msgstr "ヘッダー2のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3558
msgid "Header 1 Typography"
msgstr "ヘッダー1のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3427
msgid "Install WPForms"
msgstr "WPForms をインストール"

#: languages/seedprod-lite.php:3259
msgid "Time Typography"
msgstr "時刻のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3076
msgid "Label Typography"
msgstr "ラベルのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:2570
msgid "Text Typography"
msgstr "テキストのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:1846
msgid "Quantity Typography"
msgstr "数量のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:1820
msgid "Accordion "
msgstr "アコーディオン "

#: languages/seedprod-lite.php:1817
msgid "Header Typography"
msgstr "ヘッダーのタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:913
msgid "Say “hello” to the future with SeedProd’s custom WordPress theme builder and One Click Websites."
msgstr "SeedProd のカスタム WordPress テーマビルダーと One Click Websites で、未来をこの手に掴みましょう。"

#: languages/seedprod-lite.php:910
msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer"
msgstr "開発者ではなくてもワンクリックで完全なサイトを構築しましょう"

#: languages/seedprod-lite.php:907
msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now"
msgstr "今すぐ SeedProd PRO にアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "古い順"

#: languages/seedprod-lite.php:896
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "新しい順"

#: languages/seedprod-lite.php:892
msgid "Popular"
msgstr "人気度"

#: languages/seedprod-lite.php:791
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "購読者を削除"

#: languages/seedprod-lite.php:632
msgid "Learn More"
msgstr "もっと詳しく"

#: languages/seedprod-lite.php:629
msgid "View Debug Information"
msgstr "デバッグ情報を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:538
msgid "Plugin Installed, Activating..."
msgstr "プラグインがインストールされました。有効化中です…"

#: languages/seedprod-lite.php:535
msgid "Get all the stats you need to improve your lead generation strategy, then easily split test all your ideas to keep increasing conversions."
msgstr "リードジェネレーション戦略の強化に必要なすべての統計情報を取得し、コンバージョン数を増やし続けるためにすべてのアイデに対して簡単にスプリットテストを実行できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:532
msgid "Step 3: Test and Adjust in Real Time"
msgstr "ステップ3: リアルタイムでテストと調整を行う"

#: languages/seedprod-lite.php:529
msgid "Our powerful targeting and segmentation engine lets you show your perfect offer to the right people at the exact right time to skyrocket your website conversions."
msgstr "当社の強力なターゲティングとセグメンテーションのエンジンにより、最適なオファーを適切なタイミングで適切な人に提示して、サイトのコンバージョン数を急増させることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:526
msgid "Step 2: Target and Personalize Your Offers with Behavior Automation"
msgstr "ステップ2: 行動に基づいた自動化機能によりターゲットを設定し、オファーをパーソナライズする"

#: languages/seedprod-lite.php:523
msgid "Choose a pre-built template designed for maximum conversions, or start from scratch with a blank canvas. Customize all the details with our easy to use drag-and-drop builder - no code needed."
msgstr "コンバージョン数を最大化するために事前に作成されたテンプレートを選択するか、白紙のキャンバスから始めましょう。すべての詳細をドラッグ & ドロップで簡単にカスタマイズできます。コードを書く必要はありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:520
msgid "Step 1: Create a Visually Stunning Offer"
msgstr "ステップ1：視覚的に魅力的なオファーを作成する"

#: languages/seedprod-lite.php:517
msgid "OptinMonster generates more subscribers, leads and sales from the traffic you already have. All it takes is 3 simple steps..."
msgstr "OptinMonster は、既存のトラフィックから、より多くの購読者、リード、および売上を生み出します。必要なのは3つの簡単なステップだけです..."

#: languages/seedprod-lite.php:514
msgid "How Does OptinMonster Work?"
msgstr "OptinMonster にはどのような機能がありますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:511
msgid "Stop losing visitors! Instantly grow your email list, get more leads and increase sales with the #1 most powerful conversion optimization toolkit in the world."
msgstr "訪問者を引き留めましょう ! 世界で最もパワフルなコンバージョン最適化ツールキットで、メールリストを瞬時に増やし、より多くのリードを獲得し、売上を伸ばしましょう。"

#: languages/seedprod-lite.php:508
msgid "Convert and Monetize Your Website Traffic"
msgstr "サイトのトラフィックを変換し、収益化しましょう"

#: languages/seedprod-lite.php:505
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "訪問者をブランドアンバサダーに変えましょう ! 強力なバイラルプレゼントやコンテストで、メーリングリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロワーを簡単に増やすことができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:502
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:479
msgid "Plugin Installed, click Activate"
msgstr "プラグインがインストールされたので、「有効化」をクリックしてください"

#: languages/seedprod-lite.php:476
msgid "Opening plugin installation page..."
msgstr "プラグインのインストールページを開いています..."

#: languages/seedprod-lite.php:472
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress 用のナンバー1アフィリエイト管理プラグインです。e コマースストアまたはメンバーシップサイトのアフィリエイトプログラムを数分で簡単に作成し、リファラルマーケティングの力で売り上げを増やし始めることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:469
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: languages/seedprod-lite.php:466
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "非常に高度な WordPress 検索プラグインです。 WordPress の検索アルゴリズムのカスタマイズ、検索結果の並べ替え、検索指標の追跡など、検索を活用してビジネスを成長させるために必要なあらゆる機能が揃っています。"

#: languages/seedprod-lite.php:463
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/seedprod-lite.php:460
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "デジタルダウンロード販売のための最高の WordPress e コマースプラグインです。電子書籍、ソフトウェア、音楽、デジタルアートなどの販売を数分で開始できます。 支払いの受け取り、サブスクリプションの管理、高度なアクセスコントロールなどを利用できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:453
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "WordPress 用のナンバー1 Stripe 支払いプラグインです。ショッピングカートを設定しなくても、WordPress サイトで1回限りまたは定期的な支払いを受け始めることができます。コードを書く必要はありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:450
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/seedprod-lite.php:447
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "イベント管理のあらゆる機能を備えた WordPress 用のシンプルで強力なイベントカレンダープラグインです。支払い、スケジュール、タイムゾーン、発券、定期的なイベントなどを利用できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:444
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: languages/seedprod-lite.php:441
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "訪問者がサイトを離れた後、主要な Web プッシュ通知ソフトウェアを使用して訪問者とつながります。世界中の10,000以上のビジネスが、PushEngage を使用して毎月90億件の通知を送信しています。"

#: languages/seedprod-lite.php:438
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/seedprod-lite.php:435
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "WordPress サイトに YouTube 動画を簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、ライブストリーム埋め込み機能、動画フィルタリング、複数の動画チャンネルを組み合わせる機能などを利用できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:429
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "WordPress で Twitter コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、複数の Twitter フィードの組み合わせ、Twitter カードのサポート、ツイートのモデレートなどを利用できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:426
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:423
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "WordPress サイトに Facebook コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレートが用意されており、アルバム、グループコンテンツ、レビュー、ライブ動画、コメント、リアクションを埋め込む機能を利用できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Smash Balloon Social Post Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Post Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "WordPress サイトに Instagram のコンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレート、複数のアカウントのコンテンツ表示機能、ハッシュタグなどを利用できます。100万のサイトから信頼されています。"

#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "ExactMetrics WordPress 用 Google アナリティクスプラグインを使用すると、コードを記述したり、開発者を必要とすることなく、Google アナリティクスの強力なトラッキング機能をすべて適切に設定できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "The original WordPress SEO plugin. Improve your WordPress SEO rankings and traffic with our comprehensive SEO tools and smart SEO optimizations."
msgstr "オリジナルの WordPress SEO プラグインです。この包括的な SEO ツールとスマートな SEO 最適化を使用すると、WordPress の SEO ランキングを向上させ、トラフィックを増加できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "All in One SEO"
msgstr "All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "TrustPulse uses FOMO (Fear of Missing Out) to boost your sales and conversions with social proof notifications. Use it to boost sales on your Woocommerce store, increase signups on your membership site, get more email subscribers, and more."
msgstr "TrustPulse は FOMO (Fear of Missing Out) を利用して、ソーシャルプルーフ通知により売上やコンバージョンを向上します。利用すると Woocommerce ストアの売上を伸ばしたり、メンバーシップサイトの申し込み登録数を増やしたり、より多くのメール購読者数を獲得したりできます。"

#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: languages/seedprod-lite.php:392
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights を利用すると、WordPress サイトとGoogle Analytics を「手間をかけずに」適切に連携させられるため、データに基づいた意思決定を始め、ビジネスを成長させることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication."
msgstr "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) はメール送信の業界標準の1つです。SMTP では、適切な認証を使用することでメールの到達性を向上させることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Exit-Intent® ポップアップ、フルスクリーンのウェルカム画面、スクロールボックスなどのコンバージョンを上げるためのオプトインフォームは、コンバージョン率の大幅な向上と、より多くのメール購読者の獲得に役立ちます。"

#: languages/seedprod-lite.php:376
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:373
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautifdivcontact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "初心者でも使いやすいドラッグアンドドロップによる WordPress のフォームプラグインを使用すると、見栄えの良いお問い合わせフォームやサブスクリプションフォーム、支払いフォームなどを数時間といわず数分で作成できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:370
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "See quick links"
msgstr "クイックリンクを見る"

#: languages/seedprod-lite.php:169
msgid "Support & Docs"
msgstr "サポートとドキュメント"

#: languages/seedprod-lite.php:163
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your pages. However, a lot has changed in the plugin."
msgstr "ページ設定が旧バージョンから新ビルダーに移行されました。ページ自体は何も変わっていませんのでご安心ください。ただしプラグインは大きく変わりました。"

#: languages/seedprod-lite.php:160
msgid "Learn more about the all new SeedProd plugin and how to complete the migration process."
msgstr "新しい SeedProd プラグインのすべてと移行プロセスの詳細については、こちらをご覧ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:157
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your page. Your old version will continue to display until you click \"Edit\" on the Coming Soon or Maintenance Page and then \"Save\". After Saving the new version will be displayed."
msgstr "ページ設定が旧バージョンから新しいビルダーに移行されました。ページ自体は何も変わっていませんのでご安心ください。旧バージョンは、近日公開ページやメンテナンスページで「編集」をクリックして「保存」をクリックするまで引き続き表示されます。保存すると新しいバージョンが表示されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:154
msgid "Click Here to Enter Your License Key"
msgstr "ライセンスキーを入力するにはこちらをクリックしてください"

#: languages/seedprod-lite.php:150
msgid "Your license key is invalid"
msgstr "ライセンスキーが無効です"

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>"
msgstr "SeedProd Lite をご利用中です。より多くの機能を利用できるように、<a href='%s' class='%s' target='_blank'>Pro</a> へのアップグレードをご検討ください。"

#: resources/views/seedprod-preview.php:468
msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder."
msgstr "このページのコンテンツは空であるか、保存されていません。このページを編集し、ビルダーで内容を「保存」してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:7486
msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url."
msgstr "このページの URL はすでに存在します。固有のページ URL を選択してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:7483
msgid "Blank Template"
msgstr "ブランクテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:7480
msgid "You now have access to 10 FREE templates."
msgstr "10個の無料テンプレートをご利用いただけるようになりました。"

#: languages/seedprod-lite.php:7477
msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK"
msgstr "上記に登録してロックを解除する"

#: languages/seedprod-lite.php:7474
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7468
msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates"
msgstr "当社にメールを送信すると、無料テンプレートを10個プレゼントします"

#: app/lpage.php:718
msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support."
msgstr "ページを保存できません。無効な JSON です。テキストをコピー ＆ ペーストすると、この現象が発生することがあります。サポートにご連絡ください。"

#: app/functions-utils.php:2052
msgid "1 Year"
msgstr "1年"

#: app/functions-utils.php:2051
msgid "30 Days"
msgstr "30日間"

#: app/functions-utils.php:2050
msgid "29 Days"
msgstr "29日間"

#: app/functions-utils.php:2049
msgid "28 Days"
msgstr "28日間"

#: app/functions-utils.php:2048
msgid "27 Days"
msgstr "27日間"

#: app/functions-utils.php:2047
msgid "26 Days"
msgstr "26日間"

#: app/functions-utils.php:2046
msgid "25 Days"
msgstr "25日間"

#: app/functions-utils.php:2045
msgid "24 Days"
msgstr "24日間"

#: app/functions-utils.php:2044
msgid "23 Days"
msgstr "23日間"

#: app/functions-utils.php:2043
msgid "22 Days"
msgstr "22日間"

#: app/functions-utils.php:2042
msgid "21 Days"
msgstr "21日間"

#: app/functions-utils.php:2041
msgid "20 Days"
msgstr "20日間"

#: app/functions-utils.php:2040
msgid "19 Days"
msgstr "19日間"

#: app/functions-utils.php:2039
msgid "18 Days"
msgstr "18日間"

#: app/functions-utils.php:2038
msgid "17 Days"
msgstr "17日間"

#: app/functions-utils.php:2037
msgid "16 Days"
msgstr "16日間"

#: app/functions-utils.php:2036
msgid "15 Days"
msgstr "15日間"

#: app/functions-utils.php:2035
msgid "14 Days"
msgstr "14日間"

#: app/functions-utils.php:2034
msgid "13 Days"
msgstr "13日間"

#: app/functions-utils.php:2033
msgid "12 Days"
msgstr "12日間"

#: app/functions-utils.php:2032
msgid "11 Days"
msgstr "11日間"

#: app/functions-utils.php:2031
msgid "10 Days"
msgstr "10日間"

#: app/functions-utils.php:2030
msgid "9 Days"
msgstr "9日間"

#: app/functions-utils.php:2029
msgid "8 Days"
msgstr "8日間"

#: app/functions-utils.php:2028
msgid "7 Days"
msgstr "7日間"

#: app/functions-utils.php:2027
msgid "6 Days"
msgstr "6日間"

#: app/functions-utils.php:2026
msgid "5 Days"
msgstr "5日間"

#: app/functions-utils.php:2025
msgid "4 Days"
msgstr "4日間"

#: app/functions-utils.php:2024
msgid "3 Days"
msgstr "3日間"

#: app/functions-utils.php:2023
msgid "2 Days"
msgstr "2日間"

#: app/functions-utils.php:2022
msgid "1 Day"
msgstr "1日"

#: app/functions-utils.php:2021
msgid "23 Hours"
msgstr "23時間"

#: app/functions-utils.php:2020
msgid "22 Hours"
msgstr "22時間"

#: app/functions-utils.php:2019
msgid "21 Hours"
msgstr "21時間"

#: app/functions-utils.php:2018
msgid "20 Hours"
msgstr "20時間"

#: app/functions-utils.php:2017
msgid "19 Hours"
msgstr "19時間"

#: app/functions-utils.php:2016
msgid "18 Hours"
msgstr "18時間"

#: app/functions-utils.php:2015
msgid "17 Hours"
msgstr "17時間"

#: app/functions-utils.php:2014
msgid "16 Hours"
msgstr "16時間"

#: app/functions-utils.php:2013
msgid "15 Hours"
msgstr "15時間"

#: app/functions-utils.php:2012
msgid "14 Hours"
msgstr "14時間"

#: app/functions-utils.php:2011
msgid "13 Hours"
msgstr "13時間"

#: app/functions-utils.php:2010
msgid "12 Hours"
msgstr "12時間"

#: app/functions-utils.php:2009
msgid "11 Hours"
msgstr "11時間"

#: app/functions-utils.php:2008
msgid "10 Hours"
msgstr "10時間"

#: app/functions-utils.php:2007
msgid "9 Hours"
msgstr "9時間"

#: app/functions-utils.php:2006
msgid "8 Hours"
msgstr "8時間"

#: app/functions-utils.php:2005
msgid "7 Hours"
msgstr "7時間"

#: app/functions-utils.php:2004
msgid "6 Hours"
msgstr "6時間"

#: app/functions-utils.php:2003
msgid "5 Hours"
msgstr "5時間"

#: app/functions-utils.php:2002
msgid "4 Hours"
msgstr "4時間"

#: app/functions-utils.php:2001
msgid "3 Hours"
msgstr "3時間"

#: app/functions-utils.php:2000
msgid "2 Hours"
msgstr "2時間"

#: app/functions-utils.php:1999
msgid "1 Hour"
msgstr "1時間"

#: app/functions-utils.php:290
msgid "Video Pop Up"
msgstr "動画ポップアップ"

#: languages/seedprod-lite.php:6104
msgid "Arrow"
msgstr "矢印"

#: languages/seedprod-lite.php:5827
msgid "Heading Color"
msgstr "見出しの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5742
msgid "Show Top Button"
msgstr "上部ボタンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5458
msgid "Pagination Color"
msgstr "ページ送りの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5443
msgid "Meta Text Color"
msgstr "メタテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5337
msgid "Show Icons"
msgstr "アイコンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5014
msgid "Button Border Radius"
msgstr "ボタンの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:4954
msgid "Button Background Color"
msgstr "ボタンの背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:4486
msgid "Link Color"
msgstr "リンク色"

#: languages/seedprod-lite.php:3921
msgid "Field Text Color"
msgstr "フィールドテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3909
msgid "Field Background Color"
msgstr "フィールドの背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:3510
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "見出し1の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Flex Direction"
msgstr "Flex Direction"

#: languages/seedprod-lite.php:3206
msgid "Enter Time"
msgstr "時間を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:3200
msgid "Time Align"
msgstr "時間の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3196
msgid "Date Align"
msgstr "曜日の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3192
msgid "Time Font Size"
msgstr "時間のフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:2292
msgid "Top Right"
msgstr "上部右"

#: languages/seedprod-lite.php:2283
msgid "Top Left"
msgstr "上部左"

#: languages/seedprod-lite.php:457
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/seedprod-lite.php:6926
msgid "Upgrade to SeedProd Lite"
msgstr "SeedProd Pro にアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:6923
msgid "Upgrade to SeedProd Lite to access our world class customer support"
msgstr "SeedProd Pro にアップグレードして、素晴らしいカスタマーサポートをご利用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6920
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "サポートチケットを送信"

#: languages/seedprod-lite.php:6917
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "チケットを送信すると、ワールドクラスのサポートチームからすぐに連絡が入ります。"

#: languages/seedprod-lite.php:6914
msgid "Get Support"
msgstr "サポートを受ける"

#: languages/seedprod-lite.php:6911
msgid "View All Documentation"
msgstr "すべてのドキュメントを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6908
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "SeedProd のドキュメンテーション、参考資料、チュートリアルをご覧ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6905
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメントを見る"

#: languages/seedprod-lite.php:6902
msgid "No docs found"
msgstr "ドキュメンテーションが見つかりませんでした。"

#: languages/seedprod-lite.php:6899
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "質問するか、ドキュメントを検索してください..."

#: languages/seedprod-lite.php:6624
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "ブロックが正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6679
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "セクションが正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6676
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "貼り付けできるコンテンツがありません。まず、セクションのコピーを試してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6648
msgid "Section Copied."
msgstr "セクションがコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6645
msgid "Row Copied."
msgstr "行がコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6642
msgid "Column Copied."
msgstr "カラムがコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6639
msgid "Block Copied."
msgstr "ブロックがコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6636
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "行が正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6633
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "画像のアップロードには時間がかかります。"

#: languages/seedprod-lite.php:6630
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "貼り付けできるコンテンツがありません。まず、行のコピーを試してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6627
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "カラムが正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:6331
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "表示する推薦文"

#: languages/seedprod-lite.php:6298
msgid "Designation Align"
msgstr "役職の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:6295
msgid "Separator Align"
msgstr "区切りの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:6292
msgid "Social Icon Align"
msgstr "ソーシャルアイコンの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:6289
msgid "Designation"
msgstr "役職"

#: languages/seedprod-lite.php:6286
msgid "Designation Color"
msgstr "役職の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6283
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:6280
msgid "Thickness"
msgstr "太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:6277
msgid "Below Description"
msgstr "説明の下"

#: languages/seedprod-lite.php:6274
msgid "Below Designation"
msgstr "役職の下"

#: languages/seedprod-lite.php:6271
msgid "Below Name"
msgstr "名前の下"

#: languages/seedprod-lite.php:6268
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:6265
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:7248
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO の説明"

#: languages/seedprod-lite.php:6258
msgid "Show Designation"
msgstr "役職を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6252
msgid "Success URL"
msgstr "成功時の URL"

#: languages/seedprod-lite.php:6249
msgid "Payment Currency"
msgstr "支払い通貨"

#: languages/seedprod-lite.php:6246
msgid "Payment Description"
msgstr "支払いの説明"

#: languages/seedprod-lite.php:6243
msgid "Amount"
msgstr "金額"

#: languages/seedprod-lite.php:6240
msgid "Payment Setup"
msgstr "支払い設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Position Top"
msgstr "上部位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "Position Right"
msgstr "右位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5855
msgid "Zoom Button"
msgstr "ズームボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5793
msgid "After"
msgstr "後"

#: languages/seedprod-lite.php:5790
msgid "Before"
msgstr "前"

#: languages/seedprod-lite.php:5787
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "通貨記号の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5673
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "下部ボタンの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:5629
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: languages/seedprod-lite.php:5625
msgid "Rounded"
msgstr "角丸"

#: languages/seedprod-lite.php:5621
msgid "Shape"
msgstr "形"

#: languages/seedprod-lite.php:5617
msgid "Image Area"
msgstr "画像エリア"

#: languages/seedprod-lite.php:5613
msgid "Discount Color"
msgstr "割引の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5610
msgid "Right of Heading"
msgstr "見出しの右"

#: languages/seedprod-lite.php:5607
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "見出しと説明の下"

#: languages/seedprod-lite.php:5604
msgid "Price Position"
msgstr "価格の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5601
msgid "Link Complete Box"
msgstr "リンク完了ボックス"

#: languages/seedprod-lite.php:5598
msgid "Title Price Separator"
msgstr "タイトルと価格を結ぶ区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:5595
msgid "Offering Discount?"
msgstr "割引を提供しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:5592
msgid "Actual Price"
msgstr "実際の価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5589
msgid "Enter Description"
msgstr "説明を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:4616
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "縦方向の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5583
msgid "Overall Alignment"
msgstr "全体の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5580
msgid "Price List Items"
msgstr "価格リストの項目"

#: languages/seedprod-lite.php:5577
msgid "No Image Template"
msgstr "画像なしのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:5574
msgid "Right Layout Template"
msgstr "右レイアウトのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:5571
msgid "Left Layout Template"
msgstr "左レイアウトのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:5565
msgid "Content Area Border"
msgstr "コンテンツエリアの枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:5562
msgid "Content Area"
msgstr "コンテンツエリア"

#: languages/seedprod-lite.php:5559
msgid "Divider Border Color"
msgstr "区切りの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5553
msgid "Image Height"
msgstr "画像の高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:5550
msgid "Dots"
msgstr "ドット"

#: languages/seedprod-lite.php:5544
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "矢印とドット"

#: languages/seedprod-lite.php:5541
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

#: languages/seedprod-lite.php:5538
msgid "Navigation Position"
msgstr "ナビゲーションの位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5532
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: languages/seedprod-lite.php:5529
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "下部の間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:5526
msgid "Image Position"
msgstr "画像の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5521
msgid "Business News"
msgstr "ビジネスニュース"

#: languages/seedprod-lite.php:5518
msgid "Minimal"
msgstr "最小限"

#: languages/seedprod-lite.php:5515
msgid "Creative"
msgstr "クリエイティブ"

#: languages/seedprod-lite.php:5512
msgid "Masonry"
msgstr "レンガ状"

#: languages/seedprod-lite.php:5509
msgid "Carousel"
msgstr "カルーセル"

#: languages/seedprod-lite.php:5506
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: languages/seedprod-lite.php:5503
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "バッジタクソノミー"

#: languages/seedprod-lite.php:5500
msgid "Badge"
msgstr "バッジ"

#: languages/seedprod-lite.php:5497
msgid "Full Content"
msgstr "すべてのコンテンツ"

#: languages/seedprod-lite.php:5494
msgid "Card"
msgstr "カード"

#: languages/seedprod-lite.php:5491
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"

#: languages/seedprod-lite.php:5488
msgid "Skin"
msgstr "スキン"

#: languages/seedprod-lite.php:5389
msgid "Slides to Show"
msgstr "表示するスライド数"

#: languages/seedprod-lite.php:5266
msgid "Link to Author"
msgstr "投稿者へのリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:5204
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "注: パーティクル数を増やすと、ページ速度が遅くなる場合があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:5201
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "-セクションに追加されたコンテンツがスペース全体を占有し、アクセスできない状態である場合。"

#: languages/seedprod-lite.php:5198
msgid "- In the builder area."
msgstr "- ビルダーエリア内にある場合。"

#: languages/seedprod-lite.php:5195
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "パーティクルのホバー効果は、次の場合には機能しません:"

#: languages/seedprod-lite.php:5192
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- JSON コードをコピーし、以下に貼り付けます。"

#: languages/seedprod-lite.php:5189
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- カスタムスタイルを作成したら、「現在の設定 (json) をダウンロード」リンクから JSON をダウンロードします"

#: languages/seedprod-lite.php:5186
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " にアクセスし、パーティクルに必要な属性を選択します"

#: languages/seedprod-lite.php:5183
msgid "here"
msgstr "こちら"

#: languages/seedprod-lite.php:5180
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- こちらの "

#: languages/seedprod-lite.php:5177
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "パーティクル背景のカスタム JSON を追加します。以下の手順に従ってください:"

#: languages/seedprod-lite.php:5174
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "ホバー効果を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:5171
msgid "Move Speed"
msgstr "移動速度"

#: languages/seedprod-lite.php:5168
msgid "Particle Size"
msgstr "パーティクルのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:5165
msgid "Number of Particles"
msgstr "パーティクルの数"

#: languages/seedprod-lite.php:5162
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5156
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:5153
msgid "Halloween"
msgstr "ハロウィン"

#: languages/seedprod-lite.php:5150
msgid "Christmas"
msgstr "クリスマス"

#: languages/seedprod-lite.php:5147
msgid "Snowflakes"
msgstr "雪の結晶"

#: languages/seedprod-lite.php:5144
msgid "Snow"
msgstr "雪"

#: languages/seedprod-lite.php:5141
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"

#: languages/seedprod-lite.php:5138
msgid "Particle Background"
msgstr "パーティクル背景"

#: languages/seedprod-lite.php:5135
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "パーティクル背景を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:5132
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "獲得したすべてのメールは<a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">購読者ページ</a>で確認できます。トップメニューの「<strong>接続</strong>」タブをクリックして、選択したメールサービスプロバイダーにメールを送信します。"

#: languages/seedprod-lite.php:4677
msgid "Width (%)"
msgstr "幅 (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:4674
msgid "Height (px)"
msgstr "高さ (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:4564
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "サムネイルを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4533
msgid "Show Full Content"
msgstr "すべてのコンテンツを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4526
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "表示されるダウンロードが、指定されたすべてのカテゴリー / タグに属している必要があるのか、少なくとも1つに属していればよいのかを指定します。"

#: languages/seedprod-lite.php:4523
msgid "AND"
msgstr "および"

#: languages/seedprod-lite.php:4520
msgid "OR"
msgstr "または"

#: languages/seedprod-lite.php:4492
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- 関係を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4489
msgid "Relation"
msgstr "関係"

#: languages/seedprod-lite.php:4476
msgid "Current Page Color"
msgstr "現在のページの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4463
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "投稿日 (デフォルト)"

#: languages/seedprod-lite.php:4454
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: languages/seedprod-lite.php:4393
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "orderby が random に設定されている場合、ページ送りが無効になり、後続のページにすでに表示されている商品が表示されなくなります。"

#: languages/seedprod-lite.php:4247
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "支払いの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:4244
msgid "Payments Border Color"
msgstr "支払いの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4241
msgid "Cart Links Color"
msgstr "お買い物カゴのリンクの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4238
msgid "Cart Item Color"
msgstr "お買い物カゴのアイテムの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4208
msgid "Total Color"
msgstr "合計の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4205
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"

#: languages/seedprod-lite.php:4164
msgid "Price Text Color"
msgstr "価格テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4152
msgid "Product Text Color"
msgstr "製品テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3979
msgid "Show Price"
msgstr "価格を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3974
msgid "- Select ID -"
msgstr "- ID を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:3965
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" &rarr; \"General\" &rarr; \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "これらの設定は、アイテム数量フィールドのスタイル設定に使用されます。これらの設定を有効にするには、Downloads プラグインの設定で「その他」 &rarr;「一般」 &rarr; 「カートのアイテムの数量」を有効化してください。また、アイテムダウンロードページの「この商品の数量入力を無効にする」チェックボックスがチェックされている場合は、チェックを外してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:3681
msgid "Number Align"
msgstr "数字の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3678
msgid "Number Text Color"
msgstr "数字のテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3672
msgid "Space"
msgstr "スペース"

#: languages/seedprod-lite.php:3668
msgid "Dot"
msgstr "ドット"

#: languages/seedprod-lite.php:3660
msgid "Thousands Separator"
msgstr "3桁区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:3657
msgid "Animation Duration"
msgstr "アニメーションの継続時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3654
msgid "Number Suffix"
msgstr "数字のサフィックス"

#: languages/seedprod-lite.php:3651
msgid "Number Prefix"
msgstr "数字のプレフィックス"

#: languages/seedprod-lite.php:3648
msgid "Ending Number"
msgstr "終了番号"

#: languages/seedprod-lite.php:3645
msgid "Starting Number"
msgstr "開始番号"

#: languages/seedprod-lite.php:3555
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "このテンプレートパーツを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:3552
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "テンプレートパーツを読み込み中..."

#: languages/seedprod-lite.php:3549
msgid "Select Part"
msgstr "パーツを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3546
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "SeedProd で使用できるテンプレートパーツがありません"

#: languages/seedprod-lite.php:3543
msgid "Mini"
msgstr "ミニ"

#: languages/seedprod-lite.php:3540
msgid "Switch Size"
msgstr "スイッチのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3537
msgid "Label Box"
msgstr "ラベルボックス"

#: languages/seedprod-lite.php:3534
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:3531
msgid "Round"
msgstr "円形"

#: languages/seedprod-lite.php:3528
msgid "Switch Style"
msgstr "スイッチのスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:3525
msgid "Switcher"
msgstr "スイッチャー"

#: languages/seedprod-lite.php:3522
msgid "Heading / Content"
msgstr "見出し / コンテンツ"

#: languages/seedprod-lite.php:3519
msgid "Content 2 Color"
msgstr "コンテンツ2の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3516
msgid "Content 1 Color"
msgstr "コンテンツ1の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3507
msgid "Switcher Color"
msgstr "スイッチャーの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3498
msgid "Section Content"
msgstr "セクションのコンテンツ"

#: languages/seedprod-lite.php:3495
msgid "Templates Parts"
msgstr "テンプレートパーツ"

#: languages/seedprod-lite.php:3492
msgid "Content 2"
msgstr "コンテンツ2"

#: languages/seedprod-lite.php:3489
msgid "Content 1"
msgstr "コンテンツ1"

#: languages/seedprod-lite.php:3486
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"

#: languages/seedprod-lite.php:3483
msgid "Content Area 2"
msgstr "コンテンツエリア2"

#: languages/seedprod-lite.php:3480
msgid "Content Area 1"
msgstr "コンテンツエリア1"

#: languages/seedprod-lite.php:3477
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"

#: languages/seedprod-lite.php:3474
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"

#: languages/seedprod-lite.php:3070
msgid "Before / After Label Styles"
msgstr "事前 / 事後のラベルスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:3067
msgid "Triangle Size"
msgstr "三角形のサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3063
msgid "Circle Radius"
msgstr "円の半径"

#: languages/seedprod-lite.php:3059
msgid "Circle Width"
msgstr "円の大きさ"

#: languages/seedprod-lite.php:3055
msgid "Handle Thickness"
msgstr "ハンドルの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3051
msgid "Handle Color"
msgstr "ハンドルの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3047
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "ハンドルの初期オフセット"

#: languages/seedprod-lite.php:3043
msgid "Comparison Handle"
msgstr "比較用ハンドル"

#: languages/seedprod-lite.php:3039
msgid "Move on Hover"
msgstr "カーソルを合わせると移動"

#: languages/seedprod-lite.php:3035
msgid "Slider Orientation"
msgstr "スライダーの方向"

#: languages/seedprod-lite.php:3031
msgid "Orientation"
msgstr "方向"

#: languages/seedprod-lite.php:2998
msgid "After Label"
msgstr "事後のラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:2994
msgid "Before Label"
msgstr "事前のラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:2990
msgid "After Image"
msgstr "事後の画像"

#: languages/seedprod-lite.php:2987
msgid "Before Image"
msgstr "事前の画像"

#: languages/seedprod-lite.php:2842
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "注: プレビューでは、アニメーションを選択するとアニメーションが適用されます。ライブページでは、要素がビュー内にスクロールされるとアニメーションが適用されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:2839
msgid "Bounce In"
msgstr "バウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2836
msgid "Back In"
msgstr "バックイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Roll In"
msgstr "ロールイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2830
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "右から差し込む"

#: languages/seedprod-lite.php:2827
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "左から差し込む"

#: languages/seedprod-lite.php:2824
msgid "Flip In Y"
msgstr "縦に裏返す"

#: languages/seedprod-lite.php:2821
msgid "Flip In X"
msgstr "横に裏返す"

#: languages/seedprod-lite.php:2814
msgid "Fade In Bottom Right"
msgstr "右下からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2811
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "左下からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2808
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "右上からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2805
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "左上からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2802
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "上へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2799
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "右へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2796
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "左へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2793
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "下へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2790
msgid "Bounce In Up"
msgstr "上へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2787
msgid "Bounce In Right"
msgstr "右へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Bounce In Left"
msgstr "左へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2781
msgid "Bounce In Down"
msgstr "下へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2778
msgid "Back In Up"
msgstr "下から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2775
msgid "Back In Right"
msgstr "右から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Back In Left"
msgstr "左から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2769
msgid "Back In Down"
msgstr "上から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2766
msgid "Heart Beat"
msgstr "鼓動"

#: languages/seedprod-lite.php:2763
msgid "Jello"
msgstr "ゼリー"

#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Wobble"
msgstr "グラグラ"

#: languages/seedprod-lite.php:2757
msgid "Tada"
msgstr "ジャーン"

#: languages/seedprod-lite.php:2754
msgid "Swing"
msgstr "スイング"

#: languages/seedprod-lite.php:2751
msgid "Head Shake"
msgstr "ブレ"

#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Shake Y"
msgstr "縦方向に揺らす"

#: languages/seedprod-lite.php:2745
msgid "Shake X"
msgstr "横方向に揺らす"

#: languages/seedprod-lite.php:2742
msgid "Rubber Band"
msgstr "ラバーバンド"

#: languages/seedprod-lite.php:2739
msgid "Pulse"
msgstr "パルス"

#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Flash"
msgstr "フラッシュ"

#: languages/seedprod-lite.php:2733
msgid "Bounce"
msgstr "バウンス"

#: languages/seedprod-lite.php:2730
msgid "Attention Seekers"
msgstr "注意を引くための演出"

#: languages/seedprod-lite.php:2727
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "右上に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2724
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "左上に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2721
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "右下に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2718
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "左下に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2715
msgid "Rotate In"
msgstr "回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2712
msgid "Rotating"
msgstr "回転"

#: languages/seedprod-lite.php:2709
msgid "Zoom In Up"
msgstr "上へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2706
msgid "Zoom In Right"
msgstr "右へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2703
msgid "Zoom In Left"
msgstr "左へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "Zoom In Down"
msgstr "下へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Zooming"
msgstr "ズーム"

#: languages/seedprod-lite.php:2691
msgid "Fade In Up"
msgstr "上へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2688
msgid "Fade In Right"
msgstr "右へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2685
msgid "Fade In Left"
msgstr "左へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2682
msgid "Fade In Down"
msgstr "下へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2679
msgid "Fade In"
msgstr "フェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2676
msgid "Fading"
msgstr "フェード"

#: languages/seedprod-lite.php:2673
msgid "Select Animation"
msgstr "アニメーションを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:2670
msgid "Entrance Animation"
msgstr "エントランスアニメーション"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "3D Tilt"
msgstr "3D チルト"

#: languages/seedprod-lite.php:2664
msgid "Direct"
msgstr "直接"

#: languages/seedprod-lite.php:2661
msgid "Opposite"
msgstr "反対"

#: languages/seedprod-lite.php:2658
msgid "Mouse Track"
msgstr "マウストラック"

#: languages/seedprod-lite.php:2655
msgid "Scale Down"
msgstr "スケールダウン"

#: languages/seedprod-lite.php:2652
msgid "Scale Up"
msgstr "スケールアップ"

#: languages/seedprod-lite.php:2645
msgid "Rotate"
msgstr "回転"

#: languages/seedprod-lite.php:2630
msgid "Fade Out"
msgstr "フェードアウト"

#: languages/seedprod-lite.php:2627
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:2618
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: languages/seedprod-lite.php:2615
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "水平スクロール"

#: languages/seedprod-lite.php:2612
msgid "Down"
msgstr "ダウン"

#: languages/seedprod-lite.php:2609
msgid "Up"
msgstr "上昇"

#: languages/seedprod-lite.php:2606
msgid "Viewport Top %"
msgstr "ビューポート上部の %"

#: languages/seedprod-lite.php:2603
msgid "Viewport"
msgstr "ビューポート"

#: languages/seedprod-lite.php:2600
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: languages/seedprod-lite.php:2597
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "垂直スクロール"

#: languages/seedprod-lite.php:2594
msgid "Mouse Effect"
msgstr "マウス効果"

#: languages/seedprod-lite.php:2591
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "スクロール効果"

#: languages/seedprod-lite.php:2588
msgid "Animation Effects"
msgstr "アニメーション効果"

#: languages/seedprod-lite.php:2564
msgid "Style 4"
msgstr "スタイル4"

#: languages/seedprod-lite.php:2561
msgid "Style 3"
msgstr "スタイル3"

#: languages/seedprod-lite.php:2558
msgid "Style 2"
msgstr "スタイル2"

#: languages/seedprod-lite.php:2555
msgid "Style 1"
msgstr "スタイル1"

#: languages/seedprod-lite.php:2531
msgid "Dismiss Button"
msgstr "解除ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2528
msgid "Danger"
msgstr "危険"

#: languages/seedprod-lite.php:2525
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: languages/seedprod-lite.php:2521
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: languages/seedprod-lite.php:2518
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: languages/seedprod-lite.php:2482
msgid "Dismiss Color"
msgstr "色を解除"

#: languages/seedprod-lite.php:2479
msgid "Title Background"
msgstr "タイトルの背景"

#: languages/seedprod-lite.php:2428
msgid "Description Font Size"
msgstr "説明のフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:2420
msgid "Description Align"
msgstr "説明の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:635
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "SeedProd 通知を無効化"

#: languages/seedprod-lite.php:626
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Yelp API キー"

#: languages/seedprod-lite.php:623
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Google プレイス API キー"

#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/functions-utils.php:846
msgid "Author Bio"
msgstr "投稿者バイオグラフィー"

#: languages/seedprod-lite.php:6968
msgid "Paste Block"
msgstr "ブロックを貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6965
msgid "Copy Block"
msgstr "ブロックをコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:5974
msgid "Delete Block"
msgstr "ブロックを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:5970
msgid "Duplicate Block"
msgstr "ブロックを複製"

#: languages/seedprod-lite.php:6962
msgid "Paste Column"
msgstr "カラムを貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6959
msgid "Copy Column"
msgstr "カラムをコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:6956
msgid "Delete Column"
msgstr "カラムを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:6953
msgid "Duplicate Column"
msgstr "カラムを複製"

#: languages/seedprod-lite.php:5937
msgid "Add Columns"
msgstr "カラムを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6947
msgid "Paste Row"
msgstr "行を貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6944
msgid "Copy Row"
msgstr "行をコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:5954
msgid "Delete Row"
msgstr "行を削除"

#: languages/seedprod-lite.php:5950
msgid "Duplicate Row"
msgstr "行を複製"

#: languages/seedprod-lite.php:5981
msgid "Add Row"
msgstr "行を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6941
msgid "Paste Section"
msgstr "セクションを貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6938
msgid "Copy Section"
msgstr "セクションをコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:6029
msgid "Delete Section"
msgstr "セクションを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:6011
msgid "Move Section"
msgstr "セクションを移動"

#: languages/seedprod-lite.php:6025
msgid "Duplicate Section"
msgstr "セクションを複製"

#: languages/seedprod-lite.php:6008
msgid "Add Section"
msgstr "セクションを追加"

#: app/functions-utils.php:1284
msgid "Download Instructions"
msgstr "ダウンロードの方法"

#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Excerpt"
msgstr "ダウンロードの抜粋"

#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "ダウンロードの「お買い物カゴに追加」"

#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Content"
msgstr "ダウンロードのコンテンツ"

#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Price"
msgstr "ダウンロードの価格"

#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Featured Image"
msgstr "ダウンロードのアイキャッチ画像"

#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Title"
msgstr "ダウンロードのタイトル"

#: app/functions-utils.php:1200
msgid "Buy Now Button"
msgstr "今すぐ購入ボタン"

#: app/functions-utils.php:1166
msgid "Downloads Grid"
msgstr "ダウンロードグリッド"

#: app/functions-utils.php:1153
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "商品ギャラリー画像"

#: app/functions-utils.php:631
msgid "Team Member"
msgstr "チームメンバー"

#: app/functions-utils.php:417
msgid "Business Reviews"
msgstr "ビジネスレビュー"

#: app/functions-utils.php:393
msgid "Content Toggle"
msgstr "コンテンツ切り替え"

#: app/functions-utils.php:1121
msgid "Hotspot"
msgstr "ホットスポット"

#: app/functions-utils.php:642
msgid "Price List"
msgstr "価格リスト"

#: app/functions-utils.php:1140
msgid "Counter"
msgstr "カウンター"

#: app/functions-utils.php:362
msgid "Before After Toggle"
msgstr "事前事後の切り替え"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " 支払いボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:7306
msgid "Page Settings"
msgstr "ページ設定"

#: languages/seedprod-lite.php:2928
msgid "Cover"
msgstr "画面全体"

#: languages/seedprod-lite.php:2387
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:795
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: languages/seedprod-lite.php:7465
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "ページをテンプレートとしてビルダーに保存できます。保存されたページは、こちらに表示されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7462
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "ページテンプレート下のハートアイコンをクリックすると、任意のテンプレートをお気に入りに登録できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7459
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "自分のランディングページ名をここに入力"

#: languages/seedprod-lite.php:7456
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "保存してページの編集を始める"

#: languages/seedprod-lite.php:7453
msgid "Page Name:"
msgstr "ページ名:"

#: languages/seedprod-lite.php:7450
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "後から「ページ設定」でいつでも変更できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7447
msgid "Enter your new page details"
msgstr "新規ページの詳細を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:7444
msgid "Choose This Template"
msgstr "このテンプレートを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:7441
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "保存済みテンプレートが見つかりませんでした"

#: languages/seedprod-lite.php:7438
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "お気に入りのテンプレートが見つかりませんでした"

#: languages/seedprod-lite.php:7435
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "新規ページテンプレートを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:7432
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; ダッシュボードに移動"

#: languages/seedprod-lite.php:7429
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; 戻る"

#: languages/seedprod-lite.php:7426
msgid "Video Background"
msgstr "動画背景"

#: languages/seedprod-lite.php:7423
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: languages/seedprod-lite.php:7420
msgid "Search blocks..."
msgstr "ブロックを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Save Block"
msgstr "ブロックを保存"

#: languages/seedprod-lite.php:7414
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: languages/seedprod-lite.php:7411
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "何らかの理由でページを保存できませんでした。"

#: languages/seedprod-lite.php:7375
msgid "Yes, Publish"
msgstr "はい、公開します"

#: languages/seedprod-lite.php:7372
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "このページは公開されていません。今すぐ公開しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:7369
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "注: このページは、ログアウトしているユーザーにのみ表示されます。ログアウト中にも関わらず、正しいページが表示されない場合は、サイトキャッシュのクリアが必要な場合があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:7366
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "メンテナンスモードが有効化されていません。今すぐ有効化して、このページを訪問者に表示しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:7363
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "近日公開モードが有効化されていません。今すぐ有効化して、このページを訪問者に表示しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:7360
msgid "No, Close"
msgstr "いいえ、終了します"

#: languages/seedprod-lite.php:7357
msgid "Yes, Activate"
msgstr "はい、有効化します"

#: languages/seedprod-lite.php:7354
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "このページは有効化されていません。今すぐ有効化しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:7351
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "このページを離れて、グローバル CSS ページに移動しようとしています。続行しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:7348
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: languages/seedprod-lite.php:7345
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: languages/seedprod-lite.php:7342
msgid "Save and Exit"
msgstr "保存して終了"

#: languages/seedprod-lite.php:7339
msgid "See Live Page"
msgstr "ライブページを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:7336
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "ページエディターに戻る"

#: languages/seedprod-lite.php:7333
msgid "Save as Template"
msgstr "テンプレートとして保存"

#: languages/seedprod-lite.php:7330
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"

#: languages/seedprod-lite.php:7327
msgid "Unpublish"
msgstr "公開の取り下げ"

#: languages/seedprod-lite.php:7324
msgid "Your page has been published!"
msgstr "あなたのページが公開されました !"

#: languages/seedprod-lite.php:7321
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "新規テンプレート名を入力:"

#: languages/seedprod-lite.php:7318
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "このテンプレートは、新しいランディングページを作成する際に、テンプレートライブラリで確認できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7315
msgid "template has been saved!"
msgstr "テンプレートが保存されました !"

#: languages/seedprod-lite.php:7312
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "保存せずに終了"

#: languages/seedprod-lite.php:7309
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "未保存の変更があります。本当にこの変更を破棄してもよいですか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:7303
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: languages/seedprod-lite.php:7297
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "スクリプトの追加に必要な WordPress 権限がありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:7294
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "このコードはタグ &lt;body&gt; の後にレンダリングされます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7291
msgid "Body Scripts:"
msgstr "本文スクリプト:"

#: languages/seedprod-lite.php:7288
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "このコードは終了タグ &lt;/body&gt; の前にレンダリングされます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7282
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "このコードは終了タグ &lt;/head&gt; の前にレンダリングされます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7254
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "SEO プラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:7242
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "All in One SEO を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:7239
msgid "Install All in One SEO"
msgstr "All In One SEO をインストール"

#: languages/seedprod-lite.php:7236
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "このページの SEO 設定を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:7272
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7233
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7214
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "Facebook App ID:"

#: languages/seedprod-lite.php:7211
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "デフォルトのログインページをリダイレクト"

#: languages/seedprod-lite.php:7208
msgid "Isolation Mode"
msgstr "分離モード"

#: languages/seedprod-lite.php:7205
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "リンクを使用して発生したすべての売上に対して20% のコミッションを受け取ることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7202
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "弊社のアフィリエイトプログラムにご参加ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:7199
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "アフィリエイト URL を入力して、SeedProd で収益を上げましょう"

#: languages/seedprod-lite.php:7196
msgid "SeedProd Link"
msgstr "SeedProd リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:7193
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "リダイレクト URL: 入力した URL への永久リダイレクト (301ステータス) が作成されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7190
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: languages/seedprod-lite.php:7187
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "リダイレクト URL: 入力した URL への一時的なリダイレクト (302ステータス) が作成されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7184
msgid "Redirect Mode"
msgstr "リダイレクトモード"

#: languages/seedprod-lite.php:7181
msgid "Choose New Template:"
msgstr "新規テンプレートを選択:"

#: languages/seedprod-lite.php:7175
msgid "Publish"
msgstr "公開"

#: languages/seedprod-lite.php:7171
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: languages/seedprod-lite.php:7168
msgid "Page Status:"
msgstr "ページステータス:"

#: languages/seedprod-lite.php:7165
msgid "Page URL:"
msgstr "ページ URL:"

#: languages/seedprod-lite.php:7161
msgid "Page Title:"
msgstr "ページタイトル:"

#: languages/seedprod-lite.php:7158
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "「http://」は省略できます。「https://」を使用している場合は、以下の「HTTPS を強制」をオンにしてください。"

#: languages/seedprod-lite.php:7155
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "「mynewdomain.com」または「mynewdomain.com/coming-soon」のようになります"

#: languages/seedprod-lite.php:7152
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "このランディングページを指す有効な URL を入力してください。例:"

#: languages/seedprod-lite.php:7149
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "このオプションは、SSL 証明書をインストール済みで、ユーザーを https:// にリダイレクトしたい場合にのみ有効化します。"

#: languages/seedprod-lite.php:7146
msgid "Force HTTPS"
msgstr "HTTPS を強制"

#: languages/seedprod-lite.php:7143
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "カスタムドメインのマップ方法。"

#: languages/seedprod-lite.php:7140
msgid "Click here to learn more"
msgstr "さらに詳しくはこちらをクリック"

#: languages/seedprod-lite.php:7137
msgid "Please enter your domain."
msgstr "ドメインを入力してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:7134
msgid "Domain Name:"
msgstr "ドメイン名:"

#: languages/seedprod-lite.php:7131
msgid "ON"
msgstr "オン"

#: languages/seedprod-lite.php:7128
msgid "OFF"
msgstr "オフ"

#: languages/seedprod-lite.php:7125
msgid "Custom Domain:"
msgstr "カスタムドメイン:"

#: languages/seedprod-lite.php:7122
msgid "Custom Domain"
msgstr "カスタムドメイン"

#: languages/seedprod-lite.php:7118
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "アナリティクスプラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:7115
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:7112
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Monsterinsightsをインストールする"

#: languages/seedprod-lite.php:7109
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Google アナリティクスプラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:7106
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "SEO 設定の管理者:"

#: languages/seedprod-lite.php:7102
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Analytics 設定を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:7099
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "アナリティクス設定の管理者:"

#: languages/seedprod-lite.php:7096
msgid "Analytics"
msgstr "アナリティクス"

#: languages/seedprod-lite.php:7092
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "例: /about-us/"

#: languages/seedprod-lite.php:7089
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "近日公開ページやメンテナンスページの表示から、特定の URL を除外します。"

#: languages/seedprod-lite.php:7086
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "1行に1つ指定します。ページや投稿 ID も入力できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7083
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "近日公開ページやメンテナンスページの表示に、特定の URL を含めます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7080
msgid "Add Role"
msgstr "権限グループを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:7077
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "各 IP をそれぞれの行に入力します。現在の IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:7074
msgid "Allow visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "特定の IP アドレスからの訪問者が近日公開ページをバイパスするようにします。"

#: languages/seedprod-lite.php:7071
msgid "One IP Address per line"
msgstr "行ごとに1つの IP アドレス"

#: languages/seedprod-lite.php:7068
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "バイパス URL の有効期限が切れると、ユーザーはアクセスを回復するために、バイパス URL に再度アクセスする必要があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:7065
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "上記のフレーズを入力して、訪問者に近日公開ページをバイパスするための秘密の URL を教えます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7062
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "デフォルトでは、すべてのページに「近日公開」/「メンテナンス」ページが表示されます。ホームページだけで表示するには、「ホームページだけで表示」を使用します。または、「URL を含める」「URL を除外」オプションも使用できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:7059
msgid "Exclude URLs"
msgstr "URL を除外"

#: languages/seedprod-lite.php:7056
msgid "Include URLs"
msgstr "URL を含める"

#: languages/seedprod-lite.php:7053
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "ホームページだけで表示"

#: languages/seedprod-lite.php:7050
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "ブログを除くサイト全体で表示"

#: languages/seedprod-lite.php:7047
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "サイト全体で表示"

#: languages/seedprod-lite.php:7044
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "URL を含める / 除外:"

#: languages/seedprod-lite.php:7041
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "デフォルトでは、ログイン中のすべてのユーザーに通常サイトが表示され、近日公開ページは表示されません。この設定を上書きする場合は、通常のサイトを表示するアクセス権を与える権限グループを選択します。"

#: languages/seedprod-lite.php:7038
msgid "Access by Role:"
msgstr "権限グループによるアクセス:"

#: languages/seedprod-lite.php:7035
msgid "Access by IP:"
msgstr "IP によるアクセス:"

#: languages/seedprod-lite.php:7032
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "バイパス URL の有効期限:"

#: languages/seedprod-lite.php:7029
msgid "Bypass URL:"
msgstr "バイパス URL:"

#: languages/seedprod-lite.php:7026
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More."
msgstr "バイパスのため WordPress ユーザーを作成せずにブラウザの Cookie を使用します。注: これはキャッシュされているサイトでは機能しない可能性があります。さらに詳しく."

#: languages/seedprod-lite.php:7023
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "バイパス Cookie:"

#: languages/seedprod-lite.php:7017
msgid "Exclude Default:"
msgstr "デフォルトを除外:"

#: languages/seedprod-lite.php:7014
msgid "Access Control"
msgstr "アクセス制御"

#: languages/seedprod-lite.php:7010
msgid "Sections"
msgstr "セクション"

#: languages/seedprod-lite.php:7006
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:7002
msgid "Categories:"
msgstr "カテゴリー:"

#: languages/seedprod-lite.php:6999
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"

#: languages/seedprod-lite.php:6996
msgid "All Sections"
msgstr "すべてのセクション"

#: languages/seedprod-lite.php:6993
msgid "Deleted!"
msgstr "削除されました !"

#: languages/seedprod-lite.php:6989
msgid "Choose This Section"
msgstr "このセクションを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6986
msgid "ago"
msgstr "前"

#: languages/seedprod-lite.php:6983
msgid "There are no revisions to show."
msgstr "表示するリビジョンがありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:6980
msgid "by"
msgstr "by"

#: languages/seedprod-lite.php:6977
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"

#: languages/seedprod-lite.php:6974
msgid "Click to preview version:"
msgstr "バージョンをプレビューするにはクリックします:"

#: languages/seedprod-lite.php:6971
msgid "Loading Revisions"
msgstr "リビジョンを読み込み中"

#: languages/seedprod-lite.php:6935
msgid "Section"
msgstr "セクション"

#: languages/seedprod-lite.php:6932
msgid "Collapse All"
msgstr "すべて折りたたむ"

#: languages/seedprod-lite.php:6929
msgid "Expand All"
msgstr "すべて展開"

#: languages/seedprod-lite.php:6872
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "ラベルのデフォルトの下部余白"

#: languages/seedprod-lite.php:6869
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "段落のデフォルトの下部余白"

#: languages/seedprod-lite.php:6866
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "ヘッダーのデフォルトの下部余白"

#: languages/seedprod-lite.php:6863
msgid "Field Padding"
msgstr "フィールドのパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:6860
msgid "Field Border Style"
msgstr "フィールド枠線のスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:6857
msgid "Field"
msgstr "フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:6854
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"

#: languages/seedprod-lite.php:6851
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "行のデフォルト最大幅"

#: languages/seedprod-lite.php:6848
msgid "Mobile BG"
msgstr "モバイル BG"

#: languages/seedprod-lite.php:6845
msgid "Desktop BG"
msgstr "デスクトップ BG"

#: languages/seedprod-lite.php:6842
msgid "Body Text"
msgstr "本文テキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:6839
msgid "H6 Color"
msgstr "H6の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6836
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:6833
msgid "H5 Color"
msgstr "H5の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6830
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:6827
msgid "H4 Color"
msgstr "H4の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6824
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:6821
msgid "H3 Color"
msgstr "H3の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6818
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:6815
msgid "H2 Color"
msgstr "H2の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6812
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:6809
msgid "H1 Color"
msgstr "H1の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6806
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:6803
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "H1～ H6の設定を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6800
msgid "Body Text Color"
msgstr "本文テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:6797
msgid "Add Custom Color"
msgstr "カスタムの色を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6794
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "背景のスライドショーは、エディタープレビューでは表示されません。スライドはライブプレビューでのみ表示されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6790
msgid "Add New Slide"
msgstr "新規スライドを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6786
msgid "Slideshow Images"
msgstr "スライドショーの画像"

#: languages/seedprod-lite.php:6782
msgid "Background Slideshow"
msgstr "背景スライドショー"

#: languages/seedprod-lite.php:6778
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:6774
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:6770
msgid "All Themes"
msgstr "すべてのテーマ"

#: languages/seedprod-lite.php:6766
msgid "All Palettes"
msgstr "すべてのパレット"

#: languages/seedprod-lite.php:6758
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"

#: languages/seedprod-lite.php:6754
msgid "Color Palettes"
msgstr "カラーパレット"

#: languages/seedprod-lite.php:6750
msgid "Font Themes"
msgstr "フォントテーマ"

#: languages/seedprod-lite.php:6746
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:6742
msgid "Search fonts..."
msgstr "フォントを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:6738
msgid "Search colors..."
msgstr "色を検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:6734
msgid "Font Themes Library"
msgstr "フォントテーマのライブラリ"

#: languages/seedprod-lite.php:6730
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:6726
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "以下にカスタム CSS を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:6722
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "自動ループで再生"

#: languages/seedprod-lite.php:6718
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "動画背景はモバイル端末やエディタープレビューでは表示されません。"

#: languages/seedprod-lite.php:6714
msgid "Use Video Background"
msgstr "動画背景を使用"

#: languages/seedprod-lite.php:6711
msgid "Body Text Font"
msgstr "本文テキストフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:6707
msgid "Header Font"
msgstr "ヘッダーフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:6703
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "グローバル CSS の設定"

#: languages/seedprod-lite.php:6699
msgid "Editing:"
msgstr "編集中:"

#: languages/seedprod-lite.php:6658
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "はい、削除してください !"

#: languages/seedprod-lite.php:6653
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "本当に削除してもよいですか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:6673
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "ボタンをワンクリックするだけでアップグレードできます !"

#: languages/seedprod-lite.php:6670
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " 機能はこのプランでは使用できません。この機能を使用できるように、プランをアップグレードしてください !"

#: languages/seedprod-lite.php:191
msgid "We're sorry, the "
msgstr "申し訳ございません。 "

#: languages/seedprod-lite.php:6667
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "アップグレードして活用 "

#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "トラフィックを増やし、エンゲージメントを高め、多くのメール購読者を獲得します。以下をクリックして、すべての素晴らしい機能をさらに詳しくご覧ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:179
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO 版へアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:203
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "SeedProd Lite に関心をお寄せいただきありがとうございます。<br>ご不明な点や問題があれば、<a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>ぜひお知らせください</a>。<br><br>SeedProd Pro のご購入後は、プラグインの Pro バージョンをダウンロードしてインストールし、無料プラグインを削除する必要があります。 <br><br>(設定内容はすべて保持されますので、ご安心ください。)"

#: languages/seedprod-lite.php:6664
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>ボーナス:</strong>&nbsp; SeedProd Lite ユーザーは、通常価格からの割引をご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "PRO にアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:4933
msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "このプランですべてのテンプレートを使用できるわけではありません。すべての素晴らしい機能を使用できるように、PRO バージョンにアップグレードしてください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4770
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "は、PRO バージョンの機能です"

#: languages/seedprod-lite.php:6661
msgid "Visit Docs&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "ドキュメンテーションにアクセス&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"

#: languages/seedprod-lite.php:6618
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "見出しの下部の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:6615
msgid "Widget Settings"
msgstr "ウィジェット設定"

#: languages/seedprod-lite.php:6612
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(変更を確認するには、ウィジェット設定の「適用」をクリックします)"

#: languages/seedprod-lite.php:4598
msgid "Show Order By"
msgstr "並び替え順を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4594
msgid "Show Items Count"
msgstr "項目数を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4590
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- ID を選択-"

#: languages/seedprod-lite.php:4586
msgid "Select By ID"
msgstr "ID による選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Custom Query"
msgstr "カスタムクエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4578
msgid "Featured"
msgstr "おすすめ"

#: languages/seedprod-lite.php:4568
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"

#: languages/seedprod-lite.php:6609
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- 商品の表示を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:6606
msgid "Select By Visibility"
msgstr "表示による選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "選択したカテゴリーを除外する"

#: languages/seedprod-lite.php:4549
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "選択したタグを除外する"

#: languages/seedprod-lite.php:4545
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "選択したタグを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:4541
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "選択したタームを除外する"

#: languages/seedprod-lite.php:4537
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "選択したタームを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:6603
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- 属性タームを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:6600
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- 属性を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:6597
msgid "Query By Attribute"
msgstr "属性によるクエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:6594
msgid "Top Rated"
msgstr "高評価"

#: languages/seedprod-lite.php:6591
msgid "Best Selling"
msgstr "ベストセラー"

#: languages/seedprod-lite.php:6588
msgid "On Sale"
msgstr "セール中"

#: languages/seedprod-lite.php:4517
msgid "- Select Group -"
msgstr "- グループを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4513
msgid "Select By Group"
msgstr "グループによる選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4509
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- タグを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4505
msgid "Select By Tags"
msgstr "タグによる選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4496
msgid "Select By Category"
msgstr "カテゴリーによる選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6585
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- SKU を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:6582
msgid "Select By SKU"
msgstr "SKU による選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6579
msgid "Limit"
msgstr "制限値"

#: languages/seedprod-lite.php:4367
msgid "Term"
msgstr "ターム"

#: languages/seedprod-lite.php:4363
msgid "Exclude By"
msgstr "除外する条件:"

#: languages/seedprod-lite.php:4359
msgid "Include By"
msgstr "含める条件:"

#: languages/seedprod-lite.php:4355
msgid "Exclude"
msgstr "除外"

#: languages/seedprod-lite.php:4351
msgid "Include"
msgstr "含める"

#: languages/seedprod-lite.php:4327
msgid "All Products"
msgstr "すべての商品"

#: languages/seedprod-lite.php:4317
msgid "Query"
msgstr "クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4171
msgid "Header Font Family"
msgstr "ヘッダーフォントファミリー"

#: languages/seedprod-lite.php:6561
msgid "Banner Background Color"
msgstr "バナーの背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:4149
msgid "Cart Border Width"
msgstr "お買い物カゴの枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4141
msgid "Cart Border Color"
msgstr "お買い物カゴの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4229
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "成功の強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4222
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "エラーの強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4215
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "情報の強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4114
msgid "Two Column"
msgstr "2カラム"

#: languages/seedprod-lite.php:4107
msgid "One Column"
msgstr "1列"

#: languages/seedprod-lite.php:4020
msgid "Payment Section"
msgstr "支払いセクション"

#: app/functions-utils.php:770 languages/seedprod-lite.php:2390
msgid "Alert"
msgstr "アラート"

#: languages/seedprod-lite.php:3970
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "購入手続きに直接移動"

#: languages/seedprod-lite.php:3983
msgid "Product ID"
msgstr "商品 ID"

#: languages/seedprod-lite.php:6396
msgid "Custom Video Code"
msgstr "カスタム動画コード"

#: languages/seedprod-lite.php:6392
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube の URL"

#: languages/seedprod-lite.php:6361
msgid "Letter Case"
msgstr "文字の大文字 / 小文字"

#: languages/seedprod-lite.php:6358
msgid "Letter Spacing"
msgstr "文字間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:6355
msgid "Line Height"
msgstr "行の高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:6352
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:6349
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTML を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:6346
msgid "Visual Editor"
msgstr "ビジュアルエディター"

#: languages/seedprod-lite.php:6337
msgid "Bubble Color"
msgstr "吹き出しの色"

#: languages/seedprod-lite.php:6334
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "コメント吹き出しを有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:5393
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: languages/seedprod-lite.php:5386
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "自動再生速度"

#: languages/seedprod-lite.php:5401
msgid "Pause On Hover"
msgstr "カーソルを合わせると停止"

#: languages/seedprod-lite.php:6426
msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生"

#: languages/seedprod-lite.php:6328
msgid "Light"
msgstr "ライトカラー"

#: languages/seedprod-lite.php:6325
msgid "Dark"
msgstr "ダークカラー"

#: languages/seedprod-lite.php:6322
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "ナビゲーションカラーモード"

#: languages/seedprod-lite.php:6319
msgid "Add Testimonial"
msgstr "推薦文を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6316
msgid "Select Type"
msgstr "タイプを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6313
msgid "Show Template Tag Preview"
msgstr "テンプレートタグのプレビューを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6310
msgid "Template Tag"
msgstr "テンプレートタグ"

#: languages/seedprod-lite.php:6222
msgid "Empty Star Color"
msgstr "中が空の星の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6219
msgid "Star Color"
msgstr "星の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2649
msgid "Scale"
msgstr "スケール"

#: languages/seedprod-lite.php:6210
msgid "Tweet Text"
msgstr "ツイートテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:6204
msgid "Add New Share"
msgstr "新規シェアを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6200
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:6197
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: languages/seedprod-lite.php:6194
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:6191
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6187
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:6184
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:6181
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:6175
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"

#: languages/seedprod-lite.php:6172
msgid "Icon Padding"
msgstr "アイコンのパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:6168
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (Web リンクに https:// を含む)"

#: languages/seedprod-lite.php:6165
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:6162
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:6159
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:6156
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:6153
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:6150
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:6147
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6142
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:6138
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:6130
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:6126
msgid "Select a Type"
msgstr "タイプを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6122
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "ショートコードのプレビューを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6116
msgid "Bring to Front"
msgstr "前面へ移動"

#: languages/seedprod-lite.php:6113
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: languages/seedprod-lite.php:2818
msgid "Flip"
msgstr "フリップ"

#: languages/seedprod-lite.php:6110
msgid "Book"
msgstr "本"

#: languages/seedprod-lite.php:6107
msgid "Split"
msgstr "スプリット"

#: languages/seedprod-lite.php:5547
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

#: languages/seedprod-lite.php:6101
msgid "Waves Pattern"
msgstr "波パターン"

#: languages/seedprod-lite.php:6098
msgid "Waves Brush"
msgstr "波ブラシ"

#: languages/seedprod-lite.php:6095
msgid "Waves"
msgstr "波"

#: languages/seedprod-lite.php:6092
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "カーブ非対称"

#: languages/seedprod-lite.php:6089
msgid "Curve"
msgstr "カーブ"

#: languages/seedprod-lite.php:6086
msgid "Fan Opacity"
msgstr "扇の不透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "傾斜の不透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:6080
msgid "Tilt"
msgstr "傾斜"

#: languages/seedprod-lite.php:6077
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "非対称三角形"

#: languages/seedprod-lite.php:6074
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Pyramids"
msgstr "ピラミッド"

#: languages/seedprod-lite.php:6068
msgid "Zigzag"
msgstr "ジグザグ"

#: languages/seedprod-lite.php:6065
msgid "Clouds"
msgstr "雲"

#: languages/seedprod-lite.php:6062
msgid "Drops"
msgstr "しずく"

#: languages/seedprod-lite.php:6059
msgid "Mountains"
msgstr "山々"

#: languages/seedprod-lite.php:6056
msgid "Inset"
msgstr "インセット"

#: languages/seedprod-lite.php:6053
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"

#: languages/seedprod-lite.php:6050
msgid "Spread"
msgstr "スプレッド"

#: languages/seedprod-lite.php:2642
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"

#: languages/seedprod-lite.php:6044
msgid "Subscriber Management"
msgstr "購読者の管理"

#: languages/seedprod-lite.php:6041
msgid "Access Controls"
msgstr "アクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:6038
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "メールマーケティングの統合"

#: languages/seedprod-lite.php:6035
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "強力なページエディター"

#: languages/seedprod-lite.php:6032
msgid "Section Width"
msgstr "セクションの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:6003
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "新規セクションテンプレート名を入力:"

#: languages/seedprod-lite.php:5999
msgid "Content Width"
msgstr "コンテンツの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5995
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5991
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面"

#: languages/seedprod-lite.php:5987
msgid "Row Width"
msgstr "行の幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5984
msgid "Column Gutter"
msgstr "カラムのガター"

#: languages/seedprod-lite.php:5932
msgid "Save Template"
msgstr "テンプレートを保存"

#: languages/seedprod-lite.php:5926
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "新規ブロックテンプレート名を入力:"

#: languages/seedprod-lite.php:5923
msgid "Choose your layout:"
msgstr "レイアウトを選択:"

#: languages/seedprod-lite.php:5917
msgid "Drag a new block here"
msgstr "新規ブロックをこちらにドラッグ"

#: languages/seedprod-lite.php:5912
msgid "My Text"
msgstr "任意のテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5909
msgid "Percent"
msgstr "パーセント"

#: languages/seedprod-lite.php:5906
msgid "Bar Text"
msgstr "バーのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5900
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "セールバッジの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4390
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: languages/seedprod-lite.php:4481
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: languages/seedprod-lite.php:4384
msgid "Popularity"
msgstr "人気度"

#: languages/seedprod-lite.php:4468
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:5896
msgid "Posts Per Page"
msgstr "ページあたりの投稿数"

#: languages/seedprod-lite.php:4133
msgid "Button Color"
msgstr "ボタンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5890
msgid "Sale Price"
msgstr "セール価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5884
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: languages/seedprod-lite.php:5881
msgid "Stacked"
msgstr "重ねて表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: languages/seedprod-lite.php:5873
msgid "View"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5831
msgid "Panel Padding"
msgstr "パネルのパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:5818
msgid "Heading"
msgstr "ヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:5813
msgid "Panel"
msgstr "パネルディスカッション"

#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

#: languages/seedprod-lite.php:5784
msgid "Block"
msgstr "ブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:5781
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "価格の上付き文字の上部"

#: languages/seedprod-lite.php:5778
msgid "Price Superscript"
msgstr "価格の上付き文字"

#: languages/seedprod-lite.php:4432
msgid "Price Color"
msgstr "価格の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5775
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "下部ボタンのテキスト後のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5772
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "下部ボタンのテキスト前のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5769
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "下部ボタンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:5766
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "下部ボタンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5763
msgid "Features List Color"
msgstr "機能リストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5760
msgid "Top Button Color"
msgstr "上部ボタンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:2476
msgid "Description Color"
msgstr "説明の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5757
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "下部ボタンのリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:5754
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "下部ボタンのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5751
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "下部ボタンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5748
msgid "Top Button Link"
msgstr "上部ボタンのリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:5745
msgid "Top Button Text"
msgstr "上部ボタンのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Show Buy Button"
msgstr "購入ボタンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2409
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: languages/seedprod-lite.php:5739
msgid "Regular Price Label"
msgstr "通常価格のラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:5736
msgid "Regular Price"
msgstr "通常価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5733
msgid "Show Regular Price"
msgstr "通常価格を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5730
msgid "Period"
msgstr "期間"

#: languages/seedprod-lite.php:5727
msgid "Custom Symbol"
msgstr "カスタム記号"

#: languages/seedprod-lite.php:5724
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ ウォン"

#: languages/seedprod-lite.php:5721
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ 円 / 人民元"

#: languages/seedprod-lite.php:5718
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ シェケル"

#: languages/seedprod-lite.php:5715
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ ルピー (インド)"

#: languages/seedprod-lite.php:5712
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ ルピー"

#: languages/seedprod-lite.php:5709
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ ルーブル"

#: languages/seedprod-lite.php:5706
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ レアル"

#: languages/seedprod-lite.php:5703
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ ポンド"

#: languages/seedprod-lite.php:5700
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ ペソ"

#: languages/seedprod-lite.php:5697
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ ペセタ"

#: languages/seedprod-lite.php:5694
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ リラ"

#: languages/seedprod-lite.php:5691
msgid "kr Krona"
msgstr "kr クローナ"

#: languages/seedprod-lite.php:5688
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ ギルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:5685
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ フラン"

#: languages/seedprod-lite.php:5682
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ バーツ"

#: languages/seedprod-lite.php:5679
msgid "€ Euro"
msgstr "€ ユーロ"

#: languages/seedprod-lite.php:5676
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ ドル"

#: languages/seedprod-lite.php:5667
msgid "Regular Price Color"
msgstr "通常価格の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5664
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "上部ボタンのテキスト後のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5661
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "上部ボタンのテキスト前のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5658
msgid "Top Size"
msgstr "上部サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:4425
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5655
msgid "Bottom Button"
msgstr "下部ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5652
msgid "Top Button"
msgstr "上部ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5649
msgid "Top Button Size"
msgstr "上部ボタンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:5646
msgid "Plan Name Color"
msgstr "プラン名の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5796
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "プラン名のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:4004
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5643
msgid "Currency Symbol"
msgstr "通貨記号"

#: languages/seedprod-lite.php:5640
msgid "Plan Name"
msgstr "プラン名"

#: languages/seedprod-lite.php:5637
msgid "Features List"
msgstr "機能リスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5556
msgid "Post Background Color"
msgstr "投稿の背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:5568
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: languages/seedprod-lite.php:5485
msgid "Image Margin"
msgstr "画像の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:5482
msgid "Post Padding"
msgstr "投稿パディング"

#: languages/seedprod-lite.php:4451
msgid "Image Border Width"
msgstr "画像枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4444
msgid "Image Border Color"
msgstr "画像枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5461
msgid "Space Bottom"
msgstr "下部スペース"

#: languages/seedprod-lite.php:5535
msgid "Navigation Color"
msgstr "ナビゲーションの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5455
msgid "Read More Text Color"
msgstr "「続きを読む」のテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5452
msgid "Read More Text"
msgstr "「続きを読む」のテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5449
msgid "Excerpt Color"
msgstr "抜粋の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: languages/seedprod-lite.php:4174
msgid "Total Text Color"
msgstr "合計テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5440
msgid "Meta Text"
msgstr "メタテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4235
msgid "Title Color"
msgstr "タイトルの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5437
msgid "Show Read More"
msgstr "「続きを読む」を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5434
msgid "Excerpt Length"
msgstr "抜粋の長さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4530
msgid "Show Excerpt"
msgstr "抜粋を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3665
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:5431
msgid "Show Comment Count"
msgstr "コメント数を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5428
msgid "Show Time"
msgstr "時刻を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5425
msgid "Show Date"
msgstr "日付を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5422
msgid "Show Author"
msgstr "投稿者を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5419
msgid "Show Date Modified"
msgstr "変更日を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5416
msgid "Show Meta"
msgstr "メタを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2425
msgid "Title Tag"
msgstr "タイトルタグ"

#: languages/seedprod-lite.php:5413
msgid "Show Title"
msgstr "タイトルを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5410
msgid "Show Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5407
msgid "Number Per Page"
msgstr "ページあたりの数"

#: languages/seedprod-lite.php:4473
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"

#: languages/seedprod-lite.php:4323
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: languages/seedprod-lite.php:5404
msgid "Query Params"
msgstr "クエリーパラメータ"

#: languages/seedprod-lite.php:4411
msgid "DESC"
msgstr "降順"

#: languages/seedprod-lite.php:4405
msgid "ASC"
msgstr "昇順"

#: languages/seedprod-lite.php:4379
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "Menu Order"
msgstr "メニューの順序"

#: languages/seedprod-lite.php:5382
msgid "Comment Count"
msgstr "コメント数"

#: languages/seedprod-lite.php:2401
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: languages/seedprod-lite.php:5379
msgid "Date Last Modified"
msgstr "最終変更日"

#: languages/seedprod-lite.php:4460
msgid "- Select Options -"
msgstr "- オプションを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4373
msgid "Order By"
msgstr "並べ替え順"

#: languages/seedprod-lite.php:5376
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- 投稿者を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:5373
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "選択した投稿者を含める"

#: languages/seedprod-lite.php:5370
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "投稿者別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:5367
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- タグを選択 (複数可) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5364
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "選択したタグを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:5361
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "タグ別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4501
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- カテゴリーを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "選択したカテゴリーを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:5358
msgid "Query By Category"
msgstr "カテゴリー別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:5355
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- 投稿タイプを選択 (複数可) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5352
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "選択した投稿タイプを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:5349
msgid "Query By Post Type"
msgstr "投稿タイプ別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:5346
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: languages/seedprod-lite.php:5343
msgid "Query Type"
msgstr "クエリータイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:5340
msgid "Posts Query"
msgstr "投稿クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:2501
msgid "Show Icon"
msgstr "アイコンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5334
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "次の文字を使用: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:5331
msgid "Custom Time Format"
msgstr "カスタム時刻形式"

#: languages/seedprod-lite.php:5328
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:5322
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Time Format"
msgstr "時刻の形式"

#: languages/seedprod-lite.php:5316
msgid "Terms"
msgstr "ターム"

#: languages/seedprod-lite.php:5313
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: languages/seedprod-lite.php:5309
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: languages/seedprod-lite.php:5305
msgid "Modified Time"
msgstr "変更時刻"

#: languages/seedprod-lite.php:5302
msgid "Modified Date"
msgstr "変更日"

#: languages/seedprod-lite.php:4419
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5299
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "次の文字を使用: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:5296
msgid "Custom Date Format"
msgstr "カスタム日付形式"

#: languages/seedprod-lite.php:5293
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5290
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "05/14/2021 (m/d/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5287
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:5284
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "5月14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5281
msgid "Date Format"
msgstr "日付の形式"

#: languages/seedprod-lite.php:5278
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: languages/seedprod-lite.php:5274
msgid "Add Item"
msgstr "項目を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:5270
msgid "Layout Settings"
msgstr "レイアウト設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5263
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"

#: languages/seedprod-lite.php:5259
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#: languages/seedprod-lite.php:5253
msgid "Content Policy"
msgstr "コンテンツポリシー"

#: languages/seedprod-lite.php:5250
msgid "to manage your profile."
msgstr "に移動して、プロフィールを管理します。"

#: languages/seedprod-lite.php:5247
msgid "Profile Screen"
msgstr "プロフィール画面"

#: languages/seedprod-lite.php:5237
msgid "Biography Color"
msgstr "バイオグラフィーの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5234
msgid "Name Color"
msgstr "名前の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "Archive Posts"
msgstr "アーカイブ投稿"

#: languages/seedprod-lite.php:5226
msgid "Website"
msgstr "サイト"

#: languages/seedprod-lite.php:5223
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:5218
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:5213
msgid "Biography"
msgstr "経歴"

#: languages/seedprod-lite.php:5210
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#: languages/seedprod-lite.php:5207
msgid "Profile Picture"
msgstr "プロフィール画像"

#: languages/seedprod-lite.php:5129
msgid "Button text"
msgstr "ボタンテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5126
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "インラインパディングを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:4161
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリー"

#: languages/seedprod-lite.php:5123
msgid "Action To Take"
msgstr "実行するアクション"

#: languages/seedprod-lite.php:5120
msgid "Input Sizes"
msgstr "入力サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "Submit Button"
msgstr "送信ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "サイト内にメニューがありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:5102
msgid "to manage your menus"
msgstr "メニューを管理する"

#: languages/seedprod-lite.php:5099
msgid "Menus Screen"
msgstr "進み"

#: languages/seedprod-lite.php:5096
msgid "Go to the"
msgstr "こちらから"

#: languages/seedprod-lite.php:5092
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:5086
msgid "Sub Menu"
msgstr "サブメニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:5083
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "サブメニューにカーソルを合わせたときの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5080
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "サブメニューテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5077
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "サブメニューの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5074
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "サブメニューの枠線幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5071
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "サブメニューの行の高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:5068
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "サブメニュー境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:5065
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "サブメニューの背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:5062
msgid "WordPress Menu"
msgstr "WordPress メニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:5059
msgid "Menu Type"
msgstr "メニュータイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:5056
msgid "Hover Color"
msgstr "カーソルを合わせたときの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5053
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: languages/seedprod-lite.php:5050
msgid "On"
msgstr "オン"

#: languages/seedprod-lite.php:5047
msgid "Mobile Menu"
msgstr "モバイルメニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:5044
msgid "URL Link"
msgstr "URL リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:5041
msgid "default body"
msgstr "デフォルト本文"

#: languages/seedprod-lite.php:5038
msgid "default header"
msgstr "デフォルトヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:6564
msgid "Banner Text Color"
msgstr "バナーテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5032
msgid "Badge Color"
msgstr "バッジの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5029
msgid "Show Subtotal"
msgstr "小計を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5026
msgid "Hide on Empty"
msgstr "空の場合は非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5020
msgid "Margin"
msgstr "余白"

#: languages/seedprod-lite.php:4100
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "透明な入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4090
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "下部枠線フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4080
msgid "Dark Input Field"
msgstr "ダークカラー入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4070
msgid "Grey Input Field"
msgstr "グレーの入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4060
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "インナーシャドウ入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4050
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "幅広い枠線の入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4040
msgid "No Border Input Field"
msgstr "枠線なし入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4030
msgid "Light Input Field"
msgstr "ライトカラー入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:5017
msgid "Label Text Size"
msgstr "ラベルテキストのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3961
msgid "Field Width"
msgstr "フィールドの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5670
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "上部ボタンの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(例「パスワードをお忘れですか ?」)"

#: languages/seedprod-lite.php:5007
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(例「ログイン状態を保存する」)"

#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "このテキストは、ユーザーがすでにログインしている場合に、フォームの代わりに表示されます。{user} は、ユーザーの表示名に置き換えられます。"

#: languages/seedprod-lite.php:5001
msgid "Logged In Text"
msgstr "ログインテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4998
msgid "Button Font Weight"
msgstr "ボタンフォントの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4995
msgid "Button Font"
msgstr "ボタンフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4991
msgid "Field Font Weight"
msgstr "フィールドフォントの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4988
msgid "Field Font"
msgstr "フィールドフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4985
msgid "Label Font Weight"
msgstr "ラベルフォントの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4123
msgid "Label Font"
msgstr "ラベルフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4982
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "パスワードを忘れた場合のリンクテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4974
msgid "Remember User Label"
msgstr "ユーザー記憶用ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:4971
msgid "Additional Options"
msgstr "追加オプション"

#: languages/seedprod-lite.php:4968
msgid "Success Action"
msgstr "成功した場合のアクション"

#: languages/seedprod-lite.php:4438
msgid "Button Size"
msgstr "ボタンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "パネルの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:3945
msgid "Field Border Width"
msgstr "フィールド枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4960
msgid "Label Spacing"
msgstr "ラベル間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:3956
msgid "Row Spacing"
msgstr "行間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:4957
msgid "Field Size"
msgstr "フィールドサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3504
msgid "Second Background Color"
msgstr "2つ目の背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:3933
msgid "Field Border Color"
msgstr "フィールド枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3501
msgid "First Background Color"
msgstr "1つ目の背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:3675
msgid "Title Text Color"
msgstr "タイトルのテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4951
msgid "Label Text Color"
msgstr "リンクテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4948
msgid "Link Hover Color"
msgstr "リンクにカーソルを合わせたときの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4945
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "パスワードフィールドのプレースホルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "Label for Password field"
msgstr "パスワードフィールドのラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:4939
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "ユーザーフィールドのプレースホルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:4936
msgid "Label for User field"
msgstr "ユーザーフィールドのラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3897
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4927
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "近日公開のアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4924
msgid "More Design Controls"
msgstr "近日公開のアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4921
msgid "Smart Sections"
msgstr "スマートなセクション"

#: languages/seedprod-lite.php:4918
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "テンプレートライブラリの拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:4915
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "メンテナンスのアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4912
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "マーケティングと CRM の統合"

#: languages/seedprod-lite.php:4909
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "メールアドレスと見込み客を獲得"

#: languages/seedprod-lite.php:4906
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "その他のプレミアムなブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:4897
msgid "See Names and Emails"
msgstr "名前とメールアドレスを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4894
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "購読者数の推移"

#: languages/seedprod-lite.php:4891
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "プレミアムな PRO メールマーケティングの統合"

#: languages/seedprod-lite.php:4888
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "CSV ファイルにエクスポート"

#: languages/seedprod-lite.php:4885
msgid "Filter by Page"
msgstr "ページで絞り込み"

#: languages/seedprod-lite.php:4767
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "SeedProd Pro を今すぐ入手して、すべての強力な機能をご利用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4882
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:4875
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "通常価格からの割引が"

#: languages/seedprod-lite.php:4868
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "SeedProd Lite ユーザーの皆様には、"

#: languages/seedprod-lite.php:4861
msgid "Bonus:"
msgstr "ボーナス:"

#: languages/seedprod-lite.php:4854
msgid "Plus much more..."
msgstr "その他多数..."

#: languages/seedprod-lite.php:4847
msgid "Saved Templates"
msgstr "保存済みテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:4840
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "メール購読者の管理"

#: languages/seedprod-lite.php:4835
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "スマートな PRO セクション"

#: languages/seedprod-lite.php:4830
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200以上のPROのページテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:4825
msgid "Page Access Controls"
msgstr "ページのアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4820
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "カスタム404ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:4814
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "PRO メールマーケティングの統合"

#: languages/seedprod-lite.php:4810
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80以上の PRO のページブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:4805
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "ドラッグ & ドロップ型のページビルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:4800
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro 版の機能:"

#: languages/seedprod-lite.php:6364
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"SeedProd Lite をご愛用いただきありがとうございます。\n"
"SeedProd Pro にアップグレードして、すべての素晴らしい機能を活用し、\n"
"SeedProd が最高の WordPress ランディングページ プラグインとして\n"
"評価される理由をご体験ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4793
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "SeedProd Pro を入手して、すべての強力な機能をご利用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4786
msgid "Dismiss this message"
msgstr "このメッセージを非表示にする"

#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Select bulk action"
msgstr "一括操作を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4757
msgid "No items found."
msgstr "項目は見つかりませんでした。"

#: languages/seedprod-lite.php:4754
msgid "items"
msgstr "項目"

#: languages/seedprod-lite.php:4751
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: languages/seedprod-lite.php:4747
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"

#: languages/seedprod-lite.php:4744
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "境界半径単位"

#: languages/seedprod-lite.php:4741
msgid "Fill"
msgstr "入力"

#: languages/seedprod-lite.php:4738
msgid "Object Fit"
msgstr "Object Fit"

#: languages/seedprod-lite.php:4735
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "メディア - Lightbox"

#: languages/seedprod-lite.php:4732
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:4729
msgid "Link Type"
msgstr "リンクタイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:4307
msgid "No Follow"
msgstr "フォローなし"

#: languages/seedprod-lite.php:4300
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "画像の空白パディング"

#: languages/seedprod-lite.php:4289
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "下部のドロップシャドウ"

#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4269
msgid "Image Border"
msgstr "画像の枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:4723
msgid "Search images..."
msgstr "画像を検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:4720
msgid "Stock Image"
msgstr "使用"

#: languages/seedprod-lite.php:4717
msgid "Use a"
msgstr "ストック画像を"

#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: languages/seedprod-lite.php:4714
msgid "Stock Images Library"
msgstr "ストック画像ライブラリを使用"

#: languages/seedprod-lite.php:4711
msgid "or"
msgstr "または"

#: languages/seedprod-lite.php:4705
msgid "Own Image"
msgstr "画像"

#: languages/seedprod-lite.php:4702
msgid "Use Your"
msgstr "独自の"

#: languages/seedprod-lite.php:4699
msgid "Choose New Image"
msgstr "新規画像を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4696
msgid "Icon Library"
msgstr "アイコンライブラリ"

#: languages/seedprod-lite.php:4693
msgid "Choose Icon"
msgstr "アイコンを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4689
msgid "Search icons..."
msgstr "アイコンを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:4686
msgid "Font Awesome"
msgstr "Awesome フォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4683
msgid "All Icons"
msgstr "すべてのアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:2444
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:2440
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:2436
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:2432
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:4671
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: languages/seedprod-lite.php:4668
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: languages/seedprod-lite.php:4662
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ 新規景品"

#: languages/seedprod-lite.php:4659
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "変更する必要がありますか ? 選択した景品を編集してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4653
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "景品を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4656
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "RafflePress を使用すれば、数分でバイラルな景品を構築し、メールリストを迅速に拡大させることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:4640
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "景品プラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:4637
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"

#: languages/seedprod-lite.php:4634
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:4631
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "フォントの太さを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4622
msgid "Search icons"
msgstr "アイコンを検索"

#: languages/seedprod-lite.php:4619
msgid "Click to select an icon"
msgstr "クリックしてアイコンを選択する"

#: languages/seedprod-lite.php:2638
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3016
msgid "Header Text"
msgstr "ヘッダーテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:3010
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3886
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "必要な日付の形式が表示されない場合は、上の「さらに詳しく」リンクをクリックして、日付の作成方法を確認してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:3883
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "パラメータ名を入力してください"

#: languages/seedprod-lite.php:3880
msgid "Default Value"
msgstr "初期値"

#: languages/seedprod-lite.php:3877
msgid "Parameter Name"
msgstr "パラメータ名"

#: languages/seedprod-lite.php:3874
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "動的テキストを使用すると、いつも新しいテキストを作成できます。日付ベースの動的テキストを作成したり、クエリーパラメータで渡したりできます。 <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">さらに詳しく</a>"

#: languages/seedprod-lite.php:3871
msgid "Query Parameters"
msgstr "クエリーパラメータ"

#: languages/seedprod-lite.php:3868
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "日時の形式を選択"

#: app/subscriber.php:69 languages/seedprod-lite.php:3865
msgid "Year"
msgstr "年"

#: languages/seedprod-lite.php:3862
msgid "Next Month"
msgstr "翌月"

#: languages/seedprod-lite.php:3859
msgid "Month"
msgstr "月"

#: languages/seedprod-lite.php:3856
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "明日の日付"

#: languages/seedprod-lite.php:3853
msgid "Today Date"
msgstr "今日の日付"

#: languages/seedprod-lite.php:3850
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"

#: languages/seedprod-lite.php:3847
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: languages/seedprod-lite.php:3844
msgid "Query Parameter"
msgstr "クエリーパラメータ"

#: languages/seedprod-lite.php:3841
msgid "DateTime"
msgstr "日時"

#: languages/seedprod-lite.php:3838
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "動的テキスト置き換え"

#: languages/seedprod-lite.php:3835
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: languages/seedprod-lite.php:3825
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: languages/seedprod-lite.php:3822
msgid "Please select date/time format"
msgstr "日時の形式を選択してください"

#: languages/seedprod-lite.php:3819
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "日時の形式を入力してください"

#: languages/seedprod-lite.php:2577
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "動的テキストを挿入"

#: languages/seedprod-lite.php:3816
msgid "span"
msgstr "span"

#: languages/seedprod-lite.php:2498
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:2490
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:3810
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:3804
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:3798
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:3792
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:3786
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML タグ"

#: languages/seedprod-lite.php:3782
msgid "Add Element"
msgstr "要素を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:2468
msgid "Color"
msgstr "色"

#: languages/seedprod-lite.php:3779
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3775
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3761
msgid "Double"
msgstr "二重線"

#: languages/seedprod-lite.php:3758
msgid "Solid Line"
msgstr "実線"

#: languages/seedprod-lite.php:3755
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3750
msgid "Visible"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3745
msgid "Overflow"
msgstr "オーバーフロー"

#: languages/seedprod-lite.php:3742
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: languages/seedprod-lite.php:3739
msgid "Sticky"
msgstr "先頭に固定表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3736
msgid "Absolute"
msgstr "絶対"

#: languages/seedprod-lite.php:3733
msgid "Relative"
msgstr "親戚"

#: languages/seedprod-lite.php:3730
msgid "Static"
msgstr "静的"

#: languages/seedprod-lite.php:3727
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: languages/seedprod-lite.php:3721
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "モバイルで非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3718
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "デスクトップで非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3715
msgid "Device Visibility"
msgstr "端末での表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3712
msgid "Edit Custom HTML"
msgstr "カスタム HMTL を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:3709
msgid "Custom Code"
msgstr "カスタムコード"

#: languages/seedprod-lite.php:3706
msgid "Expand Editor"
msgstr "エディターを展開"

#: languages/seedprod-lite.php:3701
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "HTML を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:3639
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: languages/seedprod-lite.php:3027
msgid "Label Color"
msgstr "ラベルの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3636
msgid "Highlight Color"
msgstr "強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3633
msgid "Seconds"
msgstr "秒"

#: languages/seedprod-lite.php:3630
msgid "Minutes"
msgstr "分"

#: languages/seedprod-lite.php:3627
msgid "Hours"
msgstr "時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3624
msgid "Second Label"
msgstr "秒ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3621
msgid "Minute Label"
msgstr "分ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3618
msgid "Hour Label"
msgstr "時間ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3615
msgid "Day Label"
msgstr "日付ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3612
msgid "Customize Labels"
msgstr "ラベルをカスタマイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3609
msgid "Redirect URL"
msgstr "リダイレクト URL"

#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"

#: languages/seedprod-lite.php:3596
msgid "Show Message"
msgstr "メッセージを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3592
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "期限切れの時点で実行するアクション"

#: languages/seedprod-lite.php:3589
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: languages/seedprod-lite.php:3586
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3579
msgid "Set Timer For"
msgstr "次の時間でタイマーを設定:"

#: languages/seedprod-lite.php:3576
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "日時カウントダウン"

#: languages/seedprod-lite.php:3573
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "訪問者タイマー (エバーグリーン)"

#: languages/seedprod-lite.php:3570
msgid "Countdown Type"
msgstr "カウントダウンタイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:3471
msgid "Display Options"
msgstr "表示オプション"

#: languages/seedprod-lite.php:3467
msgid "Form"
msgstr "フォーム"

#: languages/seedprod-lite.php:3461
msgid "Form Description"
msgstr "フォームの説明"

#: languages/seedprod-lite.php:3457
msgid "Form Name"
msgstr "フォーム名"

#: languages/seedprod-lite.php:2542
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2537
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3453
msgid "+ New Form"
msgstr "+ 新規フォーム"

#: languages/seedprod-lite.php:3450
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "変更する必要がありますか ? 選択したフォームを編集してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:3447
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3444
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "数回クリックするだけで、WPForms を使用して連絡先フォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:3441
msgid "Select a Form"
msgstr "フォームを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3437
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(このショートコードは、ライブプレビューにレンダリングされます。)"

#: languages/seedprod-lite.php:3424
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "お問い合わせフォームプラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:3421
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "全体的なテーマの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3418
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: languages/seedprod-lite.php:3414
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用"

#: languages/seedprod-lite.php:3411
msgid "Common Colors"
msgstr "共通の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3408
msgid "Global Colors"
msgstr "全体的な色"

#: languages/seedprod-lite.php:3405
msgid "Shape Divider"
msgstr "シェイプ区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:3399
msgid "Stretch"
msgstr "ストレッチ"

#: languages/seedprod-lite.php:3395
msgid "Baseline"
msgstr "ベースライン"

#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Space Evenly"
msgstr "均等に配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3387
msgid "Space Around"
msgstr "周囲の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:3383
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"

#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: languages/seedprod-lite.php:3375
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex Start"

#: languages/seedprod-lite.php:3371
msgid "Row"
msgstr "行"

#: languages/seedprod-lite.php:3361
msgid "Align Items"
msgstr "項目を配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3357
msgid "Justify Content"
msgstr "Justify Content"

#: languages/seedprod-lite.php:5159
msgid "Flow Direction"
msgstr "流れる方向"

#: languages/seedprod-lite.php:3349
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3345
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"

#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Content Alignment"
msgstr "コンテンツの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3336
msgid "Advanced Styles"
msgstr "高度なスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:3329
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: languages/seedprod-lite.php:3315
msgid "Column Width"
msgstr "カラムの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:3312
msgid "Button Border Color"
msgstr "ボタンの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3307
msgid "Button Border Width"
msgstr "ボタンの枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3302
msgid "Open In New Window"
msgstr "新規ウィンドウで開く"

#: languages/seedprod-lite.php:3288
msgid "Button Sub Text"
msgstr "ボタンのサブテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:3282
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "「フォローなし」を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:3256
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "ストライプの偶数列の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3251
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "ストライプの奇数列の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3246
msgid "Striped Effect"
msgstr "ストライプ効果"

#: languages/seedprod-lite.php:3241
msgid "Day and Time"
msgstr "曜日と時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3236
msgid "Weight"
msgstr "太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:2552
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:3222
msgid "Time Color"
msgstr "時間の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3218
msgid "Day Color"
msgstr "曜日の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3214
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3210
msgid "Style Day/Time"
msgstr "曜日 / 時間のスタイル設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5586
msgid "Enter Title"
msgstr "タイトルを入力"

#: languages/seedprod-lite.php:3203
msgid "Enter Day"
msgstr "曜日を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:2416
msgid "Title Align"
msgstr "タイトルの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:6301
msgid "Name Align"
msgstr "名前の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:2412
msgid "Title Font Size"
msgstr "タイトルのフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3188
msgid "Date Font Size"
msgstr "曜日のフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3184
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "営業日と営業時間帯"

#: languages/seedprod-lite.php:3181
msgid "Background Template"
msgstr "背景テンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:3177
msgid "Divider Template"
msgstr "区切りテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:3173
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "ストライプ効果のテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:3169
msgid "Icon Color"
msgstr "アイコンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3154
msgid "Border Width"
msgstr "枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3142
msgid "Border Color"
msgstr "枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3130
msgid "Dashed"
msgstr "破線"

#: languages/seedprod-lite.php:3112
msgid "Dotted"
msgstr "点線"

#: languages/seedprod-lite.php:3094
msgid "Border Style"
msgstr "枠線スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:3081
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:2965
msgid "Overlay Color"
msgstr "オーバーレイの色"

#: languages/seedprod-lite.php:2949
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: languages/seedprod-lite.php:2924
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Repeat-y"
msgstr "縦方向に繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2916
msgid "Repeat-x"
msgstr "横方向に繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2910
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:888
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: languages/seedprod-lite.php:2899
msgid "Attachment"
msgstr "添付ファイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2896
msgid "Y Position"
msgstr "縦位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2893
msgid "X Position"
msgstr "横位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2890
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "全画面を含む"

#: languages/seedprod-lite.php:2887
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "全画面表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2884
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "全画面を含む - 固定"

#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "Custom Position"
msgstr "カスタム位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2875
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "下部100% 幅"

#: languages/seedprod-lite.php:2872
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "中央で垂直を繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2869
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "下部で水平を繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2866
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "上部で水平を繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2863
msgid "100% Width Top"
msgstr "上部100% 幅"

#: languages/seedprod-lite.php:2860
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "全画面表示 - 固定"

#: languages/seedprod-lite.php:2854
msgid "Background Style"
msgstr "背景スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2851
msgid "Css ID"
msgstr "Css ID"

#: languages/seedprod-lite.php:2848
msgid "Custom Class"
msgstr "カスタムクラス"

#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: languages/seedprod-lite.php:2582
msgid "Align"
msgstr "配置"

#: languages/seedprod-lite.php:2383
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: languages/seedprod-lite.php:2366
msgid "Second Color"
msgstr "2つ目の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2359
msgid "First Color"
msgstr "1つ目の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2352
msgid "Second Color Location"
msgstr "2つ目の色の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2345
msgid "First Color Location"
msgstr "1つ目の色の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2338
msgid "Bottom Right"
msgstr "下部右"

#: languages/seedprod-lite.php:2329
msgid "Bottom Left"
msgstr "下部左"

#: languages/seedprod-lite.php:2320
msgid "Bottom Center"
msgstr "下部中央"

#: languages/seedprod-lite.php:2313
msgid "Center Right"
msgstr "中央右"

#: languages/seedprod-lite.php:2306
msgid "Center Left"
msgstr "中央左"

#: languages/seedprod-lite.php:2624
msgid "To Right"
msgstr "右へ"

#: languages/seedprod-lite.php:2621
msgid "To Left"
msgstr "左へ"

#: languages/seedprod-lite.php:2274
msgid "Top Center"
msgstr "上部中央"

#: languages/seedprod-lite.php:2267
msgid "Position"
msgstr "ポジション"

#: languages/seedprod-lite.php:2257
msgid "Angle"
msgstr "角"

#: languages/seedprod-lite.php:2250
msgid "Linear"
msgstr "線形"

#: languages/seedprod-lite.php:2243
msgid "Radial"
msgstr "放射状"

#: languages/seedprod-lite.php:2236
msgid "Gradient Type"
msgstr "グラデーションタイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:2229
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:2197
msgid "Normal"
msgstr "中程度"

#: languages/seedprod-lite.php:2188
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"

#: languages/seedprod-lite.php:2181
msgid "Solid"
msgstr "単色"

#: languages/seedprod-lite.php:2160
msgid "Button Background Style"
msgstr "ボタンの背景スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2154
msgid "Button Text Color"
msgstr "ボタンのテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:2147
msgid "Ghost"
msgstr "ゴースト"

#: languages/seedprod-lite.php:2131
msgid "Vintage"
msgstr "ビンテージ"

#: languages/seedprod-lite.php:2115
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:2099
msgid "Flat"
msgstr "フラット"

#: languages/seedprod-lite.php:2083
msgid "Button Style"
msgstr "ボタンスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2067
msgid "Black Button"
msgstr "黒のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2059
msgid "Grey Button"
msgstr "グレーのボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2051
msgid "White Button"
msgstr "白のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2043
msgid "Yellow Button"
msgstr "黄色のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2035
msgid "Red Button"
msgstr "赤のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2027
msgid "Orange Button"
msgstr "オレンジのボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2019
msgid "Green Button"
msgstr "緑のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2011
msgid "Light Green Button"
msgstr "ライトグリーンのボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2003
msgid "Blue Button"
msgstr "青のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1995
msgid "Flat Button"
msgstr "フラットボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1987
msgid "Pill Button"
msgstr "ピルボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1979
msgid "Tiny"
msgstr "極小"

#: languages/seedprod-lite.php:1945
msgid "After Text Icon"
msgstr "テキスト後のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1934
msgid "Before Text Icon"
msgstr "テキスト前のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1923
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1913
msgid "Border Radius"
msgstr "境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:1883
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平方向のパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:1875
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直方向のパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:1867
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:1843
msgid "Button Text"
msgstr "ボタンのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:1809
msgid "2X Large"
msgstr "超特大"

#: languages/seedprod-lite.php:1770
msgid "X Large"
msgstr "特大"

#: languages/seedprod-lite.php:1730
msgid "Large"
msgstr "大"

#: languages/seedprod-lite.php:1688
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: languages/seedprod-lite.php:1646
msgid "Small"
msgstr "小"

#: languages/seedprod-lite.php:1604
msgid "Hairline"
msgstr "ヘアライン"

#: languages/seedprod-lite.php:1565
msgid "None"
msgstr "なし"

#: languages/seedprod-lite.php:1523
msgid "Shadow"
msgstr "影"

#: languages/seedprod-lite.php:1492
msgid "Left"
msgstr "左"

#: languages/seedprod-lite.php:1470
msgid "Right"
msgstr "右"

#: languages/seedprod-lite.php:1448
msgid "Bottom"
msgstr "下部"

#: languages/seedprod-lite.php:1424
msgid "Top"
msgstr "上部"

#: languages/seedprod-lite.php:1400
msgid "Padding"
msgstr "余白"

#: languages/seedprod-lite.php:1391
msgid "Text Shadow"
msgstr "テキストの影"

#: languages/seedprod-lite.php:1332
msgid "Divider Color"
msgstr "区切りの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1325
msgid "Header Open Color"
msgstr "ヘッダーオープンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1321
msgid "Header Color"
msgstr "ヘッダーの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1308
msgid "Open Icon"
msgstr "「開く」アイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1305
msgid "Open Icon Color"
msgstr "「開く」アイコンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1302
msgid "Closed Icon"
msgstr "「閉じる」アイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1299
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "「閉じる」アイコンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1296
msgid "Choose Your Style"
msgstr "スタイルを選択してください"

#: languages/seedprod-lite.php:1234
msgid "Top Margin"
msgstr "上部の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:1226
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:1197
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"

#: languages/seedprod-lite.php:1184
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"

#: languages/seedprod-lite.php:1171
msgid "List Layout"
msgstr "リストのレイアウト"

#: languages/seedprod-lite.php:1163
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:1116
msgid "Space Between"
msgstr "間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:1097
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:1086
msgid "Add New Item"
msgstr "新規項目を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:939
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "本当に設定ウィザードを終了してもよいですか ? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:934
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"本当に設定ウィザードを終了してもよいですか ?\n"
"\n"
"無料テンプレートを使用できなくなります。 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:931
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "設定ウィザードを使えば、開始に2分もかかりません !"

#: languages/seedprod-lite.php:928
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "設定ウィザードを使用すると、2分程度で開始し、無料テンプレートを使用できます !"

#: languages/seedprod-lite.php:925
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "注: 設定ウィザードを完了するために、SeedProd.com に転送されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:922
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← 設定の終了"

#: languages/seedprod-lite.php:919
msgid "Get Started →"
msgstr "始めましょう →"

#: languages/seedprod-lite.php:916
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "SeedProd をお選びいただき、ありがとうございます。最高のサイトビルダー、ランディングページビルダー、近日公開モードやメンテナンスモードなどをご利用いただけます。"

#: languages/seedprod-lite.php:868
msgid "Sort:"
msgstr "ソート:"

#: languages/seedprod-lite.php:864
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:859
msgid "Search templates..."
msgstr "テンプレートを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:854
msgid "Last Page"
msgstr "最後のページ"

#: languages/seedprod-lite.php:848
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: languages/seedprod-lite.php:842
msgid "Prev"
msgstr "前へ"

#: languages/seedprod-lite.php:836
msgid "First Page"
msgstr "最初のページ"

#: languages/seedprod-lite.php:830
msgid "No Templates Found"
msgstr "テンプレートが見つかりませんでした"

#: languages/seedprod-lite.php:824
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター:"

#: languages/seedprod-lite.php:819
msgid "Favorite Templates"
msgstr "お気に入りのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:814
msgid "All Templates"
msgstr "テンプレート一覧"

#: languages/seedprod-lite.php:809
msgid "Export Started"
msgstr "エクスポートが開始されました"

#: languages/seedprod-lite.php:806
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "削除された購読者"

#: languages/seedprod-lite.php:803
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: languages/seedprod-lite.php:798
msgid "Created"
msgstr "作成日"

#: languages/seedprod-lite.php:782
msgid "Search Emails"
msgstr "メールアドレスの検索"

#: languages/seedprod-lite.php:779
msgid "Go to Pages"
msgstr "ページに移動"

#: languages/seedprod-lite.php:776
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "まだ購読者がいません。"

#: languages/seedprod-lite.php:773
msgid "Days"
msgstr "日"

#: languages/seedprod-lite.php:770
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "メンテナンスモードページ"

#: languages/seedprod-lite.php:767
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "近日公開ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:788
msgid "All Pages"
msgstr "すべてのページ"

#: languages/seedprod-lite.php:764
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSV にエクスポート"

#: languages/seedprod-lite.php:785
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "購読者の概要"

#: languages/seedprod-lite.php:761
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "設定を完了中に問題が発生しました。ページを更新してから、もう一度お試しください。"

#: languages/seedprod-lite.php:758
msgid "Finish Setup"
msgstr "セットアップ完了"

#: languages/seedprod-lite.php:755
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "この設定ページを閉じる"

#: languages/seedprod-lite.php:752
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "サイト用のカスタム404ページを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:749
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "404ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:746
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "サイトのカスタムログインページを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:743
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "ログインページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:740
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "ストアのテーマを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:737
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "WooCommerce ストア全体を作成します。商品ページ、購入手続き、カート、商品グリッドなどをカスタマイズできます。"

#: languages/seedprod-lite.php:734
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "WooCommerce ストアを構築"

#: languages/seedprod-lite.php:731
msgid "Edit Theme"
msgstr "テーマを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:728
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "サイトのテーマを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:725
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "サイト全体を構築します。ヘッダー、フッター、ページ、投稿、アーカイブ、サイドバーなどを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:722
msgid "Build a Website"
msgstr "サイトを構築"

#: languages/seedprod-lite.php:719
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "ランディングページを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:716
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme."
msgstr "ランディングページは、サイトやテーマのデザインとは別の独立したページになるように作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:713
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "ランディングページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:710
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "メンテナンスページは、検索エンジンにそのサイトが参照できないことを通知します。"

#: languages/seedprod-lite.php:707
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "メンテナンスページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:704
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "近日公開ページはサイトを一般公開せず、非表示にしますが、ログインすれば引き続きサイトの参照や作業が可能です。"

#: languages/seedprod-lite.php:701
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "近日公開ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:698
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">終了の処理をしています。</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">この処理が完了するまで<br>このページを更新したり、終了したりしないでください。<p>"

#: languages/seedprod-lite.php:695
msgid "I'll do it later"
msgstr "後で行います"

#: languages/seedprod-lite.php:692
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "プラグインをインストールして有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:689
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "下のボタンをクリックすると、次の無料プラグインをインストールして有効化できます:"

#: languages/seedprod-lite.php:686
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: languages/seedprod-lite.php:676
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "このウィンドウを閉じて、ページの編集を開始するか、<br>新しいページを設定できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:673
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>テンプレートの設定が完了しました</h1>"

#: languages/seedprod-lite.php:670
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "保存権限がないようです。"

#: languages/seedprod-lite.php:667
msgid "Saved!"
msgstr "保存しました。"

#: languages/seedprod-lite.php:663
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "保存できませんでした。この問題が解決しない場合、サポートに連絡してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:659
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: languages/seedprod-lite.php:620
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "使用状況の追跡を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:617
msgid "Disable Edit with SeedProd Button"
msgstr "「SeedProd で編集」ボタンを無効化"

#: languages/seedprod-lite.php:611
msgid "Global Settings"
msgstr "全体設定"

#: languages/seedprod-lite.php:606
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "Facebook アプリ ID"

#: languages/seedprod-lite.php:603
msgid "Debug Information"
msgstr "デバッグ情報"

#: languages/seedprod-lite.php:597
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "SeedProd に接続して Pro バージョンをインストール"

#: languages/seedprod-lite.php:594
msgid "Deactivate Key"
msgstr "キーを無効化"

#: languages/seedprod-lite.php:591
msgid "Verify Key"
msgstr "キーを確認"

#: languages/seedprod-lite.php:588
msgid "Recheck Key"
msgstr "キーを再確認"

#: languages/seedprod-lite.php:585
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "こちらにライセンスキーを入力"

#: languages/seedprod-lite.php:579
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "<a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a> のライセンスキーをすでにお持ちの場合は、入力してPro 機能にアップグレードしてください。お客様を確認し、SeedProd に接続するために SeedProd.com を使用します。"

#: languages/seedprod-lite.php:576
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "より多くの機能をご利用いただくには、<a href='%s' target='_blank'>PRO へのアップグレード</a>をご検討ください。大切な SeedProd Lite ユーザーの皆様には<strong>通常価格から割引</strong>させていただきます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。 "

#: languages/seedprod-lite.php:573
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "<strong>SeedProd Lite</strong> をご利用中です - ライセンスは必要ありません。さまざまな機能をご活用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:570
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "ライセンスキーにより、更新とアドオンにアクセスできます。"

#: languages/seedprod-lite.php:564
msgid "Integrations"
msgstr "統合"

#: languages/seedprod-lite.php:550
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "OptinMonster を有効化中"

#: languages/seedprod-lite.php:547
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "OptinMonster を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:544
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "OptinMonster は有効化されています - 設定に移動"

#: languages/seedprod-lite.php:541
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "OptinMonster を今すぐ入手"

#: languages/seedprod-lite.php:499
msgid "PRO Version installed"
msgstr "PRO バージョンをインストール済み"

#: languages/seedprod-lite.php:487
msgid "Deactivate"
msgstr "停止する"

#: languages/seedprod-lite.php:367
msgid "Pages Restored."
msgstr "復元されたページ。"

#: languages/seedprod-lite.php:364
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "ゴミ箱に移動されたページ。"

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:361
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: languages/seedprod-lite.php:348
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:337
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: languages/seedprod-lite.php:334
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: languages/seedprod-lite.php:331
msgid "Move To Trash"
msgstr "ゴミ箱に移動"

#: languages/seedprod-lite.php:328
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: languages/seedprod-lite.php:325
msgid "Drafts"
msgstr "下書き"

#: languages/seedprod-lite.php:322
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: languages/seedprod-lite.php:319
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "SeedProd ログインページ"

#: languages/seedprod-lite.php:310
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "ログインページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:307
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "サイトのカスタムログインページを作成し、デフォルトログインページを任意で置き換えられます。"

#: languages/seedprod-lite.php:304
msgid "Login Page"
msgstr "ログインページ"

#: languages/seedprod-lite.php:300
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "オプトイン、販売、ウェビナー、サンキューなど、必要なあらゆるタイプのランディングページを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:297
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "SeedProd 404ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:294
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "SeedProd メンテナンスページ"

#: languages/seedprod-lite.php:291
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "SeedProd 近日公開ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:288
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "新規ランディングページを作成"

#: languages/seedprod-lite.php:285
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "ランディングページはまだありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:282
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新日"

#: languages/seedprod-lite.php:279
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: languages/seedprod-lite.php:274
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "新規ランディングページを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:263
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "404ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:260
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "デフォルトテーマの404ページを、コンバージョン率の高いカスタム404ページに置き換えます。"

#: languages/seedprod-lite.php:257
msgid "404 Page"
msgstr "404ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:253
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "メンテナンスモードページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:250
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "メンテナンスモードページは、検索エンジンにそのサイトが参照できないことを通知します。"

#: languages/seedprod-lite.php:247
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "メンテナンスモード"

#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: languages/seedprod-lite.php:232
msgid "Edit Page"
msgstr "ページを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:228
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "近日公開ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:225
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "サイトが非公開ではない場合、近日公開ページは検索エンジンに公開されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:222
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "ランディングページを検索"

#: languages/seedprod-lite.php:219
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "近日公開モード"

#: languages/seedprod-lite.php:216
msgid "Page Duplicated"
msgstr "ページが複製されました"

#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "ページが削除されました。"

#: languages/seedprod-lite.php:210
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "はい、ゴミ箱を空にします !"

#: languages/seedprod-lite.php:207
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:143
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "テーマテンプレートキットの選択"

#: languages/seedprod-lite.php:131
msgid "Next message"
msgstr "次のメッセージ"

#: languages/seedprod-lite.php:128
msgid "Previous message "
msgstr "前のメッセージ "

#: languages/seedprod-lite.php:125
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "SeedProd ロゴ"

#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "SeedProd は、次を開発した同じチームによって提供されています: 最大の WordPress リソースサイト"

#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "私たちの目標は、ランディングページを作成する手間を省き、簡単に作成できるようにすることです。"

#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "長年にわたり、ほとんどの WordPress ランディングページプラグインが肥大化し、バグがあり、遅く、そして非常に使いにくくなっていました。そこで私たちは、「簡単で強力な WordPress ランディングページプラグインを作成する」という、シンプルな目標を掲げて取り組みを始めました。"

#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "こんにちは。SeedProd へようこそ。SeedProd は初心者にとって最も使いやすい ドラッグ & ドロップ型の WordPress のランディングページ用プラグインです。SeedProd は、サイト向けの美しくレスポンシブなランディングページを数分で作成するのに役立つソフトウェアを開発しています。"

#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "SeedProd チーム"

#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "SeedProd チームの写真"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "そして、最高の WordPress FOMO プラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "最高の WordPress 景品プラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "最高の WordPress フォームプラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "最高の WordPress 分析プラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "最も人気のあるリードジェネレーションソフトウェア"

#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "私たちは顧客に愛される、すばらしい製品の開発を熟知しています。"

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite と Pro の比較"

#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "スタートガイド"

#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "変更内容が保存されていません。本当にこのページを離れてもよいですか ?"

#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "ポップアップ"

#: app/functions-utils.php:623
msgid "Business Hours"
msgstr "営業時間"

#: app/functions-utils.php:612
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: app/functions-utils.php:601
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "高度なギャラリー"

#: app/functions-utils.php:253 languages/seedprod-lite.php:5822
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:140
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"

#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "このページは SeedProd テーマのプレースホルダーページで、自動生成されています。このページのコンテンツを管理するには、WordPress の左側のメニューにある「SeedProd」>「テーマビルダー」にアクセスしてください。 "

#: app/routes.php:159 app/routes.php:160 languages/seedprod-lite.php:172
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ版にアップグレード"

#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:137
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: app/functions-addons.php:157
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。ページを更新して、もう一度お試しください。"

#: app/functions-addons.php:133
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。ユーザー権限を確認してください。"

#: app/edit_with_seedprod.php:235
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "WordPress エディターに戻る"

#: app/functions-utils.php:1108
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "商品データのタブ"

#: app/functions-utils.php:1097 languages/seedprod-lite.php:4602
msgid "Archive Products"
msgstr "商品アーカイブ"

#: app/functions-utils.php:1085
msgid "Product Stock"
msgstr "商品の在庫"

#: app/functions-utils.php:1072
msgid "Product Rating"
msgstr "商品の評価"

#: app/functions-utils.php:1060
msgid "Upsells"
msgstr "アップセル"

#: app/functions-utils.php:1048
msgid "Products Related"
msgstr "関連商品"

#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Additional Information"
msgstr "追加情報"

#: app/functions-utils.php:1024
msgid "Short Description"
msgstr "簡単な説明"

#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Product Content"
msgstr "商品の内容"

#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Meta"
msgstr "商品メタ"

#: app/functions-utils.php:979
msgid "Product Price"
msgstr "商品価格"

#: app/functions-utils.php:967
msgid "Product Featured Image"
msgstr "商品のおすすめ画像"

#: app/functions-utils.php:955
msgid "Product Title"
msgstr "商品タイトル"

#: app/functions-utils.php:943
msgid "Menu Cart"
msgstr "お買い物カゴメニュー"

#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "サイトの構築に <a href=\"%s\">SeedProd</a> テーマを使用しているため、WordPress のテーマシステムは無効化されています。"

#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "グローバル CSS"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:134
msgid "Theme Builder"
msgstr "テーマビルダー"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Landing Pages"
msgstr "ランディングページ"

#: app/functions-utils.php:931 app/functions-utils.php:1325
msgid "Template Parts"
msgstr "テンプレートのパーツ"

#: app/functions-utils.php:918
msgid "Site Logo"
msgstr "サイトのロゴ"

#: app/functions-utils.php:896
msgid "Archive Title"
msgstr "アーカイブタイトル"

#: app/functions-utils.php:884
msgid "Post Info"
msgstr "投稿情報"

#: app/functions-utils.php:871
msgid "Post Navigation"
msgstr "投稿のナビゲーション"

#: app/functions-utils.php:859
msgid "Post Comments"
msgstr "投稿のコメント"

#: app/functions-utils.php:834
msgid "Author Box"
msgstr "投稿者ボックス"

#: app/functions-utils.php:822
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: app/functions-utils.php:810
msgid "Post Excerpt"
msgstr "投稿の抜粋"

#: app/functions-utils.php:798
msgid "Post Content"
msgstr "投稿のコンテンツ"

#: app/functions-utils.php:786
msgid "Post Title"
msgstr "投稿タイトル"

#: app/functions-utils.php:748 app/functions-utils.php:759
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: app/functions-utils.php:492
msgid "Search Form"
msgstr "検索フォーム"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "テーマプレビューモードが有効"

#: app/functions-utils.php:589
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) フォローボタン"

#: app/functions-utils.php:577
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) ツイートボタン"

#: app/functions-utils.php:565
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) タイムラインを埋め込み"

#: app/functions-utils.php:553
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) ツイートを埋め込み"

#: app/functions-utils.php:540
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Facebook を埋め込み"

#: app/functions-utils.php:528
msgid "Facebook Page"
msgstr "Facebook ページ"

#: app/functions-utils.php:516
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Facebook のコメント"

#: app/functions-utils.php:502
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook のいいね !"

#: app/functions-utils.php:482 languages/seedprod-lite.php:4665
msgid "Google Maps"
msgstr "Google マップ"

#: app/functions-utils.php:405
msgid "Pricing Table"
msgstr "価格表"

#: app/functions-utils.php:339
msgid "Image Carousel"
msgstr "画像カルーセル"

#: app/functions-utils.php:301
msgid "Animated Headline"
msgstr "アニメーション付き見出し"

#: app/functions-utils.php:738 languages/seedprod-lite.php:4347
msgid "Top Rated Products"
msgstr "評価の高い商品"

#: app/functions-utils.php:729 languages/seedprod-lite.php:4331
msgid "Featured Products"
msgstr "おすすめ商品"

#: app/functions-utils.php:720 languages/seedprod-lite.php:4339
msgid "Best Selling Products"
msgstr "最も売れている商品"

#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:4335
msgid "Sale Products"
msgstr "セール商品"

#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:4343
msgid "Recent Products"
msgstr "最新商品"

#: app/functions-utils.php:686
msgid "Products Grid"
msgstr "商品グリッド"

#: app/functions-utils.php:673 app/functions-utils.php:1177
#: languages/seedprod-lite.php:4012
msgid "Cart"
msgstr "カート"

#: app/functions-utils.php:661 app/functions-utils.php:1189
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"

#: app/functions-utils.php:651 app/functions-utils.php:991
msgid "Add To Cart"
msgstr "カートに追加"

#: app/functions-utils.php:454 languages/seedprod-lite.php:1076
msgid "Accordion"
msgstr "アコーディオン"

#: app/functions-utils.php:329 languages/seedprod-lite.php:6340
msgid "Testimonials"
msgstr "お客様の声"

#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "アプリ設定の更新中にエラーが発生しました"

#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "アプリ設定が更新されました"

#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "機能をリクエスト"

#: app/functions-utils.php:472
msgid "Login Form"
msgstr "ログインフォーム"

#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "デバッグツール"

#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "ビルダー"

#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "私たちについて"

#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "成長ツール"

#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "ページ"

#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "設定更新中にエラーが発生しました"

#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "設定を更新"

#: app/functions-addons.php:216 app/functions-addons.php:285
#: languages/seedprod-lite.php:244
msgid "Inactive"
msgstr "停止中"

#: app/functions-addons.php:154
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。プラグインのページから有効化してください。"

#: app/functions-addons.php:149
msgid "Addon activated."
msgstr "アドオンを有効化しました。"

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Plugin activated."
msgstr "プラグインを有効化しました。"

#: app/functions-addons.php:119
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "アドオンを停止できませんでした。プラグインのページから停止してください。"

#: app/functions-addons.php:115
msgid "Addon deactivated."
msgstr "アドオンを無効化しました。"

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "プラグインを無効化しました。"

#: app/lpage.php:1026 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>テーマを使用するには、有効なライセンスキーを入力してください。デフォルトのテーマを使用してページを作成することもできます。<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>続行するにはこちらをクリックしてください &#8594;</a>"

#: app/lpage.php:865
msgid "Ended"
msgstr "終了"

#: app/lpage.php:863
msgid "Starts in"
msgstr "次の後に開始:"

#: app/lpage.php:203 app/lpage.php:205 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "新規ページ"

#: app/license.php:159
msgid "Invalid License Key."
msgstr "ライセンスキーが無効です。"

#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:154 languages/seedprod-lite.php:600
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "現在、<strong>%s</strong> ライセンスを使用しています。"

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "PHP をアップグレード"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "このプラグインの実行には、最低でも PHP バージョン5.3.3が必要です。ホスティングプロバイダーに連絡して、このサイトの PHP バージョンのアップグレードを依頼してください。"

#: app/edit_with_seedprod.php:234 app/edit_with_seedprod.php:376
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "SeedProd で編集"

#: app/functions-utils.php:1366
msgid "Select Time"
msgstr "時刻を選択"

#: app/functions-utils.php:463 languages/seedprod-lite.php:6119
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: app/functions-utils.php:445 languages/seedprod-lite.php:6216
msgid "Star Rating"
msgstr "星評価"

#: app/functions-utils.php:436 languages/seedprod-lite.php:2585
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"

#: app/functions-utils.php:385
msgid "Nav Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: app/functions-utils.php:375
msgid "Icon Box"
msgstr "アイコンボックス"

#: app/functions-utils.php:352
msgid "Image Box"
msgstr "画像ボックス"

#: app/functions-utils.php:320 languages/seedprod-lite.php:1268
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: app/functions-utils.php:311 languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Progress Bar"
msgstr "進捗バー"

#: app/functions-utils.php:280 languages/seedprod-lite.php:6207
msgid "Social Sharing"
msgstr "ソーシャル共有"

#: app/functions-utils.php:271
msgid "Social Profiles"
msgstr "ソーシャルプロフィール"

#: app/functions-utils.php:262
msgid "Countdown"
msgstr "カウントダウン"

#: app/functions-utils.php:244
msgid "Optin Form"
msgstr "オプトインフォーム"

#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3433
msgid "Contact Form"
msgstr "お問い合わせフォーム"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:6213
msgid "Spacer"
msgstr "スペーサー"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:3231
msgid "Divider"
msgstr "区切り"

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2984
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1834
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:3157
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3366
msgid "Column"
msgstr "カラム"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "ログイン中の誰でも"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "スーパー管理者"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>SeedProd 共同創設者"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "結構です"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "フィードバックする"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "SeedProd をご活用いただけていないとのこと、大変残念です。弊社では常に改善する機会を求めています。少しお時間をいただき、改善点をお知らせいただければ幸いです。"

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "いいえ、そうでもないです"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "SeedProd をご活用いただいていますか ?"

#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定で近日公開ページを作成してください。"

#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定で、リダイレクト URL を入力してください。"

#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定で、メンテナンスページを作成してください。"

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "プロ版インストールされていますが、WordPress 管理者のプラグインページより有効化する必要があります。"

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "プラグインをインストール、有効化しました。"

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "アップグレードをインストールできませんでした。seedprod.comからダウンロードして、手動でインストールしてください。"

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Proバージョンは既にインストールされています"

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "ライセンスがありません。"

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "プラグインをインストールする権限がありません。"

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "システム情報"

#: languages/seedprod-lite.php:345
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: languages/seedprod-lite.php:561
msgid "Emails"
msgstr "メール"

#: languages/seedprod-lite.php:166
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "機能を提案"

#: languages/seedprod-lite.php:4646
msgid "Activate RafflePress"
msgstr "RafflePress を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:4643
msgid "Install RafflePress"
msgstr "RafflePress をインストール"

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4649
msgid "Giveaway"
msgstr "景品"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "アドオンのインストール中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: languages/seedprod-lite.php:3430
msgid "Activate WPForms"
msgstr "WPForms を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:492
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:484
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: languages/seedprod-lite.php:2515
msgid "Type"
msgstr "形式"

#: languages/seedprod-lite.php:6399
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: app/functions-addons.php:211 app/functions-addons.php:280
#: languages/seedprod-lite.php:241
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: app/functions-addons.php:222 app/functions-addons.php:291
msgid "Not Installed"
msgstr "未インストール"

#: languages/seedprod-lite.php:5117
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: languages/seedprod-lite.php:582
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: languages/seedprod-lite.php:567
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 app/subscriber.php:69
#: languages/seedprod-lite.php:103
msgid "Subscribers"
msgstr "購読者"

#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:121
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: languages/seedprod-lite.php:2932
msgid "Contain"
msgstr "含む"

#: languages/seedprod-lite.php:2203
msgid "Hover"
msgstr "カーソルを合わす"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "すでに評価しました"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "いいえ、多分後で"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "はい、もちろんです"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> で <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> を評価してください。SeedProd チーム一同感謝申し上げます。"

#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタム HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:2957
msgid "Dim Background"
msgstr "暗い背景"

#. Author of the plugin
#: app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7285
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "フッタースクリプト:"

#: languages/seedprod-lite.php:7279
msgid "Header Scripts:"
msgstr "ヘッダースクリプト:"

#: languages/seedprod-lite.php:7020
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "デフォルトでは、ロックアウトを防ぐために login、admin、dashboard、account の用語を使用する URL を除外しています。"

#: languages/seedprod-lite.php:7276
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"

#: languages/seedprod-lite.php:1073
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: languages/seedprod-lite.php:6762
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"

#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1971
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:3513
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "見出し2の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4177
msgid "Links Color"
msgstr "リンクの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1216
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:1252
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:2903
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"

#: languages/seedprod-lite.php:2907
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: languages/seedprod-lite.php:2299
msgid "Center Center"
msgstr "中央"

#: languages/seedprod-lite.php:2857
msgid "Background Position"
msgstr "背景の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2913
msgid "No-repeat"
msgstr "繰り返しなし"

#: languages/seedprod-lite.php:2881
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: languages/seedprod-lite.php:1370
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:3273
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: languages/seedprod-lite.php:7300
msgid "Design"
msgstr "デザイン"

#: languages/seedprod-lite.php:7245
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO タイトル"

#: languages/seedprod-lite.php:7251
msgid "Favicon"
msgstr "ファビコン"

#: languages/seedprod-lite.php:3993
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:7178
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "「Powered by SeedProd」"

#: languages/seedprod-lite.php:3604
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4680
msgid "Headline"
msgstr "見出し"

#: languages/seedprod-lite.php:614
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:647
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: languages/seedprod-lite.php:496
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: languages/seedprod-lite.php:558
msgid "General"
msgstr "一般"

#: languages/seedprod-lite.php:1003
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "設定を入力してください。"

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "メンテナンスモードが有効"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "近日公開モードが有効"

#: languages/seedprod-lite.php:3582
msgid "End Date"
msgstr "終わり"